Читать книгу "Приглашение на танец - Мэнди Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но раньше вы почему-то так не считали! Иначе с какой стати вы хотя бы раздумывали о том, чтобы мне помочь?
Сесили снова вспомнила о кузене Руфуса и о той жизни, которая, возможно, ждет ее в случае кончины отца. Если она не выйдет замуж достаточно скоро, то может вообще лишиться возможности самой сделать выбор.
— Я пошел у вас на поводу, — прямо сказан Лукас. — А теперь, когда знаю, как иначе добраться до дневников, в вашем замужестве больше нет необходимости.
Он замолчал. Сесили сохраняла вежливое выражение лица, но в ней шла внутренняя борьба. Она пыталась решить, как поступить дальше. Что же ей делать без его помощи? Благодаря карте танцев, мисс Херстон за последние несколько дней стала в некотором роде популярной, но этого совершенно недостаточно, чтобы привлечь настоящего поклонника. А то, что Уинтерсон рассказал о привычках некоторых джентльменов, которых Сесили до этого рассматривала в качестве возможных кандидатов в мужья, заставило ее задуматься. Оказалось, даже от Вайолет Сесили не слышала о том, что могут вытворять холостые джентльмены.
— Так что же вы скажете, мисс Херстон? — Лукас внимательно всмотрелся в ее лицо. — Я думал, моя идея вам понравится.
— О… — Сесили пришлось сделать над собой усилие, чтобы казаться спокойной. — Да, я довольна, что вы нашли другой путь. Просто… — Она помолчала, подбирая слова, чтобы выразить свое разочарование. В конце концов, она сбивчиво заметила: — Просто мне не нравится мысль, что вы будете рисковать своей репутацией.
Уинтерсон небрежным взмахом руки отмел ее опасения. По выражению его глаз было видно, как он рад, что у Сесили не нашлось других возражений.
— Я обнаружил, что, оказывается, герцогу с трудом удается сделать что-либо, дабы по-настоящему испортить свою репутацию. Боюсь, что у вас, дам, намного больше поводов для беспокойства. — Он кашлянул. — Вот почему вы не должны иметь никакого отношения к моему новому плану получения дневников.
Чего-то в этом роде Сесили и опасалась.
— Я не позволю вам взять эту задачу на себя! — прошипела она. — В конце концов, дневники принадлежат моему отцу. И если я вам их не переведу, вы в них абсолютно ничего не поймете. Или вы и для перевода нашли кого-то другого?
— Мисс Херстон, не кипятитесь, — примирительно сказал Уинтерсон. — Я не предлагаю вам устраниться от расследования. Я просто не хочу, чтобы вы тоже рисковали своей, скажем прямо, и так уже пошатнувшейся репутацией, вламываясь со мной в Египетский клуб. Как только достану дневники, я тотчас же передам их вам.
Сесили высвободила руку из его руки и повернулась к нему лицом.
— Нет.
Уинтерсон озадаченно наклонил голову.
— Что значит «нет»?
— То, что я сказала. — Сесили подбоченилась. — Я не позволю вам одному подвергать себя опасности.
— Мисс Херстон, — его лицо было воплощением терпения, — как джентльмен я не могу допустить, чтобы вы участвовали в этом… сомнительном действе. Я незаметно залезу ночью в здание клуба, возьму дневники и исчезну. А на следующее утро быстро доставлю записи в Херстон-Хаус, и вы продемонстрируете свое мастерство, чтобы их расшифровать. Проще некуда.
— Да. — Сесили кивнула. — Это и в самом деле окажется довольно просто, если я пойду с вами.
— Нет, не пойдете.
— Пойду.
— Нет!
— Пойду…
Уинтерсон прижал палец к ее губам, удивив этим и ее, и себя самого. Он был в перчатках, но даже через ткань его прикосновение подействовало на Сесили так, что ее сердце забилось быстрее. А от пристального взгляда темно-синих глаз что-то затрепетало в животе.
— Боюсь, здесь есть эхо. — Его светлость провел пальцем по чувствительной коже губ Сесили. — Давайте-ка прекратим перебранку и поговорим как разумные люди.
Сесили с этим не спорила, и Лукас убрал руку. Было ясно, что этот всплеск взаимного влечения потряс их обоих.
— Я понимаю ваше желание попасть в Египетский клуб, поверьте. Обещаю, что буду внимателен и передам вам все подробности, начиная от ковров на полу и заканчивая декором потолков.
— Ваша светлость, вы забыли одну важную деталь, — заметила Сесили.
Она отчаянно пыталась стряхнуть чувственное наваждение, которое никак не желало проходить. Улыбка на губах Уинтерсона выдавала, что он хорошо сознает, в каком она смятении. Сесили дерзко вздернула подбородок.
— Вы понятия не имеете, как выглядят дневники.
Уинтерсон кивнул:
— Да, верно. Не имею.
— А без этого вы не будете знать, что искать. Я не уверена, но могу предположить, что библиотека Египетского клуба довольно обширная.
— Но ведь вы опишете их внешний вид, — тихо проговорил его светлость. — Не так ли?
От интонации, с которой был задан вопрос, Сесили почувствовала, что ее щеки начинают заливаться румянцем. Лукас шагнул вперед. Разница в росте ставила Сесили в невыгодное положение, к которому она не привыкла.
— Не так ли? — повторил он.
— Я этого не сделаю. — Сесили изо всех сил старалась, чтобы Уинтерсон не понял по ее лицу, как на нее действует его близость. — Вы возьмете меня с собой.
— Я этого не сделаю, — повторил Лукас за ней как попугай. — Итак, похоже, мы зашли в тупик.
— Вовсе нет, если вы позволите мне пойти с вами. — Сесили пустила в ход весь свой дар убеждения. Несмотря на то что их разговор никого вокруг не интересовал, она на всякий случай понизила голос: — Возможно, я даже смогу достать ключ.
Лукас почувствовал, что его решимость поколеблена. Если бы у них был ключ, попасть в клуб не составит особого труда. За время службы в армии ему по необходимости приходилось несколько раз прибегать к подобного рода действиям, и в большинстве случаев он мог вполне успешно открыть замок и без ключа. Но во взгляде Сесили сквозила такая незащищенность, что это — вместе с ее резонным доводом, что ему неизвестно, как выглядят дневники ее отца, — немного склонило чашу весов в ее пользу. Подумал Лукас и о том, что даже если будет знать, как выглядят дневники, то не поймет секретного языка, на котором лорд Херстон вел свои записи, и не сможет прочесть ни слова, чтобы убедиться, что это именно документы, которые ему нужны. И Лукас предоставил Сесили возможность его переубедить.
— Расскажите мне про этот ключ, — попросил он.
Она улыбнулась, и ее улыбка подействовала на него как хороший хук в челюсть. Лукас подумал, что в ее обществе ему лучше не блистать остроумием. Он отступил на шаг и снова положил ее руку на сгиб своего локтя. Если она будет так очаровательно улыбаться слишком часто, ему может не хватить выдержки. А им совершенно ни к чему привлекать к себе всеобщее внимание, поскольку его светлость герцог Уинтерсон и мисс Сесили, дочь виконта Херстона, собираются стать воришками.
— Самому не верится, что вы меня уговорили! — прошептал Лукас, спускаясь вслед за Сесили к подвальному входу в здание, где располагался Египетский клуб.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приглашение на танец - Мэнди Коллинз», после закрытия браузера.