Читать книгу "Надежды леди Коннот - София Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Например?
– То, что я пришла к тебе домой одна, без приглашения и напилась виски. Они решат, что я обманом заставила тебя жениться на мне; ты спас меня от гибели, виновницей которой была я сама.
Он хрипло расхохотался:
– Ты в самом деле так обо мне думаешь? По-твоему, меня можно заставить сделать что-то против моей воли – тем более в таком важном вопросе, как женитьба?
– Не знаю, но мне кажется: если бы не обстоятельства, вряд ли ты продолжил бы знакомство со мной…
Он больше не улыбался. Его взгляд стал крайне серьезным.
– Сефора, проклятая пуля пока не дает мне возможности показать тебе, что такое семейная жизнь, но я выздоравливаю. Не думай, что мы и дальше будем лишь вести вежливые беседы!
С этими словами он допил крепкий кофе, отодвинул чашку и встал. От его взгляда ей стало не по себе. Он недавно побрился, волосы были еще влажными после купания. Ей показалось, что ванна смыла последние признаки болезни.
Перед ней стоял здоровый мужчина в полном расцвете сил… к тому же необычайно красивый. Се-фора густо покраснела.
– Если тебя это утешит, все мои друзья, как могли, старались заставить меня увидеть в тебе подходящую кандидатку в жены задолго до того, как ты согласилась выйти за меня замуж.
Высказавшись, он ушел.
Вечер начался неважно: дождь, который собирался все утро, вдруг полил во время короткой поездки от их дома до особняка Уайлдов. Даже зонтик не смог спасти ее прическу. Старательно завитые кудри развились и висели унылыми мокрыми прядями.
Зато Фрэнсис Сент-Картмейл выглядел великолепно: капли воды на лице и шрам, изогнувшийся от улыбки.
– Господи, как я люблю Англию! – с чувством произнес он, когда их провели в дом. – В Америке, по большей части, не было ничего, кроме жары… – Сняв с нее плащ и передав его лакею, он негромко продолжал: – Дождь и тебе к лицу. Мне нравится, когда твоя прическа не столь… официальна.
Сефоре сразу стало легче. Жена Дэниела Уайлда приветливо улыбнулась ей и, взяв за руку, повела в гостиную.
– Сефора… Можно мне так вас называть? Нам всем не терпелось как следует познакомиться с вами! Видите ли, Фрэнсис много лет был один, и я всегда надеялась, что брак станет для него спасением.
Когда леди Аделаида Уэсли шагнула им навстречу, Сефора вспомнила, что в прошлый раз они виделись на балу и говорили о ее предстоящей свадьбе с герцогом Уинбери. После ее слов о любви «всей душой и всем сердцем» Сефора пришла в замешательство.
Однако сегодня леди Аделаида улыбалась; порывшись в сумочке, она протянула Сефоре флакончик с каким-то маслом.
– Способствует плодовитости, – объяснила она. – Я раздаю кое-что всем знакомым новобрачным, а потом записываю, какое зелье действует быстрее и вернее. На этот эликсир я возлагаю большие надежды! Надеюсь, вы меня не разочаруете.
Ее слова были встречены улыбками окружающих. Сефора надеялась, что остальные не заметили ее смущения.
Затем ее познакомили с сестрой Люсьена, леди Кристиной Говард. Сефора часто видела ее издали в обществе и восхищалась ее изяществом и красотой.
– Я так рада познакомиться с вами, Сефора! Кстати, мне очень нравится ваше платье.
Аметиста рассмеялась:
– Кристина придумывает и шьет чудесные платья, хотя это тайна!
– Вот как? – Сефоре в жизни не доводилось слышать о том, чтобы светская дама что-то делала своими руками; одна мысль об этом казалась по-настоящему революционной.
– Сефора, мы – не обычные дамы из светского общества. Нам нравится самим определять свою дорогу в жизни, и горе тому мужчине, который попытается нас остановить! – негромко, но прочувствованно объяснила Аметиста Уайлд.
Боже! Сефора с трудом переваривала последнее признание. Она куда больше привыкла к ничего не значащим разговорам на светских раутах, к глупостям или откровенным сплетням и не могла представить, куда заведет ее этот разговор.
Эти женщины… хозяйки своей судьбы! Да, вот именно! Они властны над своими чаяниями и надеждами, не боятся высказывать свои мнения. Се-форе все больше нравились новые знакомые. Она подумала, что они понравились бы и Марии… Жаль, что ее сестры здесь нет.
Гейбриел Хьюз поднял бокал, собираясь произнести тост.
– За долгую и счастливую семейную жизнь! – сказал он. – Последний из нашей компании наконец-то нашел свою половинку!
– За Фрэнсиса и Сефору! – подхватил Дэниел Уайлд.
Все засмеялись, заговорили разом. Сефора покосилась на Фрэнсиса и увидела, что он пристально смотрит на нее.
– За нас, – тихо сказал он, передавая ей бокал. – Ad multos annos. Многие лета!
Латинская фраза заставила ее улыбнуться, хотя она пожалела, что он не упомянул о любви.
Фрэнсис пришел к ней поздно ночью. Он постучал и не входил, пока она не открыла. Сефора стояла в ночной рубашке, кутаясь в толстую шерстяную шаль. На ногах у нее были ярко-красные домашние тапочки, которые связала для нее Мария и подарила на прошлый день рождения.
– Вот что я нашел на полке в моей библиотеке; подумал, что тебе понравится, – сказал он, протягивая ей томик в кожаном переплете с золотым тиснением. – Я получил это очень давно. Помню, когда я болел, ты обмолвилась, что пишешь…
Рассмотрев книжечку, Сефора поняла, что перед ней дневник. Каждую страницу украшали прекрасно нарисованные сказочные персонажи.
Ей хотелось спросить, откуда у него этот дневник, но что-то в его глазах ее остановило. Он выглядел несчастным; волосы, не стянутые в конский хвост, разметались по плечам. Шейный платок тоже был ослаблен, и она заметила сквозь тонкую ткань часть рубца, который шел через всю шею.
– Мне захотелось перед сном выпить горячего. Не хочешь ко мне присоединиться?
Он помедлил; на долю секунды Сефора подумала, что Фрэнсис откажется, но муж смягчился и кивнул. В ее комнате он казался особенно высоким, крупным и мужественным. Она с радостью усадила его в кресло у камина и разлила чай.
Глядя, как он осторожно берет крошечную фарфоровую чашечку, она улыбнулась, потому что от него пахло более крепким напитком – бренди или виски.
– Раньше в этой комнате жила моя сестра, – заметил он спустя какое-то время, и от удивления Сефора едва не пролила чай.
– Я думала, что ты был единственным ребенком!
Он покачал головой:
– Нет. У меня была сестра, на шесть лет старше меня. Ее звали Сара. В тот день, когда погибли родители, она была в Лондоне, в школе.
– А ты… Где был ты?
– Здесь. В то время у меня была слабая грудь; я выздоравливал после очередного приступа болезни. Правда, потом я больше не болел… во всяком случае, именно тем заболеванием.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Надежды леди Коннот - София Джеймс», после закрытия браузера.