Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон

Читать книгу "Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон"

250
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 51
Перейти на страницу:

– Ты не заболел, Вир, а ты был там. Ты принес пищу. Мы ели ее, и никто не заболел... кроме Дагни, но она больна не от вируса, – Гита логично перечисляла доводы в поддержку своего предложения.

– Ты права. Хорошо, оставайся здесь. Тед, передаю командование тебе.

Пойду посмотрю. Если его можно использовать, я на нем прилечу. – Я отстегнул от пояса компас и определил направление, затем пометил ориентиры. – Если выступлю немедленно, смогу вернуться засветло. Остальным скажите, что я иду узнать дорогу вниз.

– Хорошо. – Тед подождал, пока я спущусь, потом спустился сам. Гита уже ждала на земле.

– Я тоже хочу идти, Вир.

– Нет.

– Но, Вир, а вдруг это ловушка? Я хорошо управляюсь со станнером, а к машине не подойду. Прикрою тебя.

– Нет. – И добавил, чтобы подсластить пилюлю:

– Именно потому, что ты хорошо управляешься со станнером, я и хочу, Гита, чтоб ты осталась. В одиночку легко проскользнуть и уйти незаметно. Поверь мне, я буду осторожен. Но если это ловушка, если нас каким-то образом выследили, они могут быть где-то рядом. Все должны быть в укрытии и постоянно дежурить понятно?

Угроза была реальна, я не обманывал Гиту. Она осталась недовольна, но больше не возражала.

– Если я не вернусь до темноты, – сказал я Теду, – укройтесь, а потом лучше идти к Батту – если он пуст. Но...

Я замолчал в нерешительности. Можно ли предвидеть, что случится со мной, со всеми? Зачем давать им советы, которые могут оказаться бесполезными? Если я не вернусь, ситуация изменится.

– Действуй самостоятельно, – единственное, что я мог уверенно посоветовать Теду.

– Да, Вир...

Я оглянулся, потому что сделал уже два шага.

– Будь осторожен, – почти сердито добавил Тед. – Нам нельзя потерять тебя.

Как изменилась ситуация и наши отношения всего за несколько дней! Тед бросает вызов моему старшинству. Мне пришло в голову, что он сейчас относится ко мне так, как я относился к Лугарду в начале нашего рокового путешествия.

Мое новое положение мне не нравилось.

До сих пор мы не заглядывали далеко в будущее. Я думал, как и другие старшие члены группы, что произошло нечто ужасное.

А если случилось худшее и мы единственные люди на планете? Остается идти в порт, включить тревожный вызов. Но ответа можно ждать годами – если вообще дождешься. Что тогда? Я откинул эти мысли. Лучше для меня и для всех нас, если мы будем решать только неотложные проблемы. А моя задача сейчас – исследовать хоппер.

Если он покинут или его экипаж мертв – это подарок судьбы. Не нужно будет идти через лавовую страну. Я ее видел раньше и поэтому ужасался при мысли о пересечении ее пешком, с ограниченными запасами, без проводника, без подробной карты.

Идя по компасу, я оставил старую тропу и свернул влево. Местность была лесистая, но деревьев-гигантов, как внизу, здесь не было. Чтобы не заблудиться, я часто смотрел на компас. Пригодилась подготовка для работы рейнджера.

Деревья становились выше, а внизу – все темнее. Иногда я останавливался и прислушивался. Но слышны были только обычные лесные звуки. Наконец я подошел к кустарнику, за которым – поляна, а на ней хоппер.

Оставаясь в укрытии, я добрался до места, где граница кустов максимально приближалась к хопперу. Его дверца, которую я сразу не заметил, была приоткрыта. Увидев то, что не давало дверце закрыться, я пошел навстречу тому ужасу, от которого раньше отпрянул бы, потрясенный увиденным.

Глава 14

В хоппере было четыре пассажира, один из них – пленник. Он сидел на месте пилота и был одет в комбинезон поселенца. За ним сидел человек в мундире беженца с лазером в руке. Нетрудно было догадаться, что он целился в пилота, когда наступил конец. Остальные двое также были в мундирах.

Мне не хочется вспоминать следующий час. Копать могилу было нечем. Я мог только прикрыть их землей. Сделав это, я убедился, что хоппер в порядке.

Можно только гадать, куда они направлялись и когда умерли. Может, за горы, а может, в Батт – в этом направлении других населенных пунктов не было.

Наконец, я взлетел и направился к нашему убежищу. Машина была в хорошем состоянии, даже лучше, чем наши в Кинвете. Я убедился в этом, давая разные команды. Хоппер был на ручном управлении, а не на автопилоте, поэтому я не мог определить, откуда и куда он летел.

Уже в сумерках я сел на небольшую поляну и был доволен, не увидев никого из детей, когда выбрался из кабины.

– Домой! – это Аннет ласково провела рукой по корпусу хоппера. – Мы можем лететь домой!

– Еще нет.

– Как это нет? – сердито спросила она. – Нам нужно лететь в Кинвет, узнать, что там произошло.

– Я знаю, что произошло, по крайней мере частично, – ответил я ей и всем им: чем скорее они привыкнут к необходимой осторожности, тем лучше. В хоппере был пленник и охрана. Пленник – наш поселенец, охрана – беженцы.

– Кто он? – спросила Аннет.

Я покачал головой.

– Я его не знаю.

К моему облегчению, она оставила эту тему, спросив:

– Куда же, если не домой?

– В Батт. Помнишь команду связи? – единственная приманка, с помощью которой я мог получить ее согласие. Будет ли она спорить? Скажет, что до сих пор коммуникаторы не дали ничего? И если она будет продолжать настаивать на возвращении в Кинвет, достаточно ли моего авторитета, чтобы отказать ей? Мы никогда с ней не расходились во мнениях окончательно, а сейчас это было бы хуже всего.

– В Батт, – повторила она и замолчала, как бы обдумывая сказанное.

– Это лучшее убежище. И мы не знаем всех его возможностей. Лугард говорил, что его защиту преодолеть невозможно.

– Защиту от кого? – горько спросила она. – Пока никакой угрозы для нас... здесь. И мы должны знать...

– Да...

Она, должно быть, поняла мою мысль и значение быстрого взгляда, брошенного на детей. На мгновенье она как будто испугалась, потом, очевидно, чувствуя свою вину, сдалась.

– Значит, Батт. Полетим вечером?

– Завтра рано утром. – Я не собирался действовать неосторожно. И если Батт занят искателями сокровищ, он может оказаться змеиным гнездом.

И мы провели вторую ночь в убогой хижине. Но нам повезло – есть хоппер, не нужно тащиться пешком через лавовую страну.

Я проверил коммуникатор хоппера. Он работал. Но я не пытался вызывать, только слушал. И ничего не услышал.

Утром, на рассвете, мы забрались в кабину. Как и в наземной машине, нам было тесно, но мы все равно были счастливы и рады, оказавшись в знакомой обстановке кабины хоппера. Я наметил курс – прямую линию на Батт.

1 ... 37 38 39 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Угрюмый дудочник - Андрэ Нортон"