Читать книгу "Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Будете ли вы ее защищать, если она действительно виновна?
– Все зависит от того, что ты понимаешь под словом«виновна». Я квалифицирую преступления не всегда так же, как окружной прокурор.Для меня моральная провокация…
– Шеф, – перебила его Делла, – может, вы лучше все-такизайметесь упаковкой своего чемодана?
– Не сейчас. Мне нужно обдумать все заново. Давай-ка вместевнимательно подумаем о личности убитого Прескотта. Кто такой этот ВальтерПрескотт? Сразу можно сказать, что это был нелюдимый эгоист, жестокий ибеспринципный. К тому же весьма хладнокровный. То есть человек такого склада,который сам способен пойти на убийство.
– Но убийство-то совершил не он, а как раз наоборот.
– Это как раз и есть самая непонятная часть всей истории,Делла. По всем параметрам он должен был быть преступником, а не жертвой. Конечно,это звучит нелепо. И даже парадоксально, но убитый человек является не жертвой,а убийцей. Если мы подойдем к делу с таких позиций, то тем самым шагнем гораздодальше позиции самой полиции: они никогда не додумаются до подобных дедуктивныхрассуждений.
– Да, – улыбнулась девушка, – до такого парадокса,разумеется, больше никто не додумается.
– Итак, предположим, Вальтер Прескотт – убийца. ДжексонБраун, он же Карл Паккард, видел в окне дома Прескотта нечто, не относящееся кгибели Вальтера Прескотта, но имеющее непосредственное отношение к убийству,совершенному самим Вальтером Прескоттом.
– Могу дать голову на отсечение, шеф, но никто не будетрассуждать так, как рассуждаете вы.
– Это действительно выглядит неразумно с первого взгляда, новсе же во мне все больше крепнет уверенность, что я стою на правильном пути.Понимаешь, у меня вдруг совершенно исчезло ощущение, что я плутаю в потемках.Сделаем следующий шаг. Поразмыслим, кто же мог быть жертвой. Если уж ВальтерПрескотт действительно кого-то убил или пытался это сделать, то это… Подождиминуточку, Делла! Великий боже!
Мейсон снова пустился равномерно вышагивать по кабинету.Минут через пять он замер на месте и медленно заговорил:
– Знаешь, Делла, если мои предположения оправдаются…
Кто-то настойчиво постучал в дверь.
– Открой, Делла, это Пол Дрейк. Посмотрим, с чем он явился.
Девушка оттянула задвижку на двери.
– Алло, люди! Чем заняты? – с веселой улыбкойпоинтересовался детектив.
– Шеф тренируется в новом виде логики, – ответила Делла. –Это нечто потрясающее. Сразу же разрешает тайны всех убийств и прочихпреступлений. Согласно этой новой концепции, ты, Пол, входя в комнату, долженбыть человеком, выходящим из нее.
– Не обращай на нее внимания, Пол, – засмеялся Мейсон, – онаполна дорожных сборов. Ее мысли заняты наимоднейшими купальниками, которые онасобирается надевать не ближе чем на экваторе.
– Да, да, а вы хотите, чтобы я думала и говорила только обубийстве. Трупы с обезображенными лицами, улики, косвенные доказательства,отравленные пули, предвзятые мнения и тому подобные прелести. Трупы, которые вдействительности оказываются убийцами, и убийцы, которые на самом деле являютсятрупами. Так вот, дражайший Пол, завтра мы с шефом отправляемся в кругосветноепутешествие на «Президенте Монро». Между нами и трапом судна маячит одна Рита,которая совсем недавно явилась сюда с хромой канарейкой и лишила шефа сил, снаи покоя. Так вот, садитесь-ка рядком и потолкуйте обо всем, чтобы убрать снашего пути это последнее препятствие.
Дрейк, успевший принять свою излюбленную позу в кожаномкресле, меланхолично покачал головой и изрек:
– Именно об этом-то я и пришел рассказать тебе, Перри. Всекончено, если не считать газетного вопля. Вы с Деллой можете уезжать хотьсейчас.
– Что случилось?
– Твоя клиентка во всем созналась.
– Ты имеешь в виду Риту?
– Да.
– В чем она созналась?
– Во многом: что она поднималась наверх переодеться, чтозаходила в спальню Вальтера и нашла его убитым на полу, что взяла из егокармана письмо, написанное Дресколлом Розалинде, сожгла его в плите… После всехпротиворечивых показаний, которые она давала ранее, плюс тот факт, что онаудрала за пределы штата и не согласилась добровольно возвратиться, ей обеспеченвердикт об убийстве первой степени. Возможно, тебе удастся с большим трудомдобиться для нее пожизненного заключения. Ну, а потом садитесь на своего«Президента Монро», и счастливого плавания!
– Откуда ты все это выкопал, Пол?
– Один из газетчиков раздобыл для меня эти новости. Черезполчаса все будет уже в газетах. Экстренным выпуском. Не переживай, Перри, уних против нее много улик. Отпечатки ее пальцев на бумажнике Прескотта,кровавые пятна на туфлях, обгорелые остатки письма Дресколла, которое она взялаиз кармана Прескотта. Помощник прокурора не говорил обо всех фактах, чтобыобрушиться с ними прямо во время самого заседания.
– Призналась ли она, что убила Прескотта?
– Не знаю. По-моему – нет.
– Что еще? Меня интересуют данные о мисс Розе Хендрикс.
– Черт побери, Перри, ты же заранее уверен в том, что я тебескажу. Если ты хочешь поймать ее с поличным, сегодня у тебя есть все шансы.
– Каким образом?
– Она улетает в Рино.
– Ты имеешь в виду Розу Хендрикс?
– Нет, не Розу Хендрикс, а Диану Морган, богатую молодуюразведенную женщину, которая живет в роскошных апартаментах в Велифонтоне.
– Ты уверен в этом?
– Да.
– О'кей, что еще?
– Что-то весьма таинственное произошло с грузом,доставленным Трейдером в гараж Прескотта. Сам Трейдер точно не помнит, что тамбыло: два ящика и как будто бочонок. Трейдер уверяет, что он все сложил усамого порога, как ему это было велено.
– Не забрал ли все это помощник прокурора? Как вещественныедоказательства?
– Нет. Один из репортеров по моей просьбе разнюхалобстоятельства дела и выяснил, что прокуратура проглядела этот момент.
– Интересно знать, возвращался ли на самом деле Трейдер кдому Прескотта и относил ли груз в гараж?
– Миссис Вейман видела, как он все это проделывал с грузом.
– А как сам Вейман? В этот момент он сам был дома?
– Да, был, но только в совершенно невменяемом состоянии.
– Ладно, Пол. Что у тебя в запасе про Розу Хендрикс?
– Ничего. Роза Хендрикс – славная девчонка, но вот ДианаМорган вызывает у меня сильные подозрения. Эта девица из молодых да ранних. И унее имеется постоянный источник доходов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о хромой канарейке - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.