Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Имя для Лис - Ли Виксен

Читать книгу "Имя для Лис - Ли Виксен"

755
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 83
Перейти на страницу:

– Через мою лавку можно выбраться из города, – произнес Авинна. Лекарь достал откуда-то из-под прилавка огромный тесак и со смачных хрустом всадил его в столешницу. – Я закрою двери, и любому чудовищу, что погонится за вами, придется познакомиться с моим другом, сударем Башка-с-плеч. – С этими словами здоровяк ласково погладил рукоять своего оружия.

Я сунула книгу в руки Атоса и быстро проговорила:

– Уходите прямо сейчас. Возвращайтесь к Гардио, в столице есть переводчики. Я возвращаюсь в город искать Слэйто. Как только мы сможем, догоним вас!

Атос рассвирепел и с такой силой ударил меня старинной книгой по голове, что искры из глаз посыпались.

– Ты думаешь, мы отпустим тебя туда одну, идиотка? Этот туман может быть отравленным или смертельным. Я ни за что…

Атос был не только прекрасным другом, но и когда-то учил меня бою. Крайниец нередко повторял, что хорошая память – один из главных навыков бойца. Видимо, его воспоминания притупились, ведь он не вспомнил, какой быстрой я могу быть, когда захочу. Пока он заканчивал фразу, я уже метнулась к двери и выскочила на улицу. Туман источал сильный цветочный запах – не приятный, как в заброшенной церквушке, а нестерпимо сильный и противный, будто прогорклые старческие духи. От этой вони слезились глаза и слегка кружилась голова, но не более. Поэтому я нырнула в туман без раздумий. Я знала, как найду Слэйто: маг должен был оставить слабый магический след. Черные искрящиеся завихрения в воздухе, незаметные обычному глазу. Я собиралась идти за ним так, словно он был дичью.

Красный туман обволакивал меня со всех сторон. Я бежала, то и дело останавливаясь и припадая к земле. Темные всполохи, на которые я надеялась, были едва различимы, зато от лекарской лавки в глубь проулков тянулась ровная цепочка багряных капель. Я следовала по этому кровавому следу, и с каждым шагом красный туман все надежнее отрезал от меня посторонние звуки.

Поначалу я слышала крики людей, которые, подобно мне, блуждали в непроглядной пелене. Потом только шепот, вскоре затих и он. Я перестала видеть капли на булыжниках и шла по наитию. Казалось, что я слышу где-то впереди биение сердца. Оно, как и сердце Слэйто, билось в унисон с моим. Вот и пришлось идти, полагаясь лишь на этот звук, которой вполне мог оказаться насланным чудовищами мороком.

Судя по тому, что руки перестали касаться стен, я вышла в просвет между домами, может быть, даже на площадь. Мое сердце забилось чаще, чужое – тоже. Ветер слегка всколыхнул завесу тумана и лизнул меня в щеку теплом.

«Беги, Лис», – услышала я у себя в голове голос, принадлежавший, несомненно, Слэйто. Но маг опоздал. Мощный удар обрушился на мою спину. Я упала лицом на мостовую, попыталась встать, но была опрокинута новым ударом, который по касательной задел и затылок. Что-то вязкое и теплое заструилось вдоль уха к подбородку.

– Это и есть ваша избранная? – спросил насмешливый голос, слегка подрагивающий на некоторых гласных, словно его обладатель намеревался заржать, как конь. Я попыталась встать, но чугунная тяжесть придавила меня к земле. Что-то невероятно твердое и тяжелое уперлось между лопаток и прижало меня к мостовой.

– Разгони свою вонь, Фрейлина. Дышать же нечем, – злобно отозвался другой голос, хрипящий и посвистывающий.

После этих слов туман начал редеть. Я не могла повернуть шею, любая попытка пошевелиться лишь усиливала давление сверху. Но как только воздух очистился от красных миазмов, я разглядела, что нахожусь на площади в компании трех монстров. Тот, что прижимал меня к земле, стоял справа. В спину мне давило массивное копыто. Получеловек-полуконь был похож на кентавров из старинных легенд за одним исключением: вместо человеческой головы на шее покоилась лошадиная. Он перебирал мощными копытами и выдувал воздух с фырканьем, косясь на меня красным безумным глазом. Слева стоял монстр-бобр. Раньше эти животные казались мне весьма милыми: деловитые, толстые, с забавно торчащими передними зубами. В этом же существе не было ничего забавного. Толстый, будто надутый изнутри шар-живот, морда, сочащаяся слизью и гноем, два желтых кривых клыка и омерзительные лысые когтистые лапы. Перед этой парой возвышался третий монстр, или, вернее сказать, возвышалась – догадаться, что чудовище было женщиной, не составляло труда. Ростом с двоих человек, но тощая, будто доска, женщина-чудовище с головы до ног была одета в платье из цветов: орхидей, тигровых лилий, росянок и венериных мухоловок. Зеленая кожа казалась невероятно упругой и находилась в постоянном движении, будто под ней ползали маленькие жучки. У монстра не было волос, кожа со лба плавно переходила в огромный цветок, венчавший голову, словно шляпа. Руки и ноги у дамы отсутствовали. Из плеч и из-под подола тянулись плотные лианы. Женщина-чудовище неотрывно смотрела на меня, и ее лицо искажала яростная гримаса. Это была искренняя ненависть. В одной из рук-лиан монстр сжимала безвольное тело. Маг висел вниз головой, его распущенные волосы стелились по камням мостовой.

– Чего ты ждешь, Тевий? – прошелестела полуконю женщина. – Размозжи ей голову копытом. Отомсти палачу за нашу кровь.

Тот выглядел озадаченным и не спешил выполнять наказ монстра-цветка.

– Как это жалкое создание умудрялось убивать наших князей? Как она справилась с твоей матерью и ее рощей?

Тевий перенес вес на копыто, которым прижимал меня к земле, и я захрипела. Подняв в воздух другую переднюю ногу, он ловко выбил мой меч из ножен и дважды стукнул его. Корунд выдержал удар, и клинок со звоном отскочил в сторону.

– Дурацкий меч, слабое тело, глупые привязанности, – заметил полуконь, кивнув на Слэйто, так и висевшего без чувств. – Это похоже на пошлый розыгрыш, Фрейлина.

– Мне плевать, как она это сделала, – прошипела та в ответ. – Я хочу ее смерти здесь и сейчас.

Из проулка раздались шаги. Сейчас, как никогда, я желала, чтобы Атос не послушался меня и пришел на помощь. Монстры тоже тревожно переглянулись. Но звук скребущих по камням когтей заставил их расслабиться. Тот, кто шел к нам, не носил сапог и царапал булыжники лапами. Через пару мгновений на площади появился полуволк. Для меня все чудища были на одно лицо, но я была готова поклясться, что именно с ним я столкнулась в Волчьем саду. Впрочем, полуволк не смотрел на меня и обращался лишь к бобру. Если это и был он, с нашей последней встречи его речь стала чище и четче.

– Министр, докладываю: крайниец схвачен живым. Потеряли десять человек, но скрутили мерзавца. Силы противника обезоружены и нейтрализованы. Все две сотни из стражи города убиты, северные казармы в настоящий момент полыхают – в них заперты королевские новобранцы.

– Что с ока? – сухо поинтересовался бобр.

– Убежала. С какой-то книгой, это заметили наши соглядатаи. Лекарь прикрывал ее побег и положил на это жизнь. – Голос волка дрогнул. – Достойная смерть не для мирянина, но для воина.

– Эти жалкие людишки – не воины, – отрезал бобр-Министр. – Почему вы не прикончили крайнийца на месте?

Полуволк опустил морду. Я все не могла поймать его взгляд, чтобы убедиться, мой ли это знакомец.

1 ... 38 39 40 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Имя для Лис - Ли Виксен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Имя для Лис - Ли Виксен"