Читать книгу "Ветер из прошлого - Алёна Волгина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А кто тогда?
Задрав головы, оба посмотрели наверх. На них с дерева посыпались сухие иглы и всякая шелуха. Кто-то торопливо спускался по стволу. Потом послышался треск, и Дийна от спешки чуть не свалилась на шею Альваро.
– Вы это видели?! – задыхаясь, спросила она. – На Палмере! Такой огромный сноп света! Что там случилось?
– Что бы там ни случилось, это нам на руку, – ответил Альваро, соображавший быстрее всех. – Смотрите!
Он ткнул мечом в ближайшую тварь, валявшуюся на земле. Та вяло дернула лапой и опрокинулась на бок.
– Их как будто парализовало!
– Скорее к дороге, пока они не очнулись! – скомандовал де Мельгар.
Теперь у них появилась реальная возможность добраться до Фелице. Снова проломившись через кусты, они выбежали на дорогу, и в этот момент впереди послышался конский топот.
Глава 14
«Ну кого еще там несет!» – мысленно выругался Альваро. Из темноты на них вылетел отряд всадников. Было легко понять, что они не относились к регулярным войскам: слишком отличалась между собой их одежда и вооружение. Среди них были и солдаты с карабинами, и люди в простых куртках, вооруженные чем попало: пиками, саблями, сапожными ножами и даже топорами. В свете факелов, словно стальные всходы, сверкали штыки. Но у каждого всадника на рукаве виднелась черно-красная повязка. Черный и красный – цвета графа Веласко.
Их предводителем был пожилой сеньор в темном сюртуке, невысокий и грузный. Его лицо с тяжелым квадратным подбородком и глубокими складками возле губ показалось Альваро смутно знакомым. Всадник мазнул по ним хмурым взглядом и вдруг осадил коня в двух шагах от Дийны, уставившись на нее, как на привидение.
Дийна сделала шаг вперед:
– Дон Карденас!
«Точно!» – вспомнил Альваро. Он видел этого господина рядом с Веласко – пять лет назад, в Гальдаре, на официальном приеме. Предводитель отряда спешился, подойдя к Дийне, остальные окружили их со всех сторон. Альваро невольно заволновался, так как оказаться посреди вооруженной толпы на острове с нестабильной политической обстановкой было чревато последствиями. Даже компания «скорпионов» была менее угрожающей, там хотя бы точно знаешь, чего ожидать… Однако Дийна быстро рассеяла всеобщее беспокойство.
– Я должна передать вам это, – сказала она Карденасу, вынув из-за пазухи красный платок.
Все это время он внимательно смотрел на нее при свете факелов.
– Этот знак был известен только мне и Веласко, – наконец ответил он.
– Тогда вы знаете, что он означает.
– Время действовать.
– Да. Мне жаль, что я так задержалась. Я не могла вернуться раньше, правда. Но теперь я здесь!
Альваро показалось, что суровое лицо старика чуточку потеплело:
– Дорогая Диана, я узнал бы вас и без этого подтверждения, – сказал он растроганно, хотя в его тоне еще слышались недоверчивые нотки. Де Мельгар тоже решил быть начеку, на всякий случай.
По сигналу Карденаса им привели запасных лошадей.
– Мы направлялись в Фелице, – сказала Дийна.
– Там уже никого не осталось. Все, кто мог, уехали с нами. Это невероятное совпадение, что именно сегодня ночью, когда мы решили выступить, вы сумели вернуться! Второй отряд ждет нас в казармах у городской заставы.
«Действительно странно», – подумал Альваро, который тоже не верил в подобные совпадения. Он немного придерживал своего коня, чтобы тот держался в строю. До Гальдары было около двадцати километров. Они высадились наугад в чистом поле – и буквально через час встретили людей, которые, казалось, только и ждали Дийну, чтобы превратить свой мятеж в защиту прав законной наследницы. Какая невероятная удача, надо же!
«Больше похоже на подставу. Впрочем, скоро все выяснится».
Он с гордостью подумал, что Дийна неплохо держится в седле, учитывая ее состояние. Хватит ли у нее сил на дорогу? Пока что она ехала наравне с остальными, хмуро поглядывая по сторонам. Весенние ночи коротки, поэтому вдалеке уже выступили из тени серо-черные холмы с редкими пятнами скудной зелени. Кое-где на пути попадались фермы, но все они были заброшены: крыши в домах провалились, изгороди обрушились. Местность вокруг них казалась запущенной. Гораздо чаще встречались торчащие вышки шахт и серые шахтерские поселки. Их было больше, чем помнил Альваро. Ветер гонял по дороге черную пыль, скрипевшую на зубах.
Дийна удрученно покачала головой.
– Сколько времени длится засуха? – спросила она у Карденаса. – Что здесь вообще случилось?
– «Диких» дождей не было уже три года и семь с половиной месяцев, – ответил бывший управляющий со своей обычной точностью. – Здесь многое изменилось, донья Диана. Дожди теперь льют с неба только по велению магистров и только там, где они укажут. Каждый день на улицах проходит раздача воды.
Трое друзей ошеломленно переглянулись. Так вот в чем дело! Огородив Ланферро магическим Барьером, Орден тем самым отрезал его от воздушных масс Архипелага и от дождевых облаков. Лицо Дийны потемнело от гнева. «Да как они посмели!»
– Мы покончим с этим! – решительно сказала она. – Больше не будет никакого Барьера, никакой засухи и никакой раздачи воды!
Словно в ответ на ее слова, где-то вдалеке громыхнуло. Генераторы сделали свое дело, и тучи уже прорывались сквозь ослабленную преграду. По небу бежали тяжелые облака, напитанные водой.
Ордену Хора было плевать на Ланферро. Они кое-как поддерживали здесь порядок, но главной их целью было выкачать из него побольше денег. Недра острова таили в себе много богатств, особенно цветных металлов и хризолитов. Орден собирался снять сливки с самых богатых месторождений – а потом хоть трава не расти!
Впереди, в распадке между холмами, показались крыши Гальдары, над которыми высились башни графского замка. Недалеко от заставы, в казармах, Дийну и ее спутников действительно ждали. Все гвардейцы, верные дону Веласко, выстроились, чтобы принести присягу его наследнице. Де Мельгар из деликатности предпочел отойти в сторону. Это внутреннее дело Ланферро, так что пусть Дийна с Карденасом сами здесь разбираются. Издалека девушка выглядела особенно хрупкой среди окружавших ее черно-красных мундиров, но вид у нее был довольно суровый. Альваро подумал, что на ее месте он бы тоже сердился. За четыре года Орден Хора успел превратить ее остров в безжизненную пустыню.
Когда дон Карденас подал Дийне знак, чтобы она обратилась с короткой речью к солдатам, хлынул сильный дождь. Все посчитали это хорошим предзнаменованием. Кто-то радостно засмеялся, многие с недоверчивой радостью поглядывали на небо.
– Ишь, как поливает! – улыбнулся один гвардеец, стоявший рядом с Альваро. Темноволосый, с седыми висками и быстрым острым взглядом. – Меня зовут Фалько, – представился он.
Альваро его и так помнил, Фалько приехал сюда вместе с Карденасом. Юноша подумал, что
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ветер из прошлого - Алёна Волгина», после закрытия браузера.