Читать книгу "Ожившие легенды - Дарья Демченкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю все, что ты мне собираешься сказать, Оуэн, – перебила его старушка. – Но поверь, ты даже представить себе не можешь, на пороге какого события мы сейчас находимся!
– Мне кажется, это ты не совсем осознаешь, с какими силами затеяла игру, – сказал сновидец, медленно подходя к столу.
– Я лишь выполняю возложенную на меня миссию, – тихо проговорила Тэльма. – Ты сильнее и могущественнее меня. Возможно, я не смогу стать пристанищем для нашей гостьи, и тогда ты поможешь мне своей магией…
– Какая еще сумасшедшая идея пришла в твою бедовую голову? – Голос магистра дрогнул. – И ради всего святого! Каким образом к тебе попал столь могущественный артефакт?!
Шаг в прошлое
За три недели до описываемых событий
Охотничьи угодья герцога ормельдского Кая
Удивительно, насколько зимний лес отличается от летнего. Летом всегда приветливый и светлый, даже в вечерних сумерках он озорно улыбается теплым ласковым солнышком и весело шелестит листвой тянущихся к небу деревьев. Летний лес пахнет ароматной хвоей и дикой малиной, умиротворяет и манит с улыбкой лечь на зеленую траву крохотной поляны за каким-нибудь крутым оврагом. Или зовет до сумерек собирать землянику, любопытной алой искоркой выглядывающую из-под листьев. Леший добродушно взирает на забредшего в его владения путника из старого ельника и, для порядка поводив его кругами вокруг трех деревьев, беззлобно отпускает восвояси, подставив парочку особо заковыристых корневищ под ноги. Летом лес расслаблен, добр и приветлив. Зимой же он с легкостью скидывает маску добродушия и с хитрой улыбкой показывает свою истинную сущность.
Строгий, холодный и неприступный, словно горделиво шествующая по улице высокородная дева, лес с легким презрением поглядывал на стоявшую у молодого ельника пожилую женщину. Маленькая сухонькая старушка зябко куталась в тонкий тулуп, изредка пританцовывая на месте, пытаясь хоть немного согреть озябшие ноги. Обдувая ее ледяным северным ветром и забираясь за широкий меховой воротник, потревоженный дух леса попытался сорвать с головы пожилой дамы теплый шерстяной платок.
Открывшийся прямо посреди чащобы портал напугал озорного духа, заставив спрятаться в пушистых кронах высоченных елей. Метель прекратилась, и все жители зимнего леса напряженно замерли. Из сияющего окна портала вышла невысокая полноватая женщина, одетая в легкий плащ без подкладки. Спустившись на дорогу, она сразу же по колено провалилась в сугроб.
Леший тихо засмеялся и щедро швырнул в лицо путешественницы в пространстве колючую горсть снега.
– Прекрати немедленно, – тихо проговорила визитерша, повернувшись к ельнику. Порыв ветра стал сильнее и как будто раздраженнее. Она покачала головой и строго погрозила ельнику пальцем. Рука женщины вспыхнула серебристым светом, и снег вокруг начал быстро таять, оголив насквозь промерзшую землю со старой пожухлой травой. – Я кому сказала?
Поразмыслив мгновение, дух леса все же решил не связываться со странной чародейкой, вторгнувшейся в его владения. Ветер утих, снег перестал кружить бешеным вихрем и теперь легкими снежинками ложился на растопыренные ветки вековых елей, белоснежным одеянием окутывая все вокруг.
– Так-то лучше, – усмехнулась визитерша, огляделась вокруг, а затем кивнула поджидающей ее старушке.
– Здравствуй, Тэльма, – первой поздоровалась она и, сняв капюшон, полной грудью вдохнула морозный вечерний воздух. – Как же хорошо в лесу!
Глаза женщины оказались перетянуты тонкой кожаной повязкой, каштановые волосы тяжелой копной ложились на плечи, а по лицу струились замысловатые разноцветные татуировки.
– Здравствуй, Сефрения, – кивнула ее собеседница и, заметно нервничая, огляделась по сторонам. – Давай скорее посылку, а то здесь уже больше часа рыщет патруль герцога. Готовит площадку для воскресной охоты своего хозяина.
– Кай все так же ленив и лезет напролом, как очумевший кабан, до сих пор не научившись поджидать и выслеживать жертву? – с ироничной улыбкой спросила чародейка.
– Он же эльф, – ответила знахарка, и лицо ее презрительно скривилось. – А представители их расы умеют только орать, раздуваться от собственной значимости и раздавать приказы.
– Что ж. – Сефрения зябко повела плечами и достала из рукава небольшой сверток. – Мне даже чуточку жаль, что он не подошел для наших планов…
– Они стоят друг друга, – пробормотала старушка, шмыгая покрасневшим носом. – Младший брат недалеко ушел от старшего. Я должна просто передать ее наместнику?
– Да, и постарайся, чтобы это выглядело естественно… – Визитерша задумчиво покрутила в руках небольшую коробочку.
– Ты уверена, что он обязательно захочет развернуть эту посылку? – Тэльма быстро кивнула, принимая из рук своей собеседницы запечатанную в жесткую коричневую бумагу коробку. – Ведь она адресована его брату…
– Полар осторожен, как степной лис во время охоты. – Чародейка покачала головой. – А вот его любопытный отпрыск… – Она замолчала, внимательно посмотрела Тэльме за спину и неторопливо кивнула.
Знахарку так и подмывало обернуться и узнать, что же так заинтересовало ее собеседницу в мирной чаще леса, но она не сделала этого. Какое-то шестое чувство останавливало пожилую женщину и не позволяло поддаться искушению.
– Это он? – Тэльма повертела в руках переданную ей посылку и, пожав плечами, потрясла ее у уха. В коробочке что-то жалобно звякнуло. – Я думала, что он больше…
– Будь осторожнее! – строго предупредила ее Сефрения. – Это не игрушка, а мощнейший артефакт, достать который мне, поверь, было совсем не просто.
– Я буду осторожна, – уверила ее Тэльма, на этот раз с явной опаской поглядывая на коробку.
– Постарайся, чтобы все прошло без сучка без задоринки, – напутствовала ее загадочная визитерша.
– Я… – Травница вздохнула, словно перед прыжком в холодную воду. – Я боюсь…
– Боишься? – В голосе чародейки послышалась нотка сожаления. – Что ж… Это нормально, бояться неизведанного. Но в нашем случае тебе нечего бояться. Я просчитала все до мелочей.
– А что, если мы ошибаемся? – Тэльма подошла к своей собеседнице и совсем тихо проговорила: – Может, все же не стоит ворошить прошлое и оживлять старые легенды?
– К сожалению, теперь у нас просто нет выбора. Первый ход уже сделан. – Сефрения помолчала, сокрушенно качая головой. – И сделан он не нами. Не мы начали все это. Мы лишь готовим ответный ход.
– Ты так говоришь, как будто идет игра, – раздосадованно проговорила знахарка, отворачиваясь. – Игра человеческим жизнями и будущим Тэдж-Эверенса!
– Мне нужно возвращаться, пока мое отсутствие не обнаружилось. – Чародейка явно не собиралась продолжать этот разговор. Она накинула на голову капюшон и подбросила в руке маленький камушек. – Ты ведь помнишь, что нужно делать?
– Да, – эхом откликнулась пожилая травница. – Но…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожившие легенды - Дарья Демченкова», после закрытия браузера.