Читать книгу "Цветы на его похороны - Энн Грэнджер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блондинка показалась Мередит смутно знакомой. Среднего роста, примерно того же возраста, что и она сама, — тридцать с небольшим. Впрочем, дама была дорого, со вкусом одета, тщательно причесана и, в общем, как со вздохом признала Мередит, выглядит гораздо лучше ее самой.
Сама Мередит предпочитала практичный стиль. Вот и сегодня на выставку она надела скромное платье простого покроя и туфли на низком каблуке. Густые темно-каштановые волосы, стрижка каре, минимум макияжа. Поскольку Мередит считала себя очень высокой (она иногда называла себя каланчой), ей казалось: если она ярко нарядится, то будет похожа на майское дерево, обвешанное цветами и лентами.
Судя по всему, блондинка придерживалась прямо противоположных взглядов. И косметикой она явно злоупотребляла, хотя ей нечего было скрывать: холеная кожа привыкла к дорогим процедурам в салонах красоты. Красавице очень шли простая, но дорогая светлая юбка в мелкий розовый цветочек, желто-зеленая блузка и жилетка в тон юбки. Вьющиеся светло-русые волосы с оттенком цвета меда доходили до плеч. Во внешности спутника блондинки, высокого румяного мужчины крепкого сложения, угадывалось что-то восточное. В общем, сразу становилось понятно, что он обожает свою спутницу и готов удовлетворять все ее капризы. Сколько бы ни стоили ее капризы, они ему по карману. Одним словом, встречные мужчина и женщина казались прекрасной парой. Они гуляли по выставке цветов и наслаждались жизнью.
И вдруг Мередит вспомнила. Что-то щелкнуло в голове, и перед ее глазами появилась картинка — как на киноэкране. Только увидела она не элегантную, уверенную в себе женщину, а шестнадцатилетнюю девчонку-школьницу в короткой юбочке для игры в нетбол.[2]Медово-русые волосы заплетены в длинную косу, прижав мяч к груди, раскрасневшись от быстрого бега, она смотрит на ближайшую к ней — и самую высокую — девочку в команде. «Мерри!» — кричит голос из далекого прошлого.
— Рей! — закричала Мередит. — Рей Хантер!
Она метнулась вперед так порывисто, что едва не сбила с ног еще одну посетительницу выставки — даму в облегающей велюровой шляпке с маленькими полями, из-под которой спускались длинные темно-каштановые локоны. Уклонившись от Мередит, дама встревоженно прикрылась программкой. Мередит поспешно извинилась. Красавица блондинка во все глаза смотрела на Мередит, усиленно вспоминая…
— Не может быть! Мерри! Мередит Митчелл!
Они широко улыбнулись друг другу.
— Господи, Рей! — воскликнула Мередит. — Ты отлично выглядишь!
Блондинка указала на своего спутника:
— Только я давно уже не Хантер, теперь я Константин! Это мой муж Алекс.
Мужчина шагнул вперед и улыбнулся. Красиво вылепленные нос и рот показались Мередит слишком мясистыми; подбородок, пожалуй, безвольный. Должно быть, раньше волосы у него были цвета воронова крыла, с возрастом шевелюра сменила цвет на серо-стальной, но осталась густой и волнистой. Судя по всему, в молодости он был настоящим красавцем — да и сейчас весьма видный мужчина.
Мередит пожала ему руку:
— Мы с вашей женой вместе учились в школе… очень-очень давно!
— Не так уж и давно! — быстро поправила ее миссис Константин.
— Очень приятно… — сказал Алекс. — Рад познакомиться с вами… Можно называть вас просто Мередит?
— Ну да, конечно!
Учтивость мужа Рейчел очень понравилась Мередит. К сожалению, подумала она, Алекс — представитель вымирающего вида.
Мимо них, боязливо косясь, просеменила дама в велюровой шляпке. Она подняла руку, в которой сжимала каталог выставки, словно боясь, что Мередит снова толкнет или заденет ее. Мередит снова улыбнулась ей, как бы извиняясь. Она успела с удивлением заметить, что незнакомая дама одета дорого и со вкусом, но руки у нее грубые, а ногти, покрытые ярко-красным лаком, очень коротко острижены. Да, руки — слабое место настоящих садоводов-любителей, которые с утра до вечера возделывают клумбы и грядки, занимаются прополкой и перекопкой! Тут не до маникюра…
— Ты здесь одна? — спросила Рейчел Константин. Судя по ее внешности, холеным рукам и длинным, безупречной формы ногтям она ни разу в жизни не держала в руке лопаты. Если она и занимается садоводством, то, скорее всего, виртуально. В крайнем случае отдает распоряжения садовнику.
— Нет… мой знакомый фотографирует розы. Погодите, я сейчас его приведу. Никуда не уходите!
Вскоре Мередит увидела Алана. Тот закончил съемку и убирал фотоаппарат в футляр.
— Алан! Ты не представляешь, что сейчас случилось! Я встретила одноклассницу с мужем… Мы с ней вместе проучились пару лет в школе «Уинстон-Хаус»! — Она слегка наморщила лоб. — Правда, мы с ней не были закадычными подругами, но играли в нетбол в одной команде. Пойдем, я тебя с ней познакомлю!
Она схватила его за руку.
— А я думал, ты училась в монастырской школе! — Алану явно не понравилось, что его куда-то тащат. — Говоришь, «Уинстон-Хаус»? А я и не знал, что ты там училась… То есть…
Мередит нетерпеливо перебила:
— Я действительно ходила в школу при монастыре до четырнадцати лет, а потом стала очень религиозной, и отец испугался, что я постригусь в монахини! Поэтому два последних года я проучилась в школе «Уинстон-Хаус». Пойдем же, а то мы их потеряем! Сейчас она Рейчел Константин, но ее девичья фамилия Хантер…
— Что?! — отрывисто переспросил Маркби. — Хантер?! Мередит, да подожди же…
Не обращая внимания на его слова, Мередит тянула его вперед. Вскоре они очутились перед ожидавшей их парой.
— Это Алан Маркби! — объявила Мередит.
— Здравствуйте, Маркби! — улыбнулся Константин, протягивая руку.
Алан, не отвечая, пристально смотрел на миссис Константин. В его взгляде читались горечь и досада. Рейчел Константин, в свою очередь, мерила его изумленным взглядом.
— Здравствуй, Алан! — сказала она.
— Здравствуй, Рейчел, — ответил он.
— Дорогой, — миссис Константин повернулась к мужу, — представляешь, какое совпадение! Это Алан, мой бывший!
— Это Рейчел, — раздраженно бросил Маркби, обернувшись к Мередит. — Моя бывшая жена!
— Очень, очень рад познакомиться! — вежливо произнес Константин. Судя по всему, его нелегко было вывести из себя, вот и сейчас он, похоже, нисколько не смутился. Как будто неожиданная встреча с первым мужем жены — обычное дело, которое случается сплошь и рядом, на любом светском мероприятии.
— Как забавно! — Зеленые глаза Рейчел злорадно блеснули. — Значит, ты теперь с Мерри! — Она удивленно подняла красиво выщипанные брови.
— Да, забавно — в некотором роде, — согласился Маркби. — Ну и как тебе выставка? Я и не знал, Рейчел, что ты увлеклась цветоводством!
— Алан, не говори глупостей. Ничем я не увлеклась. Но у нас в «Аббатстве „Малефи“» такой огромный парк! Постоянно приходится высаживать там что-то новенькое. Растениями занимается Мартин, наш шофер и по совместительству садовник. Сегодня мы специально взяли его с собой. Он где-то бродит. Мы договорились, что он выберет подходящие растения и покажет их нам. Я велела ему записать все названия; мы с Алексом не способны отличить один цветок от другого, совершенно не разбираемся в типах почв, кислотности и всем прочем! Правда, дорогой? — Она быстро сжала руку мужа и беззаботно продолжала: — На выставке цветов в Челси кого только не встретишь, правда? Тут бывают все…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Цветы на его похороны - Энн Грэнджер», после закрытия браузера.