Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер"

348
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 ... 47
Перейти на страницу:

— А некий Джарвис С. Арчер?

— Никогда о таком не слышал.

Я поднялся и сказал:

— Благодарю за доверие. Постараюсь, чтобы вы об этом непожалели.

— Но что мне делать, если мне снова позвонят и потребуютденег?

— Свяжитесь со мной. Кроме как со мной, ни с кем больше вконторе не говорите. Вот мои визитные карточки.

Я вручил ему и ей по карточке.

— Вы долго беседовали с администратором мотеля? — спросил я.

Она отрицательно покачала головой.

— Я старалась попадаться ему на глаза как можно меньше. Онсчитал само собой разумеющимся, что я и есть та самая женщина, которая приехалас Бакстером, и я боялась, как бы он в этом не усомнился.

— Хорошо, — сказал я. — Сделаю все, что в моих силах, чтобыпомочь вам.

— Хотелось бы знать ваши расценки, — сказал Клинтон. — Чтомы внесем в контракт?

— Пока — никаких расценок и контрактов. Я работаю пособственной инициативе, а не по вашему найму. Я заинтересовался этим делом,поскольку оно связано с другим моим клиентом.

— Не возникнет ли конфликт интересов? — обеспокоилсяКлинтон. — Не помешают ли вам требования того клиента защищать наши интересы?

— Никакого конфликта интересов не будет, — заверил я. — Оттого дела меня отстранили и полностью рассчитали. Я продолжаю им заниматься безразрешения клиента, просто чтобы удовлетворить мое личное любопытство, если васустраивает такое объяснение.

— Может быть, вам нужны деньги на расходы? — осведомился он.— Мы могли бы…

— В случае, если что-нибудь понадобится, я дам вам знать, —сказал я. — Но сейчас считайте себя моими гостями. Угощаю я.

Глава 15

Когда я подъехал к своему дому и остановил нашу агентскуюколымагу у входа, там уже дожидалась меня полицейская машина. Из нее вышелполицейский и подошел ко мне.

— Лэм? — спросил он.

— Верно.

— Сержант Селлерс хочет вас видеть.

— Я его уже видел.

— Он хочет видеть вас еще раз.

— Мне надо кое-что сделать, а потом…

— Запускайте мотор и следуйте за нами.

Я снова сел за руль.

Полицейский сел рядом со своим водителем, взял микрофон идоложил диспетчеру, что Лэм едет.

— Следуйте за нами. И без штучек!

Я последовал за патрульной машиной.

Мы ехали по направлению к Рода-авеню. Вскоре со мнойпоравнялась другая полицейская машина. Впереди сидели двое, а сзади — сержантСеллерс.

Взмахом руки они приказали мне прижаться к тротуару.

Селлерс вышел и пересел в мою машину.

— Поезжай дальше, — приказал он. — Следуй за переднеймашиной.

— В чем заключается гениальность данной идеи?

— Это у тебя была гениальная идея замешать в это дело Арчераи тем самым подставить меня под удар.

— У меня была такая идея?

— Вот тут ты чертовски прав — это была твоя идея, и притомдовольно вонючая.

— Почему она вонючая?

— Арчер — близкий друг одного из полицейских боссов, и мне,парень, основательно надрали уши. Не только за то, что я влез в интимныесемейные дела, но еще и за то, что я тебя взял на служебное расследование.

— Ну и чем мы сейчас будем заниматься?

— Мы — ничем не будем, теперь я один буду заниматься.

— Чем же?

— Мы еще разок побеседовали с таксистом. Он рассказал наммножество вещей, которые раньше пытался от нас скрыть.

— Басни, которые он только что придумал?

— Нет, факты, которые тебе не очень понравятся.

В ночь убийства он увидел вон там вашу припаркованнуюагентскую машину. В ней сидел ты и подавал сигналы Мэрилин Чилан. Он думает,что ты ее подобрал и отвез домой.

— Он сошел с ума, — сказал я. — Почему он сам не дождался?

— Чего не дождался?

— Не чего, а кого — Мэрилин, или не знаю уж, кто был егопассажиром.

— Она отослала его, чтобы он поработал, пока онаотсутствует, вот почему. Не скрываю, этот парень мне не нравится. Он старалсяот нас кое-что утаить, а я этого не люблю, но сейчас он раскололся. ЖанеттаЛэтти, когда нуждалась в такси для своего бизнеса, обычно пользовалась услугамиОкли. Он проявлял тонкий нюх в таких делах. Когда мы впервые вызвали его наопознание Мэрилин, он прикинулся невинной овечкой. Но мы быстро привели его вчувство. Теперь малый говорит правду.

— Заворачиваем на второй круг?

— Езжай вперед и не задумывайся! — прикрикнул на меняСеллерс. — Когда надо, я сам решу, куда заворачивать.

Некоторое время мы ехали молча, затем Селлерс сказал:

— Ты мне говорил, что нырнул в чей-то дворик, там недолгоотсиделся, притаившись, потом выехал обратно на улицу, чтобы скрыться, нонапоролся на полицейскую патрульную машину.

— Правильно.

— Где ты прятался?

— Первый раз в чьем-то дворике. Адреса не знаю, непосмотрел. Но, наверное, узнаю место, когда мы туда подъедем.

— Подъедешь, не волнуйся, — сказал Селлерс. — Кто-нибудь тамтебя видел?

— Вышел какой-то мужчина. Я сделал вид, будто кого-то ищу.Он заподозрил что-то неладное, поэтому я дал задний ход и остановился на улице.

— Далеко от дома по Рода-авеню, где жила Жанетта Лэтти?

— Кварталов за шесть.

— А не в начале аллеи, откуда виден дом Лэтти?

— Никоим образом.

— Вот здесь сворачивай, — приказал Селлерс.

Мы свернули на Рода-авеню.

— Теперь покажи, где ты прятался?

Я свернул с Рода-авеню вправо и сказал:

— Вот тут я не вполне уверен. Думаю, что это было в серединеэтого квартала. Кажется, вон тот въезд к дому…

— Откуда тебя вытурили?

— Верно.

— И куда ты оттуда направился?

— Дай подумать…

Я проехал полквартала и сказал:

— Кажется, вот здесь я припарковался.

1 ... 38 39 40 ... 47
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рыба ушла с крючка - Эрл Стенли Гарднер"