Читать книгу "Ириска и Спящая Каракатица - Вадим Панов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вперёд!
Весёлый Серпантин был пологим, а значит – медленным, и фее пришлось несколько раз оттолкнуться, прежде чем доска набрала приличную скорость.
«Скорее!»
Тупичок Северных Гоблинов… Переулок Школьных Правил… Прыгающий мостик…
И в тот самый миг, когда Ириска подъезжала к нужному повороту, «Полоумный Архитектор» разразился залпом. Ударили все двадцать пушек правого борта, и двадцать злых бомб отправились искать юную фею. Двадцать бомб за секунду домчались до Дворца и ударили в стены домов, влетели в окна, проломили крыши и взорвались, загрохотали, наполняя всё вокруг осколками, но девочка, к счастью, успела свернуть на крутую Чёрную Трассу, вскрикнула от страха – двадцать взорвавшихся бомб – это вам не шутка, – но тут же закусила губу, полностью сосредоточившись на прохождении опасного участка. До сих пор Ириска специально притормаживала в этом извилистом и очень опасном переулке, но сейчас не могла себе этого позволить, разогналась так, что засвистело в ушах, вновь вскрикнула, когда одно из колёс сёрфа ткнулось в камень, но устояла, слетела по Чёрной Трассе, оставила позади Террасу Озорниц и…
И в этот момент пираты перезарядили пушки и дали следующий залп.
Двадцать бомб ударили в Террасу и площадь Фонтана Фламинго. Запутались в кронах деревьев, безжалостно разрывая зелёные ветви, взрывались в беседках и уютных гротах. Один снаряд разрушил бортик бассейна, и вода потекла по камням площади. Другой улетел на Чёрный Спуск. Ещё одна бомба взорвалась совсем рядом с феей, но осколки пролетели выше и позади, ударив туда, где девочка только что проехала. Ириска мчалась так быстро и поворачивала так часто, что пираты не успевали наводить пушки. Снаряды крушили Дворец, но не причиняли ей вреда, и девочка понимала, что если сумеет сохранить скорость, то выйдет из смертельной гонки победительницей.
– И-и-и-эх!
На Черепаховую лестницу она обычно выезжала неспешно, отдыхая, однако сейчас всё изменилось, сёрф буквально летел над землёй, и у Ириски получился совсем уж сумасшедший спуск: полёт через ступеньки – площадка – полёт через ступеньки – площадка – снова полёт… Она с трудом понимала, куда едет, точнее – летит, едва удерживала равновесие, но не останавливалась, не снижала скорость.
За спиной вновь грохотали взрывы, но это уже ничего не значило: лестница закончилась, и девочка вылетела на Песчаную улицу.
* * *
А там кипело настоящее сражение, достойное кисти великого художника.
Ашуга стояла посреди улицы и вращала своим тяжёлым оружием с такой скоростью, что казалась не боевой башней, а боевой мельницей, и крыльями ей служили две страшные секиры. В испуге разлетались от них пираты.
Огромная, сильная, с головы до пят закованная в броню, от которой отскакивали пистолетные пули, библиотекарь без труда сдерживала натиск разбойников, однако идти вперёд не могла, поскольку пираты то и дело бросали в неё верёвки и сети, надеясь, что Бронерожка запутается в них и станет лёгкой добычей. С верёвками и сетями пока справлялся Хиша: он вооружился острым, как бритва, кортиком и с его помощью избавлял Ашугу от пут, то и дело прячась за широкой спиной библиотекаря от выстрелов.
Страус и библиотекарь справлялись, но понимали, что долго не продержатся. Во-первых, пиратов было слишком много. Во-вторых, опомнившиеся разбойники сообразили наконец, что нужно делать: у них появились багры и копья, и с их помощью они принялись теснить защитников острова вверх по улице.
Удары, тычки, снова удары… Потом прилетела сеть. Хиша успел её разрезать, однако был вынужден тут же спрятаться от выстрелов. А на Ашугу вновь посыпался град ударов.
– Уходи! – крикнула она Страусу.
– Ни за что!
Пираты лезли со всех сторон.
– Спасайся!
– Нет!
Хиша знал, что библиотекарь права, что он ещё может удрать, спастись, но бросать Ашугу не собирался. Было чуточку грустно от того, что он не успел попрощаться с Ириской, однако Дикий надеялся, что девочка простит его за эту оплошность.
– Берегись!
– Вижу!
Двум или трём пиратам удалось обойти Бронерожку справа, и Страус храбро бросился им навстречу. С одним-единственным кортиком в крыле. Понимая, что это его последняя атака.
– Ура-а-а!!!
Натиск Хиши оказался столь силён, что ошеломлённые разбойники трусливо отступили, но, увидев, что Ашуга с трудом отбивается и не сможет помочь пернатому другу, осмелели, вновь ринулись вперёд, размахивая топорами и саблями, и обязательно зарубили бы Страуса, но в этот момент…
– Ура-а-а!!! – закричала вылетевшая на Песчаную улицу Ириска.
Безумная гонка закончилась, девочка соскочила с сёрфа, по инерции пробежала несколько шагов вперёд, грозно крича на оторопевших пиратов, а затем взмахнула правой рукой, на которую надела собственноручно сплетённые браслеты.
– Вот вам! Получите!
И разбойники получили.
Дорро Эскотт и его абордажная команда были хорошими бойцами, но не могли противостоять Волшебству. Тем более – такому сильному. Заклинание Ириски обратило в прах всё железо, что было на пиратах. Рассыпались сабли и топоры, металлические части пистолетов и пули, ножи, кортики, наконечники пик и багров – всё оружие разбойников исчезло, и они остановились, растерянно глядя на тяжело дышащую Ашугу. По-прежнему закованную в броню и вооружённую секирами.
– Так нечестно, – прошептал Эскотт.
– У! – ухнул из-за спины Бронерожки Страус и взмахнул кортиком.
Перепуганные пираты наперегонки помчались к шлюпкам.
* * *
– Трусы! Жалкие негодяи! – Маринелла не знала, что произошло на улице, но, увидев бегущих к лодкам разбойников, разразилась в их адрес грубой бранью: – Тряпки! Слабаки! Бездельники!
Двойному Грогу было неприятно слушать оскорбления в адрес своей команды, однако он помнил сделанное несколько минут назад предупреждение и благоразумно помалкивал.
Впрочем, промолчать совсем не получилось.
– Ты говорил, что собрал на «Архитекторе» лучших головорезов южных морей! – закричала на капитана Маринелла. – И где они? Где, я тебя спрашиваю? Почему они до сих пор не захватили остров?
– Мы не видели, что произошло.
– Замолчи! – взвизгнула ведьма. – Замолчи! Замолчи! Замолчи!
Двойной испуганно затих.
– Значит, так, – через несколько секунд продолжила Маринелла. – Если Непревзойдённая покинула Первую Башню и помчалась на помощь друзьям, значит, она включила защиту.
Муне кисло поморщился. Он понимал, что как только заклинания заработают, Коралловый Дворец вновь станет неприступным, и их вторжение на этом закончится. Муне смирился с неудачей, однако у ведьмы было на этот счёт иное мнение.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ириска и Спящая Каракатица - Вадим Панов», после закрытия браузера.