Читать книгу "Охотница - Лиза Джейн Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вервольф сегодня пытался сбить меня на машине, апотом прыгнул на меня. Думаю, он преследовал меня от станции. Я смог вырубитьего, но Убить не удалось.
– И еще этот вампир на платформе, – добавилаДжез. – Он убрался… но видел ли он вспышку?
– Он видел все. Мы с ним оба были на платформе,смотрели на вас сверху. А после вспышки он сразу ринулся бежать. Уверен, онпомчался к тому, кто его послал, чтобы доложить обо всем.
– И они постараются собрать все свои силы, чтобывыследить нас на улице. – Джез оглядела гараж. – Нам нужен транспорт,Хью.
Хью едва заметно усмехнулся:
– Почему-то мне кажется, что ты имеешь в виду не такси.
– Если у тебя есть нож, я могу запустить двигатель безключа. Но нужно сначала убедиться, что здесь никого нет. Меньше всего намсейчас нужна встреча с полицией.
Они встали, и Джез потянулась к кузине, чтобы помочь ейподняться на ноги.
– Подождите, – прошептала Клэр. – Я еще неготова…
Джез пришлось заставить себя быть безжалостной.
– Ты никогда не будешь к этому готова, Клэр. Никто кэтому не готов. Но ты не представляешь, что эти люди сделают с тобой, еслинайдут. Ты… просто не представляешь.
Она подошла к стоявшему в углу «мустангу»:
– Этот подойдет. Ну, попробуем.
Из стены с расшатанной кладкой, возле которой былприпаркован автомобиль, она вытащила кирпич, завернула его в куртку и разбилаветровое стекло.
Мгновение – и она открыла дверцу, а через несколько секунддвигатель автомобиля уже заработал. Все уселись в машину, и Джез стала медленновыруливать со стоянки.
– Езжай через бульвар Игнасио к автостраде, –сказал Хью. – Нам нужно на юг. Во Фремонте есть надежный дом.
Но выехать из гаража им так и не удалось.
При первом же повороте по направлению к выезду Джез заметилаза углом «вольво». Водитель включил фары, и автомобиль двинулся прямо на них.Джез круто вывернула руль, пытаясь сманеврировать, но «мустанг», к сожалению,не мотоцикл! А «вольво» даже не затормозил. И не спасло их синее пламя… Жуткийудар металла о металл – и Джез провалилась во тьму.
Джез медленно приходила в себя. Попытавшись пошевелиться,она чуть не вскрикнула от боли. Где же она находится? В чем-то… движущемся.Здесь все тряслось и дребезжало. Джез и так вся была в синяках, и каждый толчокотдавался болью во всех клеточках ее тела. Что же произошло?
И вдруг она вспомнила.
Джез вскочила так быстро, что у нее закружилась голова.Постепенно ее глаза привыкли к темноте, и она разглядела, что находится внутритемного фургона. Джез начала осматриваться.
Здесь не было ни одного окна. Единственное окошко в заднейдверце было заклеено снаружи. Свет едва пробивался из щелей сверху и в днефургона. Спереди тоже ничего не было видно: кабина водителя отделяласьметаллической перегородкой.
Сидений внутри не наблюдалось, не было вообще ничего такого,что можно было бы пустить в ход. Лишь три какие-то фигуры неподвижно лежали надне фургона.
Клэр… Хью… и… Моргед!
Джез в изумлении уставилась на них, затем подползла ближе.
С Клэр все было в порядке. В момент аварии она находилась назаднем сиденье, пристегнутая ремнем безопасности. Выглядела она бледной, нодышала ровно, и следов крови на лице не было.
С Хью дела обстояли хуже. Он лежал, неестественно вывернувруку. Джез осторожно прикоснулась к ней и поняла, что она сломана.
«И я ничем не могу помочь… К тому же, видимо, плохо нетолько с рукой: дыхание у него хриплое».
Наконец она взглянула на Моргеда.
Этот выглядел великолепно. Ни царапин, ни синяков, нипорезов, как у всех остальных. Единственное, что обнаружила Джез, – этоогромная шишка на лбу.
Как только она убрала его волосы со лба, Моргед пошевелился.Он открыл глаза, и Джез показалось, что перед ней два темных изумруда.
– Джез! – Он сел, но слишком быстро, и оназаставила его снова лечь. Но он снова вскочил. – Джез, что случилось? Гдемы?
– Я надеялась, что узнаю это от тебя.
Он оглядел фургон, мгновенно все сообразив. Как и положеновампиру, он быстро пришел в себя.
– Меня ударили. Чем-то деревянным. Кто-то стукнул меня,когда я выходил из дому. – Он тут же оглядел ее. – Ты в порядке?
– Да. Я разбилась на машине. Но могло быть и хуже.Например, как с тем поездом.
Они одновременно осмотрелись – в поисках выхода из ситуации,в поисках возможности выбраться. Им не нужно было ничего обсуждать. Сейчассамое главное – спастись.
– Ты хоть можешь предположить, кто тебя ударил? –спросила Джез, ощупывая пальцами заднюю дверь.
Никаких ручек, никакой возможности выбраться…
– Нет. Мне позвонил Пирс и сказал, что ему подвернулосьчто-то похожее на Неукротимую Силу. Я собирался встретиться с ним, но менянеожиданно приложили сзади.
Он стал ощупывать металлическую перегородку, отделяющую ихот кабины водителя, но вдруг обернулся к Джез:
– О каком поезде ты говоришь?
– Здесь ничего… – Джез продолжала своеисследование. – С боков тоже ничего.
– И здесь тоже ничего. Так что там с поездом?
Джез повернулась:
– Ты действительно ничего не знаешь?
Он вопросительно уставился на нее. Одно из двух: или он былзамечательным актером, или пребывал в полном неведении и сейчас был обижен.
– Ты считаешь, что я мог навредить тебе?
Джез пожала плечами:
– Но ведь такое случалось раньше.
Моргед свирепо поглядел на нее, уже готовый привычноразозлиться, но сдержался и покачал головой:
– Я понятия не имею, что происходит. И я не пыталсянавредить тебе.
– Тогда мы оба попались.
Моргед прислонился к металлической стенке.
– Ты права.
Повисла пауза, но вскоре Моргед осторожно поинтересовалсянарочито небрежным тоном:
– Ведь это все Совет? Они узнали, что у Хантера с намидела, и вмешались.
Джез собралась ответить, но передумала. А потом все жесказала:
– Возможно.
Моргед нужен ей. Ни Клэр, ни Хью не были бойцами. А тот, ктосхватил их, наверняка был грозным противником.
Вряд ли это дело рук Совета. Совет не стал бы наниматьубийц, он действовал бы через Старейшин в Сан-Франциско. И Совету не былосмысла похищать Моргеда: ведь никаких дел у них с Хантером Редферном вдействительности нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотница - Лиза Джейн Смит», после закрытия браузера.