Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев

Читать книгу "Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев"

164
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:

В общем, замена оказалась на редкость удачной. Оба концерта в Ливерпуле с участием Пабло Хименеса прошли, что называется, «на ура». Оттуда группа переехала в Манчестер и там тоже дала три концерта. Пришло время возвращаться в Лондон. Мистер Льюис рассчитался с новым гитаристом, выразил сожаление, что не может пригласить его на постоянную работу (контракт с Родригесом был заключен до конца года), и пригласил приезжать в декабре, когда будет решаться вопрос о подписании новых контрактов. Хименес спросил, нельзя ли как-нибудь получить работу в труппе сейчас (как видно, оплата, предложенная Льюисом, ему понравилась). Получив отрицательный ответ, выразил сожаление и удалился.

Маргарет, которой, как и Шмидту, понравился новый аккомпаниатор, в то же время не слишком жалела, что Пабло Хименес не будет работать с ними и дальше. Ей показалось, что в «соотечественнике» есть что-то неприятное. В отличие от простоватого весельчака Родригеса господин Пабло Хименес был человеком скрытным. И Маргарет не понравилось странное выражение, с которым новый аккомпаниатор иногда на нее посматривал. Так что она была довольна, что их отношения закончились. Она полагала, что больше не увидит испанского мастера гитары, по крайней мере, до конца года.

Однако она ошибалась.

Когда они прибыли на вокзал и прохаживались по перрону в ожидании поезда, она неожиданно увидела гитариста Хименеса – он стоял в стороне, под навесом, и почему-то манил ее к себе. Она подошла. Пабло склонился к ее уху и произнес:

– Мне нужно сказать вам, сеньора, одну очень важную вещь. Знаете какую? Ту, что вы – никакая не испанка. Не знаю, как вас зовут и кто вы родом, но испанский язык вы выучили недавно. Кроме того, я знаю на родине всех выдающихся танцовщиц. И никакой сеньоры Лопес среди них никогда не было.

Сказал – и выжидающе посмотрел на нее.

– Чего ты хочешь? – спросила Маргарет. Хотя она уже догадывалась, каков будет ответ.

– Чтобы со мной немедленно подписали контракт, и на хороших условиях, – так же тихо проговорил Хименес. – А если ваш импресарио заартачится – что ж, я соглашусь получать свой гонорар прямо от вас. По сто фунтов в неделю меня вполне устроит. Пока что устроит, – многозначительно добавил он.

– Хорошо, я подумаю, – кивнула Маргарет.

– Нет, – покачал головой испанец, – ответить нужно сейчас, немедленно. Я все равно еду с вами в Лондон – только в другом вагоне. И только от вас зависит, как я поступлю, когда мы приедем. Подойду ли я к мистеру Льюису прямо на вокзале, чтобы сообщить ему о своих наблюдениях, или отложу свой визит в ваш театр на пару дней. Ответить нужно сейчас. Итак?

Что она могла сказать? Выхода не было. В любом случае надо было выиграть время.

– Хорошо, я согласна, – ответила она.

Глава 25

В течение следующего часа Маргарет старалась не выдать охватившего ее смятения. Надо было казаться такой же, как всегда – довольной успехом, может быть, слегка утомленной. Ее коллеги – и Поль Шмидт, и мистер Льюис – были веселы, оба обсуждали различные забавные моменты, имевшие место во время гастролей. Она была вынуждена некоторое время поддерживать общий разговор, но потом сказала, что устала, хочет подремать и просит оставить ее одну.

Мужчины деликатно пересели в другое купе, чтобы не мешать ей своими разговорами, а Маргарет закрыла глаза и стала обдумывать создавшееся положение. Что делать? Обратиться к мистеру Льюису с требованием разорвать контракт с Родригесом и заключить новый, с гитаристом Пабло? Сделать это было можно, и, скорее всего, импресарио выполнит требование миссис Лопес. Он и сам знает, что Хименес более сильный гитарист, с ним можно расширить программу, ввести новые номера… Однако при одной мысли о таком решении у нее в душе поднималась буря. Нет, и еще раз нет! Тут дело не в новых номерах, не в умении играть и танцевать! Дело в том, что тогда ей надо будет постоянно жить рядом с человеком, который знает ее тайну. Не всю, конечно, но какую-то важную часть. Хименес ведь еще не знает об интересе, который проявляет к ней и Шмидту контрразведка. А когда узнает, рычагов давления на нее станет у него гораздо больше. Кроме того, ей будет просто противно все время находиться рядом с вымогателем. Противно выходить с ним на сцену. А значит, работа из удовольствия превратится в обузу, в каторгу. Так что этот вариант она отвергла.

Проще всего заплатить требуемые сто фунтов. Даже не так, заплатить вперед, за весь год, скажем, тысячу. Но с условием, что шантажист исчезнет из Лондона и до конца года больше не появится. Деньги у нее есть. Но решится ли вопрос таким образом? То есть деньги шантажист наверняка возьмет, но потом рассудит, что глупо брать тысячу, если можно взять две, и станет «доить» ее, угрожать, висеть над душой… Кончится все это тем, что кто-нибудь заметит шантаж и «стукнет» в Скотланд-Ярде или где там у них располагается разведка. Так что же делать, в конце концов?

Маргарет решила, что все-таки пойдет по второму пути, то есть даст деньги. Немедленно по приезде в Лондон, там же, на вокзале, договорится с Хименесом об отступных. Съездит в Вулидж, возьмет деньги, вернется и отдаст. Даже если он потом передумает и снова начнет к ней приставать, в любом случае это будет спустя какое-то время и она успеет найти нужное решение.

Остановившись на этой мысли, Маргарет успокоилась и даже сумела немного подремать. Когда приехали в Лондон, она вышла из вагона и оглянулась, раздумывая, как и где найти Хименеса. Однако зло, как правило, не надо искать – оно само находит к нам дорогу. Не успела она подумать о гитаристе, как он возник рядом, выскочил, словно чертик из табакерки.

– Итак, сеньора, или, правильнее сказать, миссис, что вы решили? Вы уже уговорили вашего импресарио?

– Не надо кричать на весь вокзал! – осадила она его. – И с какой стати вы вообще подошли ко мне на виду у всех? Может, вы прямо здесь, на перроне, решили меня разоблачить? Что ж, валяйте, посмотрим, как у вас это получится! Только денег это вам не принесет.

Маргарет не планировала этот отпор – все вышло нечаянно, но, повысив на мошенника голос, поняла, что делает правильно. Ведь условие его бандитского промысла – тайна сделки и покорность жертвы. Она показала, что не слишком дорожит тайной и не собирается быть покорной ему во всем. Это уменьшит его наглость, а ей даст какие-то гарантии безопасности.

– Хорошо, хорошо, – тут же согласился Хименес. – Я исчезаю! Пойду в зал ожидания. Давайте встретимся там минут через десять, когда ваши друзья уйдут.

Ничего ему не ответив, она повернулась и стала разыскивать взглядом своих коллег, уже спешивших к ней от вагона.

– А кто это только что был рядом с вами? – спросил наблюдательный мистер Льюис. – Ваш Ричард? Или какой-нибудь особо пылкий почитатель?

– Да, почитатель, – кивнула она. – Ну что, друзья, встретимся в театре. Нет, не надо меня провожать, я сама возьму такси. Всего хорошего!

Распрощавшись, Маргарет велела носильщику везти ее чемоданы на остановку. Там взяла машину, договорилась с водителем, чтобы он немного подождал ее, и вернулась в зал ожидания. Хименеса, как и в прошлый раз, не надо было разыскивать – он тут же возник рядом. Она изложила ему свое решение: она платит ему тысячу фунтов, как бы гонорар за год вперед. Гонорар за то, что он оставит ее в покое. Спустя год, в марте 1919-го, если он захочет получить что-то еще, то найдет ее. Подходит такой вариант?

1 ... 38 39 40 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мата Хари. Пуля для обнаженной - Владимир Зырянцев"