Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Битва за любовь - Лили Крис

Читать книгу "Битва за любовь - Лили Крис"

754
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 58
Перейти на страницу:

Но лорд повел себя не так сурово, как ожидалось. Он сразу согласился взять к себе в замок обоих сыновей Брейдена ап Коди – Адэра и Бойда – и включить их в свою дружину. А три младших дочери старого воина, Девона, Женнивер и Лавена, могли теперь рассчитывать на хорошие партии, когда войдут в брачный возраст.

Сейчас в пиршественном зале за высоким столом присутствовали и отец девушки, Брейден ап Коди, и ее мать Нарина. Братья сидели среди мужчин замка. Старый воин выглядел довольным и гордым, мать без конца утирала слезы, но губы ее при этом улыбались – она была счастлива за дочь, которая сможет теперь жить, не голодая и не беспокоясь о завтрашнем дне. Все это она уже не раз убедительно растолковала Арлете, чтобы та правильно оценила свое новое положение и была благодарна судьбе.

Лорд, к большому удивлению Лорен, принимая гостей за хорошо накрытым столом, вел себя открыто и великодушно, как и подобает вежливому хозяину. Куда девались его свирепость и волчий оскал! И оказалось, что у него изящные красивые руки, какие увидишь не у всякого английского вельможи. А взгляды, которые он время от времени бросал на невесту, таили не грубое вожделение, а глубоко скрытую нежность и, как показалось Лорен, ожидание. Чего? Наверное, спокойной счастливой жизни, когда дома вернувшегося из похода или из битвы мужчину встречают тепло, уют и ласковые объятия жены. Лорен от души желала лорду, чтобы его чаяния оправдались. Она улучила момент и, оказавшись рядом с невестой, тепло поздравила ее.

– Вы счастливая девушка, Арлета, – улыбаясь, сказала она, – вам достался сильный, смелый, но достаточно добрый мужчина.

– Вы так полагаете, миледи? – девушка взглянула на нее с надеждой.

– Конечно, милая, – Лорен слегка погладила ее по руке, успокаивая, – я знаю вашего мужа уже несколько лет, мы ведь соседи. Он может быть очень суровым и даже жестоким, но, если вы будете ласковы с ним и подарите ему тепло и любовь, он никогда не обидит вас, я уверена. Вам незачем его бояться.

Лорен, улыбнувшись, отошла от девушки, уступив место рядом с ней ее взволнованной матери, и поймала благодарный взгляд лорда – он понял, что Лорен успокаивала и подбадривала его невесту, нет, теперь уже жену. Сам же он был глубоко признателен шотландцу и его супруге за то, что они тогда, у ворот его замка, когда он отпустил Мюррея на свободу после поединка, показали ему, что на свете есть настоящая любовь, связывающая мужчину и женщину крепче цепей. Именно тогда впервые в его душе появилось желание обрести и свое семейное счастье. Сейчас, пожалуй, можно верить в то, что это желание наконец осуществится.

Домой после свадьбы англичане возвращались под дождем. Не успели отъехать от валлийских владений, как легкий дождь превратился в ливень. Засверкали молнии, раскаты грома слышались вдали. Кони занервничали, и проходилось прикладывать усилия, чтобы удержать их в повиновении. Погода совсем разбушевалась, когда они уже въезжали в ворота своего замка. Но дома все это казалось совсем не так страшно.

Еще несколько дней после этого небо хмурилось и время от времени поливало людей холодным дождем. Но потом снова проглянуло солнце, стало теплее и воины устремились на охоту – кладовые не были еще заполнены в достаточной мере, чтобы встречать зиму спокойно. Вскоре облетели листья с деревьев, задули, как обычно, холодные ветры и наступила зима. Она прошла без особых происшествий и была значительно мягче прошлогодней, пугавшей людей снегопадами, метелями и воем волков. Весна выдалась на удивление холодной, но лето пришло в срок, и земля ожила. Люди занялись привычными делами.

