Читать книгу "Чисто семейное убийство - Анна Орлова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Этан прищурился.
– То есть Сирил Кларк?
– Разумеется!
– Значит, во всей этой истории больше всех выигрывает Сирил… – проговорил Этан задумчиво. – Жаль только, что он никак не мог отравить старика.
Поверенный негодующе поджал губы.
– Надеюсь, это все? – поинтересовался он сухо.
– Почти. Еще небольшой вопрос. Причитается ли миссис Кларк – миссис Питер Кларк имеется в виду – какое-то содержание? Или, скажем, вдовий дом?
Мистер Смит скорбно покачал головой:
– Боюсь, что нет, сэр. Видите ли, закон на сей счет однозначен и не делает разделения между мужем и женой. В случае если муж лишается своего имущества, полученного преступным путем, всяких прав лишается и жена.
После столь однозначной позиции закона – к чему, кстати говоря, юристы обычно не склонны – уточнять было нечего. Разве что…
– Знала ли об этом Маргарет? – озвучил мои мысли Этан.
Вопрос был риторический, и меньше всего я ожидала, что поверенный ответит:
– Разумеется! До замужества Маргарет Хоторн работала секретарем в нашей юридической конторе. Я тогда только начинал практиковать, но мой отец отзывался о мисс Хоторн наилучшим образом. Так что ей наверняка известны такого рода положения закона. А теперь я, с вашего разрешения, пойду!
Он вздернул голову, обошел нас и был таков…
Этан проводил его взглядом.
– Не будь у Сирила безупречного алиби, именно его стоило бы подозревать первым делом.
– Помнится, – протянула я, разглядывая подтаявший снег за окном; кое-где на белом уже виднелись коричневые проплешины, – кухарка выросла вместе с хозяйскими детьми. Вдруг детская дружба со временем переросла в нечто большее?
– Возможно, он – отец ее ребенка? – оживился Этан. – Может, мы зря посчитали отцом Питера, а не Сирила?
– Не думаю, – ответила я, немного поразмыслив. – Непохоже, что у них романтические отношения.
Он прищурился, не собираясь сдаваться.
– Остались в далеком прошлом?
– Дорогой, – сказала я, снисходительно потрепав его по руке, – женщина вряд ли сможет просто мило улыбаться отцу своего ребенка. Тем более незаконнорожденного.
– Пожалуй, ты права, – нехотя признался Этан. – Хотя… Смотри, он ведь уехал из страны семь с лишним лет назад, примерно в то время кухарка оказалась в интересном положении. Ответственность на себя он брать не хотел и поручил отцу уладить этот вопрос, а сам сбежал. Теперь он возвращается домой и…
– Брошенная любовница все прощает и помогает ему убить отца? – закончила я с сарказмом.
Этан потер лоб.
– И впрямь не очень правдоподобно. Ну да ладно. Чем займемся теперь?
– Ты обещал свозить меня за покупками. – Я дождалась, пока на лице мужа отразится скорбь пополам со смирением, и хмыкнула. – Заодно можем и к священнику заглянуть. Кажется, у тебя были к нему кое-какие вопросы?
* * *Голоса мы услышали издалека. В последние дни дом как будто притих, затаился, поэтому любой разговор на повышенных тонах резал слух.
– Да поймите же!.. – горячилась Маргарет.
– Я не собираюсь это обсуждать! – В мужском голосе слышалось нетерпение. – Мне нужны деньги, и я их получу.
– Я не намерена вам платить!
– Как хотите. Но пеняйте на себя.
Этан беззвучно присвистнул и покосился на меня со значением. На первый взгляд это очень походило на вымогательство. Но так открыто?..
Впрочем, если шантажист уверен, что жертва не обратится в полицию, то почему бы и нет? Хотя определенная смелость – чтобы не сказать наглость – для этого нужна. Как-никак в доме полиция, а шантаж – это преступление.
Интересно, кто рискнул?
Я приложила палец к губам, выглянула из-за угла… и едва успела спрятаться, когда из кабинета выскочил мистер Пауэрс. Глаза его сверкали, губы были сжаты, подбородок выпячен.
– Не надо меня провожать, Далтон! – рявкнул он на дворецкого.
Хлопнула дверь.
– Кто? – шепотом спросил Этан, который благоразумно не высовывался. При всех своих неисчислимых достоинствах бесшумно ходить он, увы, не умеет.
– Мэтью Пауэрс, – ответила я несколько растерянно, не вполне доверяя своим глазам.
Трудно было признать в этом решительном и энергичном мужчине тихоню соседа, который таскался следом за Терезой, как собачонка.
– Так-так-так. – Этан прищурился. – Ну что, перекинемся словечком с Маргарет?
Я только кивнула. Неужели мы были настолько слепы?..
Маргарет стояла у окна, глядя на безжизненный в это время года сад. Снег на лужайке почти растаял, обнажив проплешины жухлой травы. Лицо у нее было такое, словно она раздумывала, не украсить ли дерево по древней традиции чьими-нибудь внутренностями. И, кажется, у нее уже был на примете кандидат.
– Он вас шантажирует? – спросила я в лоб.
Под укоризненным взглядом Этана я пожала плечами. Быть может, и не стоило так, с места в карьер, но… Иногда простые ходы дают наилучшие результаты.
– Что? – дернулась Маргарет. – А? Нет, конечно! Что за глупости?
– Мы слышали, как он требовал от вас денег, – объяснил Этан, прищурившись. – Если мистер Пауэрс занимается вымогательством, вам следует заявить об этом в полицию.
Маргарет мотнула головой, как своевольная кобылка, и созналась нехотя:
– Он хочет получить плату за какое-то оборудование, которое Питер арендовал у него для фермы. А я понятия не имею, что там и к чему!
Мы с Этаном переглянулись. Звучало слишком складно для наспех состряпанного объяснения.
– Боитесь, что сосед может требовать несуществующий долг? – поинтересовался Этан. – Так сказать, под шумок?
Длинное лицо Маргарет покраснело. Должно быть, такие мысли приходили ей в голову.
– Не совсем. Я… Оказывается, у нас почти нет денег! Хотя Питер уверял, что все в порядке. Я пыталась уговорить мистера Пауэрса немного подождать, пока я получу…
Она осеклась, а я закончила за нее:
– Гонорар за статью?
– Откуда вы!.. – вскинулась Маргарет. Ноздри ее гневно раздувались. – Вы следили за мной? Вынюхивали?
– Вы разрешили нам ходить где вздумается, – напомнил Этан примирительно.
– Тем не менее! Это наши личные дела.
Этан поймал ее взгляд и сказал внушительно:
– Мы вам не враги, Маргарет. Но при расследовании убийства никаких личных дел быть не может. Когда вы пытаетесь что-то скрыть, вы тем самым лишь навлекаете на себя подозрения.
– Это не имеет отношения к убийству!
Этан покачал головой.
– Позвольте это решать нам.
– Ну хорошо, – сдалась Маргарет и устало присела на подоконник. – Что вы хотите знать?
Я сделала знак Этану и спросила быстро:
– О чем шла речь в той анонимке?
– Какой еще анонимке? – удивилась Маргарет, но взгляд ее вильнул в сторону.
Этан хмыкнул.
– Письмо в голубом конверте, которое вы сожгли. Мы с женой получили такие же.
– По форме, – уточнила я. – Содержание отличалось.
Этан кивнул.
– Так что было в вашем?
Маргарет провела ладонью по лицу.
– Ну хорошо. Там было написано, что Питер – отец ребенка кухарки. Только это вранье.
– Хм… – протянул Этан с сомнением. – Маргарет, я не хочу оскорбить ваши чувства, но мальчик действительно очень на него похож.
– Это бросается в глаза, – поддакнула я.
Разумеется, Маргарет не хотела признавать возможную измену супруга. Только какой смысл это отрицать? Раз связь, так сказать, принесла плоды.
Она покачала головой.
– Питер не мог. Он просто не мог больше иметь детей, понимаете? Причины медицинского характера, это абсолютно достоверно.
Я растерянно молчала, а Этан предположил негромко:
– Отец – сам Джозеф, верно? И он не знал о… э-э-э… проблемах
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чисто семейное убийство - Анна Орлова», после закрытия браузера.