Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес

Читать книгу "Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес"

554
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 62
Перейти на страницу:

– Я спрашиваю тебя еще раз, последний раз: где ваш король? – В его голосе звучала насмешка.

Фарракло открыл рот, но ничего не ответил. Он оглянулся, его взгляд пробежал по рядам встревоженных волков из Кло. Я стояла неподалеку, рядом с Лиринкло, и услышала, как принц резко вздохнул.

Вдруг волки один за другим начали оборачиваться. И падать на животы. Огромная фигура появилась среди них.

Мне понадобилось несколько мгновений, чтобы узнать этого волка. Когда я видела его в последний раз, он был покрыт грязью, источал вонь разложения, бредил. Но тот, кто сейчас шествовал по тундре, сиял белизной. Его массивные лапы выбивали комья снега. Острые уши были насторожены.

Я никогда не видела волка такой величины и такой мощи.

Король Бирронкло прошел между мной и Лиринкло. Его мышцы были напряжены, налиты силой. Длинные клыки сверкали. Несмотря на мою дружбу с волками из Кло, страх перед их королем моментально охватил меня. И я попятилась, когда он проходил мимо.

Фарракло вскинул голову. Я заметила, как в его глазах на один миг мелькнула растерянность. Потом он прижался к земле, приветствуя отца.

Король Бирронкло остановился перед принцем, еще раз посмотрел на короля Фанга.

А король Орруфанг уже не казался высоким. Надменное выражение исчезло с его морды, а лапы едва заметно дрожали. Волки из Фанга нервно вздыхали.

– Король Орруфанг Отважный Раа, ты вызвал меня, и я пришел. Я король Бирронкло Отважный Волк, лорд-протектор бишара из Кло, великий вожак Снежных земель. Ты вторгся в наши владения и посмел бросить мне вызов…

Голос короля Бирронкло разносился над тундрой. Но казалось, он звучал странно. Он заставил меня подумать о воронах, об ударах грома, за которыми не приходит гроза…

Ну конечно, каракка!

Я вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть короля. Его тело было абсолютно неподвижным, когда он смотрел на противника, но его острые уши поворачивались то вперед, то назад. На миг он оглянулся на свой бишар. И в утреннем свете огромные глаза волка вспыхнули.

Вспыхнули зеленым, а не желтым…

А их зрачки превратились в щелки.

Митис!

Черный Лис видел короля до его разрушения. И он мог показать, каким был некогда великий волк.

Но король безнадежно болен…

Я вспомнила ту опасность, с которой столкнулся Сиффрин, когда изображал умирающего койота там, в Диких землях. И уставилась на Митиса в облике короля Бирронкло. Если настоящий король умрет, Митис умрет тоже. Черный Лис знал, чем рискует. И я была потрясена его храбростью.

Короли стояли друг против друга. Бишар из Фанга – напротив бишара из Кло.

Никто не шевелился.

Орруфанг наконец заговорил:

– Король Бирронкло Отважный Волк, я уважаю тебя. Лорд Мирра говорил нам о твоей близкой кончине. Злобные слухи… всего лишь ложь, и не более. – Он тяжело сглотнул. – Прошу, прости нас, благородный король. Мы пришли, чтобы защитить твоих подданных от гибели. Мы боялись, что без твоего мудрого руководства бизоны начнут бродить, где им заблагорассудится, вытаптывать траву и портить ручьи. Нам совсем не хотелось, чтобы столь прекрасные земли пришли в упадок.

Король Орруфанг прижался к земле, низко склоняясь перед Митисом в облике короля Бирронкло. Волки из Фанга сделали то же самое, припав на передние лапы и опустив головы.

– Пребывай в мире, милорд Кло, – продолжил король Фанга. – Пусть твое правление в прекрасных землях будет долгим.

Король Бирронкло любезно поклонился в ответ:

– Пребывай в мире и ты, милорд Фанга.

Волки из Фанга внимательно наблюдали за своим королем. А он поднял морду с черной полосой, отступил назад на несколько шагов, а потом развернулся и побежал обратно в тундру. Его подданные бросились за ним, поджав хвосты. И теперь уж они не выли победоносно, как тогда, когда приближались к земле Кло. Был слышен лишь их топот. Я смотрела, как светлые фигуры несутся по пятнистой от снега траве. Они обогнули холм и исчезли из виду.

Волки из Кло склонились перед своим королем. Даже Фарракло не поднимал головы. А я гадала, что он думает о происшедшем… и что именно он мог заподозрить.

А огромный белый волк сделал пару шагов вперед. Я слышала, как он тихонько забормотал:

– Я король Бирронкло. Я меняюсь. Я – Черный Лис.

А потом он опустился на живот, утратив последние силы.

Его крупные лапы съежились, короткий хвост стал серым. Голова, лежавшая на снегу, уже не была волчьей.

– Митис! – закричала я, бросаясь к нему. – Митис, ты меня слышишь?

Черный Лис едва заметно пошевелился. Его пасть открылась, но я не разобрала его слов. Я опустилась на землю рядом с ним, почти прижав ухо к его носу.

– Сумерки, – выдохнул Митис. – Полусвет – это ключ…

– Самый длинный день?

– Маа, – раздраженно шепнул он. Его глаза с трудом открылись. – Мы должны вернуться к Камню Старейшин к наступлению полусвета.

Волки наконец ожили. Нападение было предотвращено. Бишару ничто не грозило. Кэттискло бросилась к Фарракло и принялась облизывать его раны. Другие волки окружили Митиса.

– А куда подевался король Бирронкло? – проскулила Джаспин.

– Король не настоящий. Это было лисье искусство.

– Айла что-то сделала?

– Не Айла… вон тот лис с черной шкурой.

Я во все глаза смотрела на Митиса. А когда придет полусвет? Вроде бы скоро?

– Я не уверена, что мы сможем туда добраться вовремя, – сказала я.

Но слышал ли меня Черный Лис? Его глаза закрылись, он молчал.

Я мысленно обратилась к нему. «Не умирай! – умоляла я его. – Ты нужен Старейшинам!»

Удивительно, насколько это волновало меня. Я ведь помнила, что Джана меня обманула, что Митис привязал свой ум к волчьему… Но я не могла думать о них плохо, всерьез не могла. Лисьи семьи были покорены Мэйгом, свободных лисиц загоняли в армию Зачарованных… У меня болело сердце, когда я вспоминала маленького Мокса, убитого просто потому, что он оказался недостаточно силен для сражения за Мэйга. Если Митис может помочь лисицам Диких земель…

В небо взлетел вой. Амарог откинула назад голову. Все волки мгновенно замолчали.

– Амарог Мудрая, в чем дело? – спросил Фарракло.

Шаманка горестно заскулила:

– Я это чувствую своими усами. Я это чувствую своими костями. Король Бирронкло Отважный Волк ушел от нас с последним вздохом. Он отступает в тень, но он не один. Он направляется в землю наших предков, где будет вечно охотиться, бегать с другими волками…

– Значит, он наконец сможет отдохнуть. – Королева протяжно вздохнула.

1 ... 37 38 39 ... 62
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Foxcraft. Книга 3. Снежная магия - Инбали Изерлес"