* * *

Мальчики в замке подрастали. Сейчас им было уже по четыре года. Оба были крепкие, светловолосые. Только у Рори волосы отливали медом, как у Лорен, а у Майкла были похожи на созревшие колосья под лучами солнца. Эндрю в отсутствие хозяина замка взял на себя мужскую часть воспитания обоих мальчуганов. Он сделал им первые в их жизни маленькие деревянные мечи и частенько учил их пользоваться этим оружием. Мечи были совсем как настоящие, обоюдоострые, с закругленной гардой, и даже ложбинка для стока крови была проложена в надлежащем месте. «Пусть рука и глаза заранее привыкают к оружию, – говорил командир гарнизона, – а силы придут со временем». И мальчики старались вовсю. А недавно во дворе замка появились два пони – Джайлз привел их невесть откуда. И оба мальчишки уже пытались держаться в седле. Лорен была уверена, что к осени они станут вполне свободно управляться с этим. Оба были сильны и настойчивы, а Эндрю – отличный учитель.

В середине лета приехал на несколько дней лорд Мюррей. Он настолько истосковался по семье, что едва выдержал эту затянувшуюся разлуку. А впереди было еще не счесть сколько долгих лет на континенте. Принц Уэльский все больше втягивался в подготовку к предстоящим сражениям. Он был полон решимости вступить в последнюю битву и победить наконец французов.

Дома на Ранальда вылили поток новостей. Шотландец был поражен рассказом о нападении Жиля де Бриера на свой замок. Валлийский лорд как в воду смотрел, предупреждая его о набеге. А он ведь тогда не поверил ему. Вежливо поблагодарил за предупреждение, но в душе не поверил. Но валлиец сдержал свое слово и пришел на помощь. Было над чем задуматься.

А приезд лорда Генри Гросмонта, герцога Ланкастера, в этот отдаленный приграничный замок просто потряс Мюррея. Да, они с Лорен получили от судьбы очень ценный подарок – благосклонность герцога и его покровительство. И Ранальд истово молился за лорда Гросмонта, прося у Господа благополучия и долгих лет жизни ему и процветания его семейству.

Мюррей был искренне рад за Эндрю – теперь уже сэра Эндрю Хоупа. Подумать только! Его командир гарнизона – опоясанный рыцарь. И никто другой, как сам герцог Ланкастер, приложил к этому руку. Усиление гарнизона Ранальд, конечно, одобрил. После того, что произошло прошлым летом, он готов был вложить и намного больше средств, лишь бы только обеспечить безопасность своей семье – женщине, которую полюбил без памяти, и детям.

Дети радовали его безмерно. Рори подрос и окреп. Как жаль, что сын растет без отцовского надзора. А отец так много теряет, не видя его постепенного продвижения к взрослению. Только результаты отмечает. А учит его другой мужчина. Хотя это большая удача, что есть Эндрю с его умением и желанием заниматься воспитанием мальчиков. Филиппа же поначалу очень огорчила Ранальда. Она прижималась к матери и расплакалась, когда он хотел взять ее на руки. Девочке пошел второй год, и она совсем не помнила отца. Однако, увидев, как ее брат ластится к нему, а отец подбрасывает его высоко над головой, сменила гнев на милость и тоже потянулась к Ранальду. Он с радостью подхватил дочурку и стал бережно подбрасывать вверх, не забывая прижимать к себе и целовать, когда снова и снова ловил маленькое тельце. Рори и Майкл с двух сторон дергали его за штаны, требуя свою долю внимания. И наконец он подхватил их всех троих и затеял с ними веселую возню на овечьей шкуре у очага. Лорен смотрела на эту картину сияющими глазами, и сердце ее готово было разорваться от любви к этому мужчине, отцу ее детей.

Все больше удивлял Ранальда валлийский лорд, который держался с ними как добрый сосед. Пришел на помощь Эндлгоу, когда над замком нависла угроза, приезжал сюда во время пребывания лорда Гросмонта и пригласил Лорен к себе на свадьбу как почетную гостью. Все это требовало ответного внимания. И лорд Мюррей отправился во владения Мэрилла ап Оуэна, взяв с собой Родерика Хея и нескольких воинов в качестве охраны.

1 ... 38 39 40 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва за любовь - Лили Крис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Битва за любовь - Лили Крис"