Читать книгу "Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, я уже понял настрой по вашему парфюму. Любопытный аромат, — мужчина отпустил мою руку и тенью скользнул за спину, слишком откровенно склоняясь к моему плечу и шумно втягивая воздух. — Что в нем? Роза? Физалис? Акация?
— Все верно.
— И что-то еще, ммм, — он вдохнул глубже, сдвигая мои волосы в сторону и едва ли носом не прижимаясь к голому плечу. — Вербена.
Де-Норд хмыкнул, не пряча усмешку, и слегла сдавил мою талию, которая и без того была жестко зафиксирована корсетом.
— Кто бы сомневался, госпожа Дэр. Только одно маленькое замечание, — пальцы скользнули ниже и мельком погладили подушечками пальцев живот. Хорошо, что через ткань или я бы сгорела на месте, чувствуя все настороженные и завистливые взгляды девушек, забывших как жевать. — Вербена действует лишь на низших вампиров, старшим домов только слегка щекочет нос.
— Вы довольно самоуверенный, господин Де-Норд, — развернувшись в его руках, отступила, покидая странные объятия, слишком не уместные. — Парфюм — это парфюм, и к вам и вашим пристрастиям он не имеет никакого отношения.
— Я сделаю вид, что поверил в это, — он поклонился и продолжая улыбаться острой улыбкой, покинул меня, с вампирской скоростью, скрываясь в толпе.
— Сделаю вид, что я поверил, — передразнила его себе под нос и огляделась, выискивая место где благополучно смогу отсидеться до самого утра.
Мое внимание привлекла плотная штора, прячущая нишу с витражным окном, и решив прихватить себе припасов, я смело схватила со стола тарелку, накладывая на нее приличную горку закусок.
Война войной, а обед по расписанию. В моем случае ужин, или слишком ранний завтрак, но все же, мне до рассвета сидеть в убежище, и слушать урчание собственного желудка я не планировала.
— Если рассчитываете надраться, советую прихватить пару бокалов вон того вина, — перед моим лицом вытянулась указывающая рука в белоснежной перчатке и я нехотя перевела взгляд на ее владельца. — Думаю, вам быстро наскучит сидеть в своем укрытии, так что алкоголь может хоть как-то скрасить досуг.
Чем выше я поднимала глаза, тем сильнее сбивалось мое дыхание, потому как это был не Де-Норд, по которому я уже начинала скучать, а другой вампир.
Почему мне так везет?
— Советую взять три.
— Что?
— Три бокала. Для вашей комплекции этого будет достаточно, чтобы вы наконец расслабились и перестали так испуганно шарахаться от людей.
— Я не от людей шарахаюсь, уважаемый господин…
— Де-Норд. Стефан Де-Норд.
Ауч.
Вот это было большой неожиданностью.
Приглядываясь к лицу мужчины, я пыталась найти роднящие их черты и с ужасом находила. Не смотря на внешнюю непохожесть, выражение лица, структура мышц и даже насмешливая улыбка были совершенно идентичны. Если Де-Норд первый был голубоглазым блондином, то второй был обладателем черной, буквально угольной шевелюры, темных бровей и непроницаемо обсидиановых глаз.
— Ооочень приятно.
— Я вижу, — хмыкнул он, чем еще больше заставил меня усомниться в собственных глазах. — Мой брат сказал, что вы сегодня не в духе. Я могу узнать, с чем связанно ваше настроение?
— С ультиматумом, который мне выдвинул ваш ближайший родственник, — не юля ответила я, все же хватаясь за предложенный бокал.
— Это нельзя назвать ультиматумом, скорее возможностью.
— Можно найти еще тысячи слов для сравнения, но суть от этого не поменяется.
— Я могу пригласить вас на танец? — вампир галантно предложил руку, и как назло заиграла медленная музыка.
На меня вновь обрушилась тонна укоризненных взглядов, так как другие носферату не торопились разбирать девушек для танца, и я вновь оказалась единственной с сопровождением.
— Я уже обещала вашему брату, господин Де-Норд.
— Именно поэтому я здесь. Вы согласились на танец не только с моим братом, но и со всеми представителями его рода.
— Эээ…
— Мы же выбираем одну госпожу на всех, — увидев ярко выраженный тупик на моем лице, пояснил он. — Если что-то делает один, это автоматически касается всех. И танцев в том числе.
— И сколько… представителей вашего дома? — спросила я, прикидывая количество образовавшихся партнеров для вальса.
— Четверо. Я, Эрик, Андор и Факир.
Мучительно вздохнув в собственной голове, я приняла ладонь, которая висела в воздухе возмутительно долго, будучи тут же прижатой к крепкому мужскому телу от которого пахло дубовыми бочками, мятой и перцем.
Резко, но приятно.
Мужчина закружил меня в центр зала, и вампиры стали подниматься, приглашая понравившихся девушек из толпы. Те претендентки, кто остался без партнера, нервно сжимали пальцы, стоя вдоль стен и поглядывали на танцующих с нескрываемой завистью.
Стефан вел уверено, не позволяя мне и на секунду засомневаться в следующем движении, и я будто бы летела над полом, чувствуя легкое головокружение от пестрящих перед глазами цветных платьев.
Резкий поворот и я уже в объятиях Эрика, который не снимая величественной улыбки с лица, кружит меня ровно так же как его брат, и в голубых глазах сияет искренне довольство.
— Скучали без меня?
— Ваш брат разбавил мой досуг.
— Это в его характере. Всегда спешит занять собой все внимание, — с наигранной укоризной ответил он. — Вам еще предстоит познакомится с двумя нашими братьями.
— У вас большая семья, смею заметить.
— Не особенно. Но четверо — это самое оптимальное количество, чтобы держать гнездо в порядке.
— Количество часто разнится?
— Несомненно. Видите, того юношу, с девушкой в голубом платье? — я кивнула, мельком цепляясь глазом за кружащуюся парочку. — Это господин Сай Маро, единственный представитель старшего дома Маро. Его братья погибли в одной из битв с тенями, и он остался один.
Представляя среднюю продолжительность жизни вампиров, мне неожиданно стало жаль черноволосого юношу с чуть резковатыми чертами лица. Столько лет провести вместе, а потом в один день лишиться семьи, наверное, очень больно.
— Ммм, как изменился ваш аромат, повеяло тоской. Вам его жаль?
— А вам нет?
— В нас нет такого чувства как жалость или вина. Мы не сожалеем и не прощаем, такова реальность вампиров.
— Наверное, это очень серо, жить без чувств, — сказала я, и меня в ту же секунду закружили, передавая в руки очередного партнера.
— Доброй ночи, господин Де-Норд.
Белый, совершенно белоснежный вампир взглянул на меня чуть брезгливо, не скрывая своего безразличия и не ответил, отводя красноватые глаза в сторону.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Единственная для вампиров Де-Норд - Кира Полынь», после закрытия браузера.