Читать книгу "Наследство Массингемов - Энн Геррис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Или не хотел увериться, – сказал Фаррингдон. – Прекрасно понимаю, что для тебя значит подозревать его… Вы же были почти братьями.
– Да… – Макс задумчиво кивнул. – Я хочу сказать тебе кое-что по секрету, Гарри. Дай слово, что никому не проговоришься.
– Разумеется. Ты ведь знаешь, что я не проговорюсь… к тому же догадываюсь, что ты собираешься мне сообщить, Макс. Должен сказать, что я этому не верю.
– Откуда тебе известно? Никто не знает… – Пораженный Макс уставился на него.
– Мой отец как-то давно мне об этом рассказал. Но он не поверил слухам.
Макс хотел расспросить его поподробнее, но за дверью послышался шум, и в комнату вошел конюх, а за ним возмущенный дворецкий.
– Этот человек настаивает на том, чтобы увидеть вас, лорд Массингем. Я не хотел его пускать, но он уверяет, что должен срочно с вами поговорить.
– Прошу прощения, милорд, – виновато произнес конюх. – Я пришел сказать, что мисс Осборн отправилась кататься верхом одна.
– Черт! – Макс вскочил на ноги. – Этого я боялся. Я предупреждал ее… – Он взглянул на конюха. – Сейчас же оседлай моего коня… и для себя тоже. Пусть еще кто-нибудь поедет с нами – чем больше, тем лучше. Мы должны ее догнать. Только бы успеть, иначе он…
Джейн наслаждалась верховой прогулкой по красивым угодьям Фаррингдонов. Головная боль прошла, и она чувствовала себя лучше.
Очутившись у развалин, она осадила лошадь. Утро было такое чудесное, что ей захотелось посидеть на солнышке и хорошенько подумать. Она почти уверилась в том, что Макс ее не любит. А вдруг он рассердился потому, что боится за нее? От этой мысли на сердце стало немного легче, а губы сложились в улыбку. Макс вспыльчив, но она и не полюбила бы слабохарактерного человека.
Спешившись, она стала бродить среди развалин, где было попрохладнее. Как они чудесно проводили здесь время в день пикника! Уже тогда она почувствовала, что влюбляется в Макса. А как сильно она любит его сейчас!
– О чем задумались, Джейн? – От звука этого голоса ее охватил ледяной холод и сильно заколотилось сердце. Она обернулась. Сэр Эндрю! У него был… почти дикий вид: небрит, без галстука, сюртук не выглажен, а рубашка испачкана… Но больше всего пугали его безумные глаза. – Вы думали обо мне? Или о ком-то другом? – Он рассмеялся, и его смех прозвучал зловеще. – Осмелюсь предположить – о Максе? О, я знаю, что вы его любите. Это написано у вас на лице. Вы не умеете ничего скрывать, Джейн.
– Неужели? Мне очень жаль, если это обижает вас, сэр, но я не хотела…
Он подошел к ней и схватил за руку. Джейн удалось сдержать дрожь. Она не должна показать, что боится его.
– Вы всегда строго придерживаетесь приличий, – с презрительной усмешкой произнес он. – Во всяком случае, производите такое впечатление… но вы забыли о приличиях, когда провели ночь в объятиях Макса в трактире… – Струйка слюны потекла у него по подбородку. – О, я знаю об этом! Кто, как вы думаете, снабдил Елену Лангдон сведениями? Кто велел ей приехать в Массингем, когда там впервые появились вы?
– Зачем вы это сделали, сэр?
– Чтобы восстановить вас против него, разумеется. Но вы не пожелали меня слушать. Никто меня не слушает. – Он насупился. – Этот мошенник, которого я нанял, чтобы убить Макса, снова потерпел неудачу. Мне надо было найти стрелка получше… или самому этим заняться. Но брат не может убить брата, правда, мисс Осборн?
Он торжествовал. Джейн чувствовала, что вот-вот потеряет сознание.
– Я не понимаю вас, сэр.
– Разве Макс не говорил вам, что я его единокровный брат? – У нее перехватило дыхание, а он, кивнув, продолжал: – Это сущая правда. Моя мать рассказала мне это еще в детстве. Она была потаскушка, а наш с Максом отец не пропускал ни одной хорошенькой женщины, – Сэр Эндрю захохотал. – Вообще-то, в этом нет ничего ужасного… – Вдруг он что-то вспомнил, и улыбка исчезла с его лица. – Ужасно то, что он отказался признать меня своим сыном. А я его умолял, поверьте. Разве это не ужасно, Джейн?
– Может быть, он стыдился содеянного? – Джейн заметила слезы в глазах сэра Эндрю.
– Он был богат. Он мог бы отказать мне небольшое поместье, – продолжал сэр Эндрю, – и хоть немного любить меня… ведь отцу надлежит любить своего сына, правда, Джейн?
– Возможно, он не умел этого показать…
– Возможно… – Эндрю прищурился. – Думаю, Макс знает, что я его брат. Если он умрет, я унаследую Массингем.
– Что вы! Это невозможно, – вырвалось у Джейн. – Даже если бы отец Макса вас признал, вы не смогли бы стать наследником – вы же не его законный сын.
– Какая вы умная, – сказал он, и во взгляде Эндрю промелькнуло коварство. – Наследник – Ричард… но представьте себе, что будет, если его повесят за убийство.
Джейн не верила своим ушам. Неужели он полагает, что ему удастся устранить всех, кто стоит между ним и наследством Массингема? У Джейн дрожь пробежала по спине, когда она поняла, что этот человек ни перед чем не остановится, чтобы исправить то зло, которое, как он считает, ему причинили. Опасность угрожает и Кэтрин, и ее ребенку, а также будущей невесте Макса. Если Эндрю уверен, что Макс на ней женится, то он убьет и ее! Он – сумасшедший!
– Вы не очень хорошо себя чувствуете, – сказала Джейн. – Смерть вашей сестры и…
– Ее убил Макс, – заявил Эндрю, и его глаза превратились в щелки, излучающие угрозу. – Она любила его и верила, что он сделает ей предложение, а он сказал ей, что она всего лишь глупое дитя. Она от этого заболела и так и не поправилась.
– Я не верю… – начала было Джейн.
– Он ее убил! – Эндрю с такой силой сжал Джейн руку, что она чуть не закричала. – Он предал ее… так же, как мой отец предал мать. С тех пор я стал думать о смерти Макса. Сначала я хотел убить его сам, но потом, когда на него едва не упала урна, я оттолкнул его и спас. Теперь его жизнь принадлежит мне – это неписаный закон.
– Вероятно, вы спасли ему жизнь потому, что на самом деле не хотели его убивать, – попыталась убедить его Джейн. – Вы рассердились оттого, что отец не пожелал вас признать, и тяжело переживаете смерть сестры, но вы ведь не испытываете ненависти к Максу. Он – ваш брат, и вы не можете убить собственного брата.
– Вы, видно, во мне разобрались, Джейн. Вам понятна моя любовь к порядку. Вначале я тоже так думал, но потом внутренний голос подсказал мне, что Макс должен умереть, так как только таким образом я смогу занять подобающее мне место в обществе. Если бы мой отец не женился на этой бесчувственной женщине, что дала жизнь Максу, он женился бы на моей матери… и его единственным сыном был бы я. Я стал бы лордом Массингемом. Разве вам не ясно, что это мое право?
Джейн поняла, что спорить с ним бесполезно, он только еще больше озлобляется. Во рту у нее пересохло, и она с трудом проглотила слюну. Ей было очень страшно, но она знала, что должна сохранять самообладание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследство Массингемов - Энн Геррис», после закрытия браузера.