Читать книгу "Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Остаток прошлой ночи оборотень так и не ложился спать. Внимательно поглядывая в окна, он следил за тем, чтоб к дому никто не подобрался. И лишь когда я, немного выспавшись, проснулась — принял мое предложение и пошел отсыпаться на моей кровати. В спальне без окон, где его точно никто не увидел бы. При этом пообещал, что в случае чего мне достаточно будет крикнуть, и он, моментально проснувшись, придет на помощь.
Его глаза открылись. Вот так, сходу, я не успела даже окликнуть вервольфа. Лишь сделала шаг, и половица тихонько скрипнула.
— Я закончила. Пойдем, покормлю тебя немного, — невольно улыбнулась я, засмотревшись на взъерошенные ото сна волосы.
Оборотень молча кивнул, и я вышла, чтобы он мог нормально переодеться.
К тому времени, как Грей подошел ко мне, я уже завесила на кухне шторы. Все же, днем закрытые ставни вызвали бы слишком много вопросов не только у соседей, но и у разных… подозрительных субъектов, которые могли бы здесь шастать. Ну а так, если не включать освещение, сквозь шторы все равно было не разглядеть, что же творится внутри.
— Приятного аппетита, — сказала я, ставя на стол тарелки с сытным омлетом, свежими овощами и поджаренными колбасками. А заодно по большой чашке крепкого кофе.
— Спасибо, — ответил Грей, с энтузиазмом хватаясь за вилку. Похоже, аппетит у него был в самом деле. ВОЛЧИЙ.
— И чтоб не терять времени зря, сразу приступим к одному важному моменту, который, вероятно, как-то поможет нам понять, куда двигаться дальше, — затараторила я, и параллельно пережевывая омлет с кусочком помидора, поставила на стол…
Ведро.
Причем Грей неслабо так прибалдел, увидев сию посудину на столе перед своей тарелкой! Но я не стала долго тянуть и просто выложила из него на стол осколки глиняной тыквы. на обратной стороне которых проглядывался некий рисунок.
— Надо же, как занятно, — протянул он, взяв один из осколков в руки, когда я убрала со стола ведро.
— Пока ты спал, я уже изучила их, и даже успела. подставить этот фрагмент мозаики на его место, — завила я и положила перед оборотнем сначала мамин блокнот, открытый на странице с одним из ребусов. А затем — лист бумаги с собственными почеркушками: рисунок из блокнота, совмещенный с изображениями на внутренней стороне тыквы. — Из-за отсутствующих фрагментов я не сразу поняла, что это карта. Но теперь все встало на свои места. Что самое главное, вот здесь, рядом с местом, обозначенным крестиком, нарисован кролик.
— Это разве кролик? — аж подавился Грей. — Больше похоже на ребенка кикиморы, изнасилованной троглодитом.
— Поверь мне, это кролик, — тяжко вздохнула я. — Просто мама. скажем так, была не самой выдающейся художницей. Но это не так важно, потому что имеет значение другое.
— Думаешь, эта карта ведет к той самой «кроличьей норе», на дне которой, согласно тому посланию, должен находиться какой-то второй ключ? — призадумался оборотень. — А еще… Там же было сказано, что первый ключ в тыкве, — подметил он, рассматривая осколки с подозрительным взглядом.
— Да, этот первый ключ я уже нашла, — сдалась я, и поставила на стол перед Греем туфельку. Причем на этот раз он подавился и закашлялся еще сильнее, чем когда я поставила на стол ведро!
— Ничего себе, обувочка, — присвистнул он, наконец восстановив дыхание.
— Угу, тоже вчера чуть в обморок не грохнулась прямо в том погребе, — призналась я. — И. Я пока не уверена, что делать и каким образом. Но думаю, попробовать найти тот второй ключ мы однозначно должны.
— С этим даже спорить не стану. Так что, сегодня отправляемся в очередное ночное путешествие пес пойми куда?
— Непременно! Только до наступления темноты напеку пирожных на завтра, — засмеялась я, согласно кивнув. И очевидно предчувствуя веселенькую ночку!
Партия пирожных тирамису и заказанный торт были аккуратно сложены в погребе, а кухня начисто убрана. Так что на очередную совместную с Греем авантюру я, по крайней мере, шла с чистой совестью!
Убедившись, что соседи спят, свет везде погашен, а ставни закрыты, и никто нас не увидит, случайно выглянув в окно, мы выскользнули из двора. И прячась в ночных тенях, направились к краю города. Откуда нырнули в лес.
И буквально сразу столкнулись с сердитой мордой Кексика, вышедшего нам навстречу из темной чащи, словно жуткий призрак из страшных сказок! Причем не трудно догадаться, что во взгляде коня читалось явное удивление от созерцания меня ночью посреди леса, еще и в такой-то компании.
— Ой, привет! — икнула я, неловко помахав ладошкой своему копытному другу. На что тот, конечно же, сердито фыркнул.
— Опаньки, кто к нам в гости пожаловал, — хохотнул Грей. В то время как я, немного паникуя, пробормотала ему:
— Слушай, мы. отойдем на минутку. Мне тут нужно с ним поговорить.
— Поговорить. с конем? — оборотень удивленно вздернул бровь, но я, как-то не обратив внимания на его реплику, отошла вместе с Кексиком на несколько метров.
— Сериз, что вообще происходит? — тихо проговорил конь, посмотрев на меня, словно строгая учительница на шкодливого младшеклассника.
— Продолжаю разгадывать мамины тайны, — призналась я. — Пока ты пропадал, я тут кое-что разнюхала, и решила проверить.
— Это, конечно, замечательно… только тебе не кажется, что ты выбрала для своих походов не лучшую компанию?
— Все это долгая история, но если вкратце, то он теперь с нами в одной команде, — неловко пробормотала я, чем очевидно вызвала у коня очередной всплеск экспрессивного шока.
— Погоди-погоди! А что, если.
— Эй. это твой конь, что ли, разговаривает?! — внезапно раздался ошарашенный крик Грея, который, судя по всему. не стал ждать, пока я где-то вделке с конем пообщаюсь, и решил проверить, не сошла ли я с ума. Ну а теперь, вероятно, подозревал в поехавшей крыше уже и себя самого!
— Да-да, это долгая история, которую я предлагаю отложить на позже. но этот конь в самом деле умеет разговаривать, — устало проговорила я. — А теперь, раз мы уже все выяснили, кто где кто и когда, то давайте сделаем дело, пока ночь не закончилась. Ну а уже как вернемся домой — будем болтать. Согласны?
— Ладно, куда уж, — отмахнулся Грей, вероятно пытаясь для начала переварить сам факт нахождения в компании говорящего коня. И это он еще ведь даже не в курсе, что тот — такой же попаданец, как и он сам!
Кексик же ограничился тем, что просто кивнул и пошел вместе с нами.
— Так куда мы идем? — поинтересовался конь.
— К пяти вязам, которые растут на краю реки, протекающей в восточной части этих лесов,
— пояснила я. — И там, надеюсь, найдем кое-что полезное.
— Ну я тоже надеюсь, что мы найдем что-то полезное, а не просто так пошатаемся по лесу глухой ночью, еще и будучи сожранными какими-нибудь болотными тварями, — проворчал Кексик, очевидно пребывая не в восторге от всей этой затеи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кондитерская дочери попаданки - Хелена Хайд», после закрытия браузера.