Читать книгу "Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком - Диана Уинн Джонс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ничего, годишься! – сказал молодой человек и рассмеялся.
Дэвид, отдуваясь, кивнул и тоже попытался рассмеяться. Плечи у него болели, в ушах звенело, и верхняя губа, видимо, здорово вспухла, судя по тому, какая она была твердая и горячая. Дэвид облизывал ее все то время, пока смотрел, как сквозь ряды идет Алан.
Алан шел быстрее Дэвида. Он был крепче сложен и мог себе это позволить. Кроме того, он предусмотрительно прикрыл голову руками. Это означало, что все тычки доставались его бокам и плечам, но в целом он, похоже, отделался легче. Дойдя до конца, он улыбнулся, осторожно ощупал свои бока и заверил Дэвида, что он в порядке.
– Они могли бы бить куда сильнее, если бы захотели, – заметил он.
Ряды продолжали хлопать. Кузен Рональд, стоявший на том конце зала, отказывался идти вперед.
– Я ни за что на свете не соглашусь участвовать в этом идиотском времяпрепровождении! – довольно пронзительно заявил он.
Ритм хлопанья изменился, сделался медленным и размеренным.
– Вот так так! – сказал молодой человек с драконом. – Понял, значит, что его ждет?
И крикнул на тот конец зала:
– Гоните его сюда!
Размеренные хлопки сделались громче. Парни дружно гаркнули – и, поскольку кузен Рональд решительно отказывался идти вперед, двое ближайших парней подхватили его под мышки и швырнули вперед.
– Ступай, ты же согласился! – крикнул один.
Кузен Рональд наткнулся на два увесистых кулака – и с разгону пролетел вперед, между двумя следующими.
– Я буду жаловаться в газеты! – вопил он. – Хамье! Мерзавцы!
Хлопки становились все громче и медленнее.
Дэвиду было так стыдно, что он просто не мог смотреть, как кузен Рональд движется вдоль рядов. Его не особо тревожило, что подумают эти парни – а что они думают, было ясно как день, – потому что они были чужие. Но Алан-то был не совсем чужой, а Алан изо всех сил старался не смеяться, глядя на позорное продвижение кузена Рональда. Кузен Рональд мотался от ряда к ряду под медленное, насмешливое хлопанье. Он пытался уворачиваться. Он вопил. Он бранился. Он пытался вырваться из строя – его отшвырнули назад. Он стонал. Он визжал. Он умолял. Потом, дойдя до середины, он попытался положить этому конец, упав на пол и притворившись, будто потерял сознание.
Грянул насмешливый гогот. Все видели, что он притворяется. Алан хохотал от души, а тот мальчишка, что ударил Дэвида в живот, подсобил кузену Рональду подняться пинком в зад – видимо, довольно болезненным.
Его погнали дальше. Тут уж Дэвид совсем сгорел от стыда, потому что вторая половина рядов кузена Рональда почти вообще не трогала. Они только замахивались на него и в конце концов принялись отвешивать ему презрительные легкие шлепки. Они хохотали, улюлюкали, толкали его из стороны в сторону и гнали вперед. Когда кузен Рональд, всхлипывая, добрался до конца, молодой человек с драконом просто ткнул его ладонью между лопаток. Кузен Рональд беспомощно пробежал вперед, с грохотом врезался в игральный автомат и мешком сполз на пол с зажмуренными глазами. Дэвид подумал было, что он и в самом деле серьезно пострадал, но тут увидел, как кузен Рональд приоткрыл один глаз, чтобы проверить, не собираются ли его снова бить. Кто-то шутливо махнул рукой в его сторону – и он тут же зажмурился снова. Все, кроме Дэвида, от души расхохотались.
– Ну, так о чем вы хотели меня спросить? – поинтересовался парень с драконом.
Покрасневший Дэвид поднял на него взгляд – и увидел сочувственную улыбку. Ему немного полегчало.
– Мне нужно найти одну вещь, – осторожно начал он, – но я не должен знать, что это и кто ее спрятал. Три ведуньи сказали, что вам известно, где ее искать.
Молодой человек ответил вежливым, но непонимающим взглядом. Сердце у Дэвида упало.
– Это очень важный предмет, – объяснил он. – Люк научил одного человека, как его спрятать, и его отправят обратно в темницу, если я не отыщу вещь до воскресенья. Вы уверены, что вам о ней ничего не известно? Она принадлежала рыжеволосому человеку – я это знаю, потому что он поймал Люка в прошлый четверг и расспрашивал его об этом.
– А-а-а! – сказал молодой человек, и стало очевидно, что теперь-то он понял, о чем говорит Дэвид. – Вот ты о чем…
И вид у него сделался крайне несчастный. Дэвид понял, что вопрос напомнил молодому человеку о многом таком, о чем он предпочел бы не вспоминать.
– Да если бы я знал, что речь о… ну, впрочем, наверно, это не твоя вина. Знаешь ли ты мое имя?
– Нет.
– Ну, тогда могу тебе сказать, что его взял я, – признался молодой человек. – Но я не знаю, где он. Я отдал его… одной женщине, чтобы та его спрятала.
– И где же она, эта женщина? – спросил Дэвид.
Молодой человек замялся.
– Точно не знаю, – с грустью ответил он. – Но наверно, если пойти в «Грозовой холм», там можно будет о ней разузнать.
– Это в больницу, что ли? – спросил Алан. – Так она болеет?
– Да нет, не думаю… – начал было молодой человек, как вдруг остальные парни встрепенулись. Он обернулся, Дэвид обернулся тоже, и оказалось, что у игрального автомата стоит мистер Ведн, довольно расстроенный. Молодой человек с драконом сделался еще несчастней прежнего.
– А, сэр! Здравствуйте, – сказал он.
– Так это ты его взял? – спросил мистер Ведн. – Теперь я начинаю понимать. Как же я сразу не догадался, что это ты? Просто ума не приложу. И чья это была идея? Твоя или ее?
– Моя! – выпалил молодой человек. Дэвид понял, что он врет. И мистер Ведн тоже.
– Значит, ее, – вздохнул он. И умолк, ожидая, пока молодой человек скажет еще что-нибудь.
Лицо парня становилось все несчастнее и несчастнее. Он отвел глаза от мистера Ведна и уставился на нарисованного дракона, оплетавшего его руку. Наконец он сказал:
– Она пришла и попросила меня его украсть. Уже потом, когда я думал, будто все кончено.
– Что?! Она приходила сюда?! – переспросил мистер Ведн.
– Нет-нет, – покачал головой молодой человек. – Я был на пути сюда. Но она остановила меня. Она сказала, это самое меньшее, что я могу для нее сделать после того, как я с нею обошелся. Понимаете… она, кажется, думала, что это все ваша вина… ну, то, что произошло… и она сказала, я обязан помочь ей отомстить.
Он провел пальцем вдоль извивов дракона.
– По-моему, мне ничего не оставалось, кроме как согласиться, – неуклюже добавил он. – А я был едва ли не единственным человеком, кто мог добыть его для нее.
– Ну да, действительно, – сухо кивнул мистер Ведн. – А почему ты отправил Дэвида в «Грозовой холм»?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Огонь и заклятие, или Восемь дней с Люком - Диана Уинн Джонс», после закрытия браузера.