Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм

Читать книгу "Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм"

1 366
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

— Почему бы нам не предупредить мистера Коротича? — поинтересовался Алан.

— Насколько нам известно, он против такой затеи, — сказал Рой, хмурясь. — Ему предлагали, он отказался, сославшись на опасность погружения. Если бы он переменил мнение, то сам стал бы искать добровольцев. Но он молчит.

— Мы можем хотя бы спросить разрешения.

— А если он откажет? — рассердился Быков. — Станем сидеть и ждать нового шторма или новых припадков?

Никто не ответил утвердительно. А это означало, что решение искать акваланги принято единогласно.

Глава одиннадцатая,
выводящая кое-кого на чистую воду, хотя яхта по-прежнему находится в стоячем болоте Саргассового моря

Попасть в недра «Оушн Глори» оказалось несложно. Однако если бы не находчивость Роя Макфэлла, то мужчины не продвинулись бы дальше первой же запертой двери.

— Там, кажется, машинное отделение, — сообщил Николас, поведя чутким носом вдоль щели. — Бензином пахнет, маслом и железом. Вы замечали, что у железа имеется свой сильный запах?

Его никто не слушал. Алан присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть ручку и повертеть его, надеясь на слепую удачу. Быков тоже совершил довольно глупое действие, пару раз ударил плечом в дверь.

— Не поддается, — пожаловался он.

— Что будем делать? В сказках давно разработан способ. Подсыпаешь великану снотворного в вино и вытаскиваешь связку ключей из его кармана, когда он уснет.

Говоря это, Николас Стрейнджлав ухмылялся, давая понять, что нисколько не верит в серьезность подобной авантюры.

— Придется обращаться к Коротичу, — вздохнул Алан, выпрямляясь.

— Обойдемся, — сказал Рой, отодвигая его и вставляя в скважину ключ. — Заходите и чувствуйте себя, как дома.

— Как у тебя это получилось? — посыпались вопросы. — Откуда у тебя ключ?

— Украл, — просто сознался Рой. — Это так называемый мастер-ключ, подходящий ко всем дверям заведения.

— Украл? — не поверил ушам Николас.

— Да, парни. Профессиональная привычка. Извините.

— И когда ты это сделал?

— В самом начале путешествия. Подвернулся удобный случай, и я им воспользовался. Еще одна привычка.

Быков подумал, что, должно быть, Рой Макфэлл имеет в виду непреодолимое стремление журналистов проникать в секреты и делать тайное явным. Это не вызывало у него осуждения, но Рой больше не казался ему благородным шерифом из старого вестерна. Теперь его легче было представить себе в роли ушедшего на покой афериста, скрывающего под благородной внешностью отнюдь не благородные манеры.

Тем не менее его помощь оказалась весьма своевременной и фактически бесценной.

Быков на правах вожака переступил порог первым. Они миновали несколько небольших отсеков с топливными баками, насосом, вентиляционными установками и мощным бойлером, после чего попали в моторный отсек, причем один и тот же ключ позволял проникать повсюду, а свет включался автоматически, не вынуждая мужчин шарить по стенам в поисках выключателей.

У Быкова возникло ощущение, что они забрались в ловушку, которая вот-вот захлопнется, поймав их, словно стайку не в меру любопытных мышей. Приборы и механизмы содержались в идеальной чистоте, на стенах и полу не было видно ни пятнышка.

— А знаете, — нарушил тишину Николас, — я не удивлюсь, если все это работает.

— Что ты этим хочешь сказать? — остановился Алан. — Что Коротич держит нас на корабле обманом? Но зачем?

— Не знаю. Но у меня не создается впечатление, что кто-то здесь возился с двигателями, пытаясь запустить их на разных оборотах.

— Кстати, — сказал Быков. — Кто-нибудь разбирается в управлении кораблями?

— Возможно, у меня получится, — откликнулся Рой. — Но сначала давайте завершим начатое. У меня такой метод. Все поэтапно. Шаг за шагом.

Последняя фраза прозвучала как «step by step», и Быков неожиданно вспомнил о том, что находится за тридевять земель от родного дома и общается с иностранцами, свыкнувшись с этим, как будто так и должно быть. Это было похоже на дежавю. Проблеск понимания, растаявший подобно искре и не оставивший ничего, кроме пустоты.

— Тогда пошли дальше, — сказал Быков, открывая дверь в торце отсека.

Они сгрудились внутри, окружив квадратный бассейн, накрытый крышкой. Приспособление, напоминающее по устройству смесь водолазного колодца с кессонной камерой.

— Вот колодец для погружений, — доложил он товарищам. — И все необходимое оборудование имеется. — Он заглянул в пару стенных шкафов, светло-серых, под цвет переборок и потолка. — Можно нырять. До винта отсюда рукой подать.

— Не будем спешить, — пробормотал Рой.

Его голос был негромок, но прозвучал так, что все взгляды тут же переметнулись на него. Упершись ладонями в согнутые колени, он рассматривал странное приспособление, стоящее в глубине отсека.

Оно походило на спутниковую антенну на стойке с широко расставленными массивными лапами.

— Привинчены, — сказал Рой, попытавшись сдвинуть основание. — На случай качки.

— Что это? — спросил Алан, просунув бородатую физиономию между плечами Николаса и Быкова. — Антенна?

— Как раз наоборот.

— Не понял?

— Антенна принимает, — пояснил Рой. — А это, насколько я вижу, излучатель. Обратите внимание…

Он отвернул полутораметровую чашу, предлагая товарищам полюбоваться дополнением, напоминающим по виду турбину.

— Если ты думаешь, что нам это что-то объясняет… — начал Николас.

— Оказывается, ее усовершенствовали, — перебил его Рой, продолжая изучать загадочный прибор.

— Кого? — не выдержал Быков.

— Пушку, — последовал ответ. — Акустическую.

— Это что, пиратский корабль? — спросил Алан, быстро моргая своими пушистыми девичьими ресницами.

— Скорее, яхта злодея из фильмов про Джеймса Бонда, — предположил Николас.

— Все это нравится мне меньше и меньше, — признался Быков.

— Ты объяснишь, наконец, в чем дело, Рой? — повысил голос Алан.

— Да, было бы неплохо, — согласился Николас.

— И, главное, своевременно, — добавил Быков.

— Вот что я вам скажу парни, — заговорил Рой Макфэлл, обводя товарищей медленным, значительным взглядом. — Все вы, наверное, знаете, что я журналист и, может быть, кое-кому из вас даже приходилось читать мои статьи.

— Было дело, — подтвердил Николас. — Одну из них я даже использовал в своей… Проклятье, какая же это была книга?

— Потом вспомнишь, Ник, — остановил его Алан и перевел глаза на рассказчика. — Продолжай, Рой.

1 ... 37 38 39 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Во власти Бермудского треугольника - Михаил Шторм"