Читать книгу "Челюсти пираньи - Владимир Гурвич"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд Гарцева до сего момента беспредельно прикованный к молодой женщине, теперь невольно переместился на меня. Мы смотрели друг другу прямо в глаза. Не знаю, что он мог узреть в моих очах, но в его я видел откровенную угрозу. Он все еще колебался; я понимал, какой он испытывает соблазн — покончить со своим противником одним ударом. Но пока что-то останавливало его; я не исключал, что при всей ненависти, которую он испытывает к Ланиной, внутренне он еще не готов так с ней поступить. Несмотря на всю свою внешнюю мощь, у меня было ощущение, что подобные решения даются ему нелегко. Во всем его поведении была какая-то изначальная двойственность; он шумел, угрожал, но перейти Рубикон не отваживался. И это тот шанс, которым необходимо воспользоваться.
— Я думаю, что не стоит нам ссориться. Тем более вдруг что случится. Когда мы увидели, что вы выходите из машины, то предупредили свою охрану. (Это было неправдой, и это было большим с моей стороны упущением.) Я понимаю, что нам ничего не угрожает, но в таких случаях я всегда опасаюсь случайностей и недоразумений. Владилен Олегович, могу я с вами перекинуться несколькими словечками наедине.
Гарцев неохотно кивнул головой.
— Давай перекинемся, — усмехнулся он.
— Пройдемте в другую комнату.
Эта просьба не слишком пришлась по вкусу Гарцеву, но возражать он не стал и направился к двери. Я пошел за ним.
Гарцев тяжело опустился на стул, и он жалобно заскрипел под тяжестью его тела.
— Чего хочешь сказать? — небрежно кинул он мне.
Я собирался с мыслями, которые почему-то разбегались, как насекомые при свете.
— Владилен Олегович, я понимаю, что вам не понравились действия Александры Александровны, но все же она ваш начальник и вам лучше подчиниться. Не стоит создавать нервозную обстановку, вам же долго работать вместе.
Я говорил примирительным, даже упрашивающим тоном, надеясь, что он подействует на рассерженного гиганта. И частично добился своего, я видел, что он задумался о том что делать дальше. Я же вдруг пережил самый настоящий испуг; в этот миг шестым чувством я вдруг понял, как все мы близко подошли к гибели. Он ехал сюда нас убивать. И все же что-то ему помешало? Я предполагал, что скорей всего решительность Ланиной, он не ожидал от нее такой самостоятельности и смелости.
— Знаешь, ты мне нравишься, — вдруг проговорил Гарцев совсем не то, что я ожидал от него услышать. — Умеешь не теряться в самых разных обстоятельствах. Только не понимаю, чего ты около нее все время крутишься. Женщине такое дело все равно не потянуть. А мне нужны бравые ребята, которые еще умеют и мыслить головой. Ну как?
— Это очень интересное предложение, я готов его рассмотреть. Но после того, как мы все вернемся отсюда в Москву живыми и невредимыми. — Последние слова, если можно так выразиться, я выделил жирным шрифтом.
— Ах, ты, сукин сын, — вдруг засмеялся Гарцев. — А ты сомневаешься, что вернешься невредимым?
— Не сомневаюсь, но очень боюсь случайностей. Все-таки комбинат, производство, всякое может быть. Могу я вам дать совет как мужчина мужчине? — сказал я.
Гарцев немного удивленно взглянул на меня.
— Ну, давай. Всегда любопытно получать советы от мужчины. — Последние два слова он произнес с явной насмешкой.
— Мне кажется, вы торопитесь, козыри и так у вас. Рано или поздно вы получите то, чего хотите. Яблоко само упадет в ваш рот. Затем ее срывать силой.
— А чего я по-твоему хочу? — прищурился Гарцев.
— Думаю, того же, что и все заместители.
— Я смотрю ты хитрец. А почему думаешь, что я и так все получу.
— Вы же сами все верно сказали: слабая неопытная женщина, с мужем-алкоголиком и малолетним сыном, разве она справится с таким делом? Мне кажется, ответ очевиден.
— А если не очевиден.
Я пожал плечами, всем видом показывая абсурдность такого предположения.
— Хотите еще один совет, как мужчина мужчине?
— Что-то ты рассоветовался, — довольно хмуро произнес Гарцев, и я вновь забеспокоился.
— Должность у меня такая: советник по вопросам безопасности. Я бы на вашем месте сейчас уехал. Потом поговорите, а сейчас любые разговоры только во вред.
— Хитер ты, но, пожалуй, что и прав. Подумай над моим предложением.
— Непременно.
Гарцев встал и направился к двери. Но до нее не дошел.
— Я тебе тоже дам один совет. Не вставай у меня на дороге. Ты хоть мне и нравишься… — Он не договорил и вышел.
Гарцев уехал, даже не попрощавшись с Ланиной. Когда я вошел в столовую, где находились она и Эрнест, то увидел, как она бледна. Что касается ее супруга, он лишь зыркнул на меня глазами; было такое чувство, что он решил при любых обстоятельствах играть в молчанку.
Я сел за стол на свое место.
— Он уехал? — спросила Ланина.
— Уехал.
Понимает ли какой опасности она, а заодно и мы с ней только что избежали. Я посмотрел на Ланину и понял: понимает. Мне показалось, что ее глаза излучают благодарность. Я перевел взгляд на Эрнеста и заметил, что, кажется, понимает это и он; на его лице еще остались следы испуга; глаза бегали по орбитам, а щеки бледные, как у мертвеца.
— Что будем делать? — обратился я к Ланиной.
— То, что наметили, — ни секунды не колеблясь, проговорила Ланина. В ее глазах вспыхнул какой-то зловещий блеск.
И внезапно я понял: она все больше оказывается в плену азарта смертельной борьбы. Я встречал людей, охваченных таким состоянием, постепенно они теряют чувство опасности, становятся все менее благоразумными, они готовы поставить на кон свою жизнь ради достижения подчас какой-нибудь либо мифической, либо абсолютно пустяковой цели. Находиться рядом с ними — значит подвергать себя постоянному риску. В мою душу уже не в первый раз закралось сомнение: а правильно ли я поступаю, оставаясь с этой странной молодой женщиной?
Ланиной овладела неуемная жажда деятельности.
— Вы идете, — нетерпеливо сказала она мне.
— Иду, — не слишком охотно отозвался на это приглашение я.
— Стойте! — воскликнул Эрнест, и это были его первые слова за все утро. Мы оба — я и Ланина удивленно уставились на него. — Стойте, я пойду с вами.
— Эрнест, я тебя прошу, не надо, — встревожено проговорила Ланина. — У тебя болит рука.
— Я вас не пущу одних! — горячо воскликнул Эрнест и метнулся к двери, загородив нам проход.
— Эрнест, я умоляю тебя, успокойся, тебе нечего с нами делать.
— Я тебя не пущу с ним. — Он красноречиво взглянул на меня.
— Ну, это же несерьезно, мы же не в ресторан идем, а на комбинат. Эрнест, прошу тебя, дай нам пройти.
— Мне надоело ничего не делать, мне надоело быть пустым мешком, который перемещают с места на место за ненадобностью. Если ты меня не возьмешь с собой, я напьюсь до потери пульса и подожгу этот проклятый дом!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Челюсти пираньи - Владимир Гурвич», после закрытия браузера.