Читать книгу "Мастер соблазна - Шэрон Кендрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но почему же у нее было так тяжело на сердце, когда она вошла в свою роскошно обставленную комнату и посмотрела на изящную мебель, картины в золотых рамах, на ряды редких фолиантов с красивыми тиснеными золотом переплетами, которые она унаследовала от отца… Соррель выглянула в окно. Она обожала открывающийся из него вид – дворцовые сады, изумрудно-зеленая лужайка, большой пруд и фонтан. На серебристом фоне воды выделялись своим ярким оранжево-розовым оперением фламинго – удивительные, сказочные птицы. Частыми гостями на пруду были дикие утки и гуси, они отдыхали здесь на пути к теплым морям. Сколько раз Соррель замечала удивление на лицах приезжавших во дворец шейха иностранцев – вероятно, они и представить себе не могли, что в пустыне можно увидеть такую красоту.
А я собираюсь покинуть эту изумительную страну…
Девушка отвернулась от окна и посмотрела на фотографии в рамках, стоящие на рояле. Там было много черно-белых портретов ее родственников, свадебная фотография ее родителей, снимок, где они втроем отдыхали на берегу моря…
Но только одна фотография притягивала ее взгляд – портрет Малика в день коронации. Соррель взяла рамку в руки и долго смотрела на любимое лицо. Невольно на ее глаза навернулись слезы, а сердце сжалось от какого-то мрачного предчувствия. Девушка быстро поставила фотографию на место и отвернулась.
«Все будет совсем не так, как ты себе представляла. Люди станут относиться к тебе совсем по-другому. Соррель, возвращайся ко мне, если попадешь в беду».
Соррель вновь и вновь вспоминала слова, которые Малик сказал ей на прощание – перед тем, как захлопнуть за ней дверь лимузина. Она уехала от него.
Навсегда?..
Это просто смешно. Конечно, она увидит его снова. И вообще, она проделала такой долгий путь и перевернула свою жизнь с ног на голову не для того, чтобы все время думать о Малике.
Здесь, в Англии, Соррель поняла, как трудно ей не думать о нем. Также она не могла не сравнивать свой новый образ жизни с прежним, к которому она привыкла. Все было совсем по-другому, не так, как в Харастане. После замкнутого мирка дворца Малика девушка наконец-то ощутила вкус свободы…
Но, похоже, за свободу надо платить.
Хорошо, что у нее было достаточно денег – по крайней мере, на первое время. Соррель решила снять квартиру, но не в Лондоне – столица показалась ей слишком большой и шумной, и она боялась затеряться в ней. Так что этот вариант она отмела сразу – так же, как и квартиры в маленьких скучных провинциальных городках.
В конце концов Соррель выбрала Брайтон. Она проводила в нем каникулы, когда была ребенком.
Она помнила, что этот чудесный прибрежный город очаровал ее с первого взгляда.
Соррель удалось найти подходящую квартиру на набережной. Просторная, с огромными окнами от пола до потолка, она была залита солнечным светом. Хозяин, очень успешный художник, Джулиан де Хавилленд, поставил Соррель в известность, что он сдает свои комнаты только людям «с хорошей энергетикой». Девушка подозревала, что эта квартира, обставленная лишь самой необходимой мебелью, вряд ли могла пользоваться ажиотажным спросом, но сама она была от нее в восторге.
– Пожалуй, я сниму ее, – сказала она, глядя из окна на то, как солнце отражается в море.
– К сожалению, здесь нет занавесок, – сказал Джулиан, запуская пятерню в свои уже и без того взъерошенные волосы.
– А кому они нужны? – беззаботно ответила Соррель, подумав, что раздеваться она будет в ванной комнате.
– Вы работаете в Брайтоне? – с любопытством спросил художник, глядя, как она проводит ладонью по мраморному камину.
– Нет. У меня вообще нет работы, – сказала она, но, заметив, что этим только разожгла интерес. Джулиана, поспешно добавила: – Ну, пока нет. Как раз собираюсь заняться поисками…
Соррель вдруг поняла, что ей действительно придется искать работу, ведь только так она сможет познакомиться с новыми людьми.
– А кто вы по профессии? Чем хотите заниматься?
Хороший вопрос. А чем я занималась раньше?
– Я говорю по-французски и по-немецки…
– Бегло?
– О да. – Соррель не стала упоминать о своем владении харастанским языком. Она не намерена была афишировать, что является почти родственницей шейха Харастана.
Это было бы нечестно по отношению к Малику.
Конечно, некоторые просто подумали бы, что она фантазирует, но многие, несомненно, захотели бы воспользоваться ее знакомством с шейхом в корыстных целях. А Соррель не хотела рисковать их с Маликом дружбой ради…
Дружбой?..
Малик не стал утруждать себя ответами на ее послания по электронной почте, ни разу не взял трубку, когда она звонила… Шейх проигнорировал открытки, в которых Соррель в самой непринужденной манере писала ему, что великолепно проводит время и наслаждается свободой, делая вид, будто не скучает по нему и своей жизни в чудесной экзотической стране.
Но она безумно скучала – по нежным закатам и огненно-красным восходам, по суровой красоте пустыни, по теплому ароматному воздуху дворцовых садов. И, если честно, могла ли она не скучать по всем тем привилегиям, которыми она пользовалась в Харастане? Разве она не привыкла к прислуге, выполнявшей каждое ее желание? Ей стирали и гладили одежду, готовили и подавали обед…
Но больше всего Соррель скучала по Малику, по его красивому лицу, глубокому, низкому голосу. Ей не хватало сладостного чувства ожидания, что он в любой момент может появиться из-за поворота в окружении своих многочисленных советников, которые неизменно почти бежали за ним, не в силах шагать так же широко и упруго…
Но все это говорило лишь о том, как безнадежны ее фантазии. Попытавшись проанализировать их с Маликом отношения, Соррель поняла, что их, по сути, и не было. Она всего лишь несколько раз в день мельком видела Малика, с восторгом слушала его, когда он произносил речи, но разве это похоже на дружеские отношения? Скорее, Соррель вела себя как фанатка, испытывающая благоговение перед знаменитостью.
Я никогда не была равной ему.
До того, как стало известно, что Малик является законным наследником трона, у нее еще оставалась надежда – он мог полюбить ее тогда… Но не полюбил. Возможно, Малик всегда чувствовал, что его ждет необычная судьба. Соррель осталось только покориться и научиться жить без него – сперва в Харастане, затем здесь.
Конечно, для меня это большой стресс, но именно он необходим мне, чтобы начать жизнь заново, думала Соррель, выписывая чек для Джулиана.
Джулиан взял его, свернул и положил в задний карман джинсов.
– Итак, если вы ищете работу и знаете несколько языков, почему бы вам не обратиться в «Альтернативное туристическое агентство»? – спросил он и, поймав ее удивленный взгляд, пояснил: – Оно специализируется на нестандартных туристических маршрутах, но и обычный тур там тоже можно заказать. К ним часто обращаются клиенты, не говорящие по-английски. У агентства есть маленький офис на набережной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мастер соблазна - Шэрон Кендрик», после закрытия браузера.