Читать книгу "Дерзкая помолвка - Кейт Харди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Привлечение средств. Сэм знал в этом толк. Он умел превращать небольшой капитал в крупный, но что-то ему подсказывало, что этот клиент не одобрит его стратегию высоких рисков.
— Работа будет добровольной, — продолжил Алан. — Они не могут позволить себе нанять сотрудника. Ты будешь помогать в организации мероприятий по сбору средств.
Сэм не мог сдержать улыбку.
— Что в этом смешного? — требовательно спросил Алан.
— Ты хотел, чтобы я нашел обычную работу. Я думал, ты имеешь в виду кол-центр или розничную торговлю. Обычные люди не владеют старинными особняками, папа.
— Согласен, — резко бросил Алан. — Но посетители и сотрудники — обычные люди. Именно с ними ты и будешь иметь дело.
— Значит, бесплатная работа. — Сэм мог себе это позволить. Он хорошо вложил свои средства. Кроме того, его лучший друг Джуд возвращается с гастролей и может пожить в его лондонской квартире, присматривая за ней. — Хорошо, я согласен встретиться с твоим клиентом и решить, подходим ли мы друг другу.
— Вот и славненько, — обрадовался Алан. — Ты говорил про прогулку в ботаническом саду?
— Одна булочка и чай без сахара и сливок, — строго сказал Сэм.
Алан закатил глаза.
— Да ты такой же деспот, как твоя мамаша.
Сэм ухмыльнулся.
— Скорее такой же властный, как ты, папа.
— Возможно, ты и прав, — согласился Алан. — Пойди скажи маме, чтобы она собиралась. А я пока позвоню Патрику и договорюсь о встрече на завтра.
А Сэм тем временем поговорит со своим боссом.
Тот ему многим обязан. Настало время платить долги. Сэму совсем не улыбались три месяца бесплатной работы в фамильном особняке, но, если от этого зависит здоровье и душевное спокойствие отца, он готов.
— Что конкретно тебе известно о человеке, который хочет у нас работать, папа? — спросила Виктория.
— Он сын моего биржевого маклера.
— Он в академическом отпуске? Его специализация история?
— Понятия не имею. Но Алан говорит, что сын очень энергичный и с острым умом.
Должно быть, это действительно так, подумалось Виктории. Не всякий придет на интервью в девять утра в воскресенье.
— Хочешь, поговори с ним сам, раз ты знаком с его отцом?
Патрик улыбнулся и погладил дочь по плечу.
— Нет, дорогая. Тебе с ним работать, тебе и решение принимать.
— Если вдруг передумаешь, мы будем в офисе.
Жаль, что отцу ничего не известно о потенциальном помощнике. Он даже не попросил прислать стандартное резюме. Но ее отец принадлежит к поколению тех, кто верил в джентльменские соглашения и не любил бумаги. Виктория надеялась, что соискатель принесет с собой документы об образовании, чтобы она могла понять, подойдет ли он на роль помощника.
Викторию одолевали сомнения. С одной стороны, некрасиво интервьюировать человека, которому не собираешься платить за работу. С другой стороны, если он безнадежен, за ним придется все проверять, а это отнимет еще больше времени. К тому же он приобретет неоценимый опыт, который поможет в будущем получить работу в сфере изучения исторического наследия.
— Пошли, Хамфри, — позвала Виктория рыжего лабрадора, свернувшегося в запретном кресле. — Погуляем. — Виктории хотелось проветриться перед интервью. Ей казалось, что она по уши увязла в бумажной работе.
Услышав заветное слово, Хамфри немедленно спрыгнул с кресла и последовал за девушкой, умильно виляя хвостом.
Расти и воспитываться в Чивертон-Холле было огромной привилегией для Виктории. Она обожала этот величественный старинный особняк из камня песочно-золотистого цвета с портиками и венецианскими окнами и роскошным садом. Но больше всего на свете она любила бальный зал.
Реализация ее планов потребует больших организаторских способностей. Она надеялась, что Сэмюэлю Уиверби понравится особняк и он поможет ей раздобыть необходимые на реставрацию средства.
Как только они вышли из дому, Хамфри помчался к пруду и, плюхнувшись в воду, уже гонялся за утками, прежде чем Виктория успела позвать его назад.
— Я запру тебя на кухне, — отчитывала она лабрадора, направляясь к дому. Хамфри только вилял хвостом и отряхивался от воды. — Не хочу, чтобы ты приставал к нашему волонтеру. — Хотя, если он окажется неподходящим кандидатом, можно предложить ему кофе на кухне. Тогда чересчур любвеобильный пес оближет его с ног до головы и, возможно, кандидат сам откажется от работы.
Виктория живо представила смеющуюся Лиззи, которая наверняка сказала бы:
— Ну ты и озорница, Тори! — Лиззи была одной из двух персон, которым позволялось сокращать имя Виктории.
Девушка встряхнулась. Сейчас не время для сентиментальных воспоминаний. Ей нужно сосредоточиться и продумать вопросы для соискателя. Ей нужен деловой, образованный, инициативный и спокойный помощник. Он не должен пренебрегать и грязной работой.
Взамен он получит бесценный опыт для резюме, проживание и завтрак в доме, как предложила мама. Виктория может купить ему учебники, которые стоят недешево.
Она переоделась в деловой костюм и заканчивала просматривать почту, когда раздался громкий звонок домашнего телефона.
— Могу я поговорить с мистером Гамильтоном? Это Сэмюэль Уиверби. У нас назначена встреча.
Голос звучал уверенно.
— Вообще-то у вас встреча со мной, — ответила Виктория. — Я его дочь и управляю особняком.
— Прошу прощения, мисс Гамильтон.
Он быстро оправился, подумалось Виктории.
— Раз вы звоните, значит вы у ворот?
— Да. Я припарковался на гостевой стоянке.
— Я сейчас подойду и открою вам.
Хамфри заскулил, когда Виктория проходила мимо кухонной двери.
— Не беру тебя с собой, чтобы ты не напугал бедного студента, — мягко сказала она. — Мы погуляем с тобой попозже.
Особняк Сэму понравился. Хорошо ухоженная территория, великолепное здание и шикарный сад. У входа он остановился прочитать информацию для посетителей. Семья Гамильтон живет в особняке более двухсот пятидесяти лет. Внешне особняк почти совсем не изменился. Конечно, в дом провели воду, электричество и отопление. Несмотря на то что дом стоит особняком, как оазис в пустыне, а Сэм привык жить в центре шумного Лондона, что-то в нем привлекало. Пожалуй, он сможет проработать здесь три месяца ради отца. Только бы договориться с мисс Гамильтон. Через минуту из-за угла появилась молодая женщина в темном деловом костюме и туфлях на низком каблуке. Гладкие темные волосы собраны в низкий пучок. На вид он дал бы ей лет тридцать пять, хотя лицо было гладким с минимумом косметики. Возможно, она его ровесница.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкая помолвка - Кейт Харди», после закрытия браузера.