Читать книгу "А тебе слабо? - Кэти Макгэрри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скотт отпивает глоток апельсинового сока.
– Вы с Райаном общаетесь в школе?
Я пожимаю плечами. Общаемся, ага. Бесим друг друга до трясучки. Но можно и так сказать.
– Типа того.
– Он хороший парень, Элизабет. Тебе будет полезно подружиться с такими ребятами, как он.
Ной – хороший парень. Исайя – самый лучший, но вряд ли Скотт хочет это услышать.
– Я предпочитаю Бет.
Он делает вид, будто не слышал, и задаёт следующий вопрос.
– Как дела в школе?
– Я не справляюсь.
Он перестаёт жевать, а я поспешно отправляю в рот порцию еды. Это молчание мне совсем не нравится.
– Но ты стараешься? – спрашивает Скотт.
Я обдумываю ответ, пережёвывая кусок бекона. Прожевав, решаю сказать правду.
– Да. Но ты, конечно, можешь не верить.
Он бросает салфетку на пустую тарелку и смотрит на меня ясными голубыми глазами. У нас обоих дедушкины глаза. У отца тоже были такие, только отец никогда не выглядел добрым.
– Я не особо толковый парень, Элизабет. Я умею бросать мяч, ловить мяч и бить по мячу. Этим умением я заработал большие деньги, но умным быть всё-таки лучше.
У меня, к сожалению, нет ни того, ни другого. Ни ума, ни ловкости.
– Эллисон умная, – продолжает Скотт и предостерегающе вскидывает руки, когда я закатываю глаза. – Она правда очень умная. У неё степень магистра по английскому. Она могла бы тебе помочь.
– Она меня ненавидит.
Скотт снова погружается в долгое молчание.
– Ладно, предоставь это мне. А ты думай об учёбе.
– Как скажешь.
Я смотрю на часы: без четверти семь. Мы ухитрились проговорить без скандала целых пятнадцать минут.
– Разве тебе не пора на работу?
– Сегодня я работаю дома. Завтракать теперь так будем каждый день. Встаёшь в шесть, а в половине седьмого я жду тебя здесь.
Что ж, если он собирается готовить, я не дура, чтобы спорить.
– Ладно.
Скотт собирает посуду и направляется к раковине.
– Что касается вчерашнего вечера.
А ведь всё шло так хорошо…
– Давай не будем говорить о вчерашнем вечере.
– Ты вся дрожала.
Я вскакиваю, непонятно отчего занервничав.
– Мне ещё нужно рюкзак собрать!
– Тебя кто-то обижал… физически?
Посуда же! Посуду нужно загрузить в посудомойку. Я хватаюсь за тарелки.
– Мне, правда, нужна помощь с алгеброй. Я хочу её сдать.
Зачем я всё это говорю?
Скотт забирает у меня посуду, оставляя меня с пустыми руками. Он ставит тарелки на стойку и складывает руки на груди.
– Что случилось после того, как я уехал из города? Мой отец умер, его похоронили. Я правильно понимаю, что мой брат стал таким же ублюдком?
Я снова трясусь всем телом. А может, в Гровтоне случилось землетрясение? Моя голова сама собой откидывается назад, когда, как многотонная фура, на меня обрушивается осознание того, какую глупость я сделала. Дура, дура! Скотт ловко обошёл мою защиту.
– Пошёл ты на хрен.
Я жду, что Скотт взбесится или прочитает мне нотацию. Но он только фыркает.
– Ты такая же упрямая, какой была в четыре года. Беги, собирайся в школу. Сегодня я сам тебя отвезу.
Ненавижу его.
– Я поеду на автобусе.
Скотт поворачивается ко мне спиной и начинает загружать посудомойку.
– Завтра утром испеку блинчики.
– Я не буду есть!
Он снова смеётся.
– Ещё как будешь. Сегодня на ужин Эллисон грозилась приготовить жаркое с тофу и козьим сыром.
Я въезжаю на стоянку для учеников и паркую свой джип рядом с машиной Криса. Сам он ждёт, привалившись к бамперу, а Лейси стоит в трёх футах от него, возле капота. Она прижимает учебники к груди, а когда я выключаю двигатель, молча демонстрирует мне своё возмущение, отворачиваясь в сторону школы. Это плохой признак. Делаю глубокий вдох и готовлюсь к худшему. Характер у Лейси – огонь. В прошлый раз, когда я с ней поцапался, у меня потом два дня звенело в ушах.
Крис кивает мне, когда я открываю дверь.
– Она на тебя злится, чувак.
– Уже вижу.
Лейси оборачивается ещё до того, как я успеваю подойти к ней.
– Спор, значит? Ты вчера унизил Бет из-за какого-то дурацкого спора? Я пытаюсь с ней подружиться, а вы с Крисом и Логаном вот так взяли и поспорили на неё?
«Чтоб тебя, Крис!»
– Ну, тебя, наверное, припёрли к стенке?
– Прости, – виновато отвечает Крис. – Она допрашивает с пристрастием. Ей бы хорошо в морскую пехоту.
Лейси бросается между нами и взмахивает руками.
– Ничего смешного! Как вам не стыдно потешаться над этим? Вы же не знаете Бет! Вы не знаете, какая у неё была жизнь. Не представляете, что она для меня значила. Вы только всё портите!
Я смотрю на неё в полнейшем изумлении. Глаза Лейси наливаются слезами. Она не просто злится. Она чуть не плачет.
– Это всего лишь спор, Лейси. Я пригласил её на свидание. Она может согласиться или отказаться, как ей захочется. Я никого ни к чему не принуждаю и никого не обижаю.
– Нет, обижаешь! – она отворачивается и смотрит в сторону. – Меня!
С этими словами девочка, которая всегда была одним из моих лучших друзей, срывается с места и убегает в школу.
– Я побегу за ней, – говорит Крис.
– Конечно.
Само собой.
– Она всё неправильно поняла. Не переживай, я думаю, у неё просто ПМС.
Ну да. Лейси порой заносит, но неприятное ощущение в животе подсказывает мне, что на этот раз она права.
– Райан?
Мы с Крисом одновременно оборачиваемся и смотрим на Бет. Сердце у меня замирает. Это она, та Скейтерша из «Тако Белл». Модная одежда исчезла. Вернулся прежний стиль. Тесно облегающая чёрная футболка, джинсы с дырами. Сплошные изгибы тела, от которых у меня подгибаются коленки. Она выглядит так же сногсшибательно сексуально, как в тот вечер, когда я впервые её увидел.
– Мы не могли бы поговорить?
Её нежный и соблазнительный голос ласкает и завораживает мой слух. Видимо, эта девушка – настоящая ведьма.
– Конечно.
Я жду, пока Крис вспомнит, что ему давно пора бежать к своей девушке, но мой друг настолько поглощён разглядыванием задницы Бет, что совершенно не замечает, насколько он тут лишний. Приходится грубо вернуть его к реальности.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А тебе слабо? - Кэти Макгэрри», после закрытия браузера.