Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Ghost Recon. Дикие Воды - Ричард Дански

Читать книгу "Ghost Recon. Дикие Воды - Ричард Дански"

246
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 73
Перейти на страницу:

Она взяла оружие, осмотрела его и кивнула:

– Здесь долго не продержаться, если не умеешь стрелять.

– Хорошо. Увидите любого человека в форме, кроме меня и моих товарищей, – стреляйте. Но не открывайте огонь без крайней необходимости. Скрытность – ваш главный козырь. – Холт оглянулся на пламя, где стрельба становилась все громче.

– Вы оставляете нас здесь. – Это не было вопросом.

– Ненадолго, – ответил «призрак», а затем поднялся и побежал в ту сторону, где шел бой.

* * *

Номад успел снять двоих, прежде чем враги открыли ответный огонь, и бросился бежать прочь от деревни. Реакция боевиков была предсказуема: они перестали прятаться в укрытиях и сосредоточились на ведении огня. «Призрак» петлял между деревьями, а пули терзали их кору и листья.

Номад схоронился за одним из стволов – недостаточно толстым, чтобы обеспечить надежную защиту, – и начал отстреливаться. Преследователи замешкались, но ненадолго и вот уже принялись буквально поливать позицию «призрака» огнем.

На поясе осталась последняя граната: дымовая, не осколочная. В сложившихся обстоятельствах это было лучше, чем ничего. Выдернув чеку, он бросил ее в траву по направлению к ближайшим врагам. Лес тут же заволокло плотным белым дымом. Стрельба продолжалась, но теперь она велась вслепую. Боевики начали кашлять и перекрикиваться между собой.

Номад пригнулся и побежал, выбрав целью несколько поваленных деревьев, упавших друг на друга. Лозы оплели всю конструкцию, удивительным образом придавая ей расплывчатые человекоподобные черты. Он почти добрался до места, когда первый боевик вынырнул из-за дымовой завесы. Номад остановился, развернулся и нашпиговал его пулями. Движение справа подсказало, что солдаты обходят задымление, нацеливаясь на его позицию. Пули уже сбивали лозы, за которыми он скрывался. Одна чуть не лишила его уха, когда «призрак» повернулся, чтобы отпугнуть умников очередью.

Со стороны дороги раздались новые выстрелы. Несколько преследователей отвлеклись, что дало Номаду отличную возможность действовать. Одного он убил на месте, второго ранил в руку, а затем вновь отступил, бегом уходя по широкому кругу.

* * *

– Что происходит? – спросил Стэнтон. – Почему он бросил нас здесь?

– Тише, – шикнула на него Кротти и протянула один из пистолетов Карпентер. Та осмотрела его со знанием дела, передернула затвор и вынула обойму.

– Восемь патронов, – отметила она. – Если что-то случится, бой будет недолгим.

– Я молюсь, чтобы обошлось без этого, – отозвалась Кротти и перебралась к краю ложбинки. Она видела, как Холт бежит от здания к зданию, направляясь к тому месту, где шел бой. – Но если выбора не будет, расстреляй их все.

Карпентер кивнула. Стэнтон замер, а затем обернулся в сторону джунглей:

– Что это было?

– Что именно? – Карпентер вновь зарядила пистолет. – Я ничего не слышала.

– Клянусь, я слышал чьи-то шаги. – Он примолк. – Вот, опять! Вон там!

Он указал в нужном направлении. Кротти внимательно пригляделась, но вновь не увидела ничего.

– Прости, – проговорила она, – я ничего не…

В этот момент кто-то приставил дуло винтовки к ее шее.

Женщина медленно подняла руки и подала сигнал Карпентер сделать то же самое. Легкое движение оружием, и та выронила пистолет на землю.

Из-под полога листвы выступили мужчины и женщины, вооруженные различным огнестрельным оружием и мачете. Среди них был солдат, которого, как она слышала, называли Мидасом. Он стоял рядом с пожилым мужчиной, судя по всему, старостой деревни. Мидас указал на нее, повернулся к собеседнику и мягко что-то проговорил. Староста кивнул, и оружие исчезло от ее шеи.

– Простите за это, – проговорил Мидас, спускаясь в ложбинку. – Эти люди нынче не доверяют никому из незнакомцев.

– Могу понять, – сухо откликнулась Кротти, потирая шею в том месте, куда упирался ствол. – Это их деревня?

Мидас кивнул:

– Они знали, что солдаты приближаются, так что ушли в джунгли в надежде избежать боя. – Он повернулся в ту сторону, откуда слышались выстрелы. – Не думаю, что теперь это вообще возможно.

– Один из ваших, тот что в очках, побежал туда.

– Что ж, полагаю, у майора будет с ним серьезный разговор о выполнении приказов. А теперь ведите себя тихо и не высовывайтесь ради вашей же безопасности, – сказав это, он ушел вместе с жителями деревни, бесшумно и неумолимо двигаясь навстречу бою.

* * *

Солдат, в которого прицелился Уивер, упал, скрученный предсмертной судорогой. Его товарищу потребовалась секунда, чтобы понять, что произошло. Этого оказалось достаточно, чтобы и он получил свою пулю. Падая, он нажал на спусковой крючок, и его товарищи рассыпались в поисках укрытия. Уивер поменял направление, уходя назад и влево, ближе к дороге, а затем и вовсе повернул в ее сторону. Пламя потихоньку начало спадать, но все еще было достаточно ярким. Дерево, в которое врезался фургон, тоже было охвачено огнем.

А вот второй фургон, хоть и выглядел потрепанным, все еще оставался вполне целым. Уивер мысленно прикинул, где у такой модели должен быть топливный бак, прицелился, убедился, что винтовка заряжена зажигательным, и выстрелил.

Очередь прошила бок фургона, глубоко вгрызаясь в металл. Через мгновение пламя лизнуло шасси, а следом уже весь фургон вспыхнул как свечка. Ближайшие к дороге солдаты отшатнулись, но те, кто был в джунглях, так и продолжили приближаться. Уивер выстрелил еще раз и отступил. Все противники теперь вели огонь по нему и он становился все плотнее по мере того, как их число увеличивалось. Вторая группа зашла с другой стороны дороги, а значит, он рисковал вот-вот попасть под перекрестный огонь. Пули уродовали деревья рядом, осыпая снайпера щепками и листьями. Врагов было слишком много, а доступные возможности стремительно сокращались. В отчаянии он решил совершить рывок через дорогу. Стрельба из джунглей почти прекратилась – боевики побоялись зацепить своих, зато те, что были на дороге, удвоили усилия. Уивер выскочил из-под деревьев, продолжая палить на бегу. Он слышал, как солдаты обходят фургон справа и слева, так что сам решил перемахнуть через его борт и запрыгнуть в кузов. Этот маневр застал одного из врагов врасплох, и Уивер, не тратя пули, двинул ему прикладом по голове, спрыгнул с другой стороны фургона и вновь побежал.

Солдаты, дезориентированные новой вспышкой пламени, последовали за ним.

* * *

Когда Холт добрался до линии деревьев, звуки боя уже сместились глубже в джунгли. На фоне пылающего фургона были четко заметны силуэты бегущих и стреляющих солдат. Иногда слышались и ответные выстрелы.

– Уивер! Номад! Слышите меня?

– Удираю со всех ног, – отозвался Уивер. – Номад жив, но остался без связи! А ты где, черт подери?

1 ... 38 39 40 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ghost Recon. Дикие Воды - Ричард Дански», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ghost Recon. Дикие Воды - Ричард Дански"