Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Снежный поцелуй - Эми Мэри Сандрин

Читать книгу "Снежный поцелуй - Эми Мэри Сандрин"

149
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40
Перейти на страницу:

Во всем.

Милостивый Господь, спаси Джинджер. Если ты это сделаешь, я обещаю любить ее, доверять и защищать всем моим сердцем и всей душой… всей моей жизнью. Потому что я люблю ее, Господи.

На его плечо легла рука. Винс подскочил, его сердце билось с бешеной скоростью. Он посмотрел на морщинистое лицо мужчины, который тронул его за плечо.

— Я не слышал, как вы вошли, отец, — прошептал он.

Лицо священника озарила добрая улыбка.

— Прости, сын мой. Я отец О'Доннелл. Ты показался мне очень расстроенным. Я спросил себя, не захочешь ли ты о чем-то поговорить?

Винс молча посмотрел на него. Во рту у него внезапно пересохло.

— Говорят, я хороший слушатель. — Старик ободряюще кивнул.

Винс устало склонил голову.

— Я… пришел сюда, потому что… ради того… кого я очень сильно люблю. Я здесь ради нее, и только. — Он огляделся. — Я не был в церкви много лет.

— Конечно. Я понимаю. Точно так же, как многие люди, которые переступают порог этой часовни. — Спокойный внимательный взгляд священника гипнотизировал Винса. — Но все, что тебе нужно, находится в твоем сердце — в твоей способности любить и быть любимым. Доверься Господу, сын мой. Остальное придет. — Снова сжав его плечо, священник ушел так же тихо, как и появился.

Винс опустил голову, как громом пораженный. Он упорно трудился, воздвигая стену, достаточно высокую и крепкую, чтобы себя обезопасить. Так он по крайней мере думал.

Джинджер отламывала от этой стены кусок за куском, слой за слоем. И теперь совершенно незнакомый человек напомнил ему о том, что он потерял, — о силе любви. О любви, которую она искренне дарила ему, а он отказывался от нее из трусости.

Он со стыдом опустил голову. Но если Джинджер не?.. Его сердце ударилось о ребра и на миг остановилось. Как он может продолжать жить без нее?

Доверься Богу.

Вот так просто?

Доверься Богу, остальное придет.

Он смотрел на мраморную статую в безмолвной молитве, потом встал, чтобы уйти. Он должен верить, что Джинджер переживет эту ночь. В тот миг, когда она проснется, он скажет ей, как сильно она ему нужна.

Если она согласится быть с ним.

А это сейчас под большим вопросом. Винс вернулся в шумный коридор больницы. Из громкоговорителя раздались слова:

— Срочно в интенсивную!

Страх навалился на него всей тяжестью, сердце заколотилось.

Джинджер находилась в отделении интенсивной терапии.

Он пробежал через вестибюль, ноги сами привели его к палате. Завернув за угол, он едва не столкнулся с двумя инвалидными колясками и пациентом, неторопливо идущим навстречу.

Как в ночных кошмарах, ноги Винса отяжелели, словно залитые цементом. Чем быстрее он старался идти, тем хуже они слушались. Наконец он дошел до отделения интенсивной терапии, глубоко вздохнул и закрыл глаза. Он хотел сесть на пол и заплакать, как ребенок.

Это не Джинджер потребовалась срочная помощь, врачи спасали не ее жизнь. Он мучился по другую сторону двери, но был бесконечно благодарен, что она, по крайней мере пока, справлялась с помощью множества приборов, подсоединенных к ее неподвижному телу.