Читать книгу "Любовь все прощает - Виктория Шарп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, но что он подумает о ней, если она ему позвонит? А, да какая разница! Скорее всего, Джейсон вообще не ответит на звонок, когда на дисплее высветится ее номер. О, как она тогда на него разозлится! Всего полета от Торонто до Лондона не хватит, чтобы она устала крыть его последними словами на чем свет стоит.
Усмехнувшись своим мыслям, Розалин удобно устроилась в кресле. Потом достала мобильник и набрала номер. Послышалось несколько длинных гудков, а затем до Розалин донесся встревоженный голос Джейсона:
— Алло, Розалин, это ты?!
Почему он все-таки снял трубку? — озадаченно подумала она.
— Да! Да, Розалин, я тебя слушаю! — нетерпеливо повторил Джейсон.
Розалин состроила злобно-издевательскую мину и соответствующим ей тоном произнесла:
— Так ты меня слушаешь, чертов сукин сын?
— Розалин! — Голос Джейсона зазвучал еще более обеспокоенно. — Что с тобой? Где ты сейчас?
— В самолете. В огромном бело-голубом лайнере, который сейчас взлетит и повезет меня через океан.
— Чт-то? В сам… в самолете?! — испуганно вскричал Джейсон. — Да какого черта ты там делаешь?!
— А это, мой милый, уже не твоя забота, — с сарказмом ответила Розалин.
— Но ты же страшно боишься самолетов!
— Да, — подтвердила Розалин. — Именно поэтому я и звоню тебе, проклятый ублюдок. Потому что… — Розалин повысила голос, стараясь заглушить шум заработавших двигателей, — потому что уже один твой мерзкий голос доводит меня до белого каления, заставляя забыть про страх и все остальное. Вот так!
Несколько секунд Джейсон молчал, а потом растерянно спросил:
— Розалин, ты что, пьяна?
Она издевательски расхохоталась.
— Хорошая мысль. Думаю, именно это мне и следует сейчас сделать. Попросить у проводницы шампанского. А еще лучше бренди. Напиться до чертиков и благополучно проспать до самого Лондона.
— Так ты летишь в Лондон? — В голосе Джейсона послышались странные нотки. — Значит, ты решила вернуться домой? В Камберленд-холл?
— Да, трусливый щенок. В Камберленд-холл. В тот самый дом, куда ты за столько лет так и не решился приехать. А знаешь почему? — Она выдержала паузу для пущего эффекта. — Потому что ты трус, Джейсон Стоун! Малодушный, презренный трус! Но, конечно, я не скажу об этом твоему отцу, чтобы не расстраивать его. Так что на этот счет можешь не опасаться.
— Розалин, послушай! Нам надо…
— Уймись, Джейсон! — перебила она его. — Мне от тебя уже ничего не надо. Так что на этот счет ты тоже можешь быть спокоен. Ну что ж, — деловито заключила Розалин, — кажется, я уже достаточно разозлилась, чтобы благополучно перенести полет. Прощай, мой нерешительный болван! Навсегда!
Розалин торопливо отсоединилась, весьма довольная тем, что последнее слово все-таки осталось за ней. Потом вскрыла корпус телефона и вытащила сим-карту. Несколько минут спустя, когда самолет набрал высоту, она встала, прошла в туалет, бросила сим-карту в унитаз и спустила воду.
— Всего хорошего, Джейсон Стоун! — патетически произнесла Розалин, послав унитазу воздушный поцелуй.
А в это самое время в коттедже на берегу Онтарио Джейсон судорожно нажимал на кнопки мобильного телефона. При этом он крыл на чем свет стоит и компанию-оператора, и международных авиаперевозчиков, а заодно с ними и весь белый свет. В конце концов Джейсон догадался, что Розалин просто отключила свой мобильник.
— Вот стерва! — в досаде пробормотал он.
Джейсон уселся в кресло, поставил рядом с собой новую бутылку бренди и принялся мучительно размышлять обо всем, что произошло с ним за последний месяц.
Час спустя Джейсон вышел из коттеджа и направился в гараж. Ему нужно проехаться, чтобы хорошенько проветрить мозги. И еще раз основательно все обдумать. Хотя… думай не думай, а решение есть только одно. Но до чего же трудно смириться с неизбежностью этого решения!
Три дня спустя после приезда домой Розалин в очередной раз сказала себе, что поступила правильно, решив сюда вернуться. Родные стены оказали благотворное влияние на ее истерзанную душу. Да и вся обстановка дома, окруженного тенистым парком, действовала на нее успокаивающе.
Ее нервозное состояние сразу бросилось в глаза ее опекуну. И он изо всех сил старался развеять мрачное настроение Розалин. Не зная, чем порадовать ее, он предложил ей поехать в Лондон. Но Розалин наотрез отказалась. Ей не хотелось никаких развлечений. Ей хотелось просто побыть дома. И Джеймс Камберленд, поняв это, оставил ее в покое.
Одно лишь тревожило Розалин: предстоящий разговор с отцом о Джейсоне. Лорд Камберленд до сих пор не спросил, выполнила ли она его поручение. Вероятно, он ждал, когда Розалин сама заговорит об этом. А она все никак не могла решиться. Ей было невыносимо даже думать о Джейсоне, не то что говорить о нем. К тому же ей не хотелось обманывать своего добрейшего опекуна. А рассказать правду было невозможно.
Розалин уже сочинила историю о том, как пришла в магазин Джейсона, надев солнцезащитные очки, чтобы он ее не узнал. Она увидела его там — красивого, видного и уверенного в себе мужчину, — и они очень мило поболтали о новинках компьютерного рынка. Разумеется, Джейсон произвел на нее самое благоприятное впечатление. Вежливый, любезный, рассудительный, словом, настоящий джентльмен. И у нее сложилось впечатление, что его дела идут хорошо и что он доволен своей жизнью. Впрочем, ведь так оно и было на самом деле. Джейсон Стоун действительно весьма доволен собой и тем, как обстоят его дела… Проклятый самодовольный ублюдок!
Итак, Розалин тщательно подготовилась к предстоящему разговору о Джейсоне. Но, несмотря на это, она упорно продолжала откладывать его. Потому что боялась, что просто не выдержит и разрыдается посередине своей красивой сказки.
Вечером третьего дня Розалин и ее опекун сидели в гостиной и разговаривали о всяких пустяках. Потом Джеймс вдруг замолчал, пытливо посмотрел на Розалин и сказал:
— Дорогая моя девочка, мне кажется, нам надо серьезно поговорить. Я же не слепой и прекрасно вижу, что с тобой что-то случилось. Возможно, тебе тяжело говорить об этом, но держать горе в себе еще хуже.
— Горе, — задумчиво повторила Розалин. — Папа, неужели у меня такой вид, будто я пережила не просто неприятность, а настоящее горе?
— У тебя ужасный вид, дорогая моя, — огорченно сказал Джеймс. — Откровенно говоря, ты просто не в себе. Что с тобой произошло, Розалин? — повторил он с легким нажимом. — Когда я звонил тебе несколько дней назад, ты казалась счастливой и всем довольной.
— Не «казалась», папа, — поправила его Розалин. — Я на самом деле была счастлива. Как еще никогда в жизни.
— Это было связано с мужчиной? — спросил Джеймс Камберленд.
Если бы ты только знал, кто этот мужчина! — подумала Розалин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь все прощает - Виктория Шарп», после закрытия браузера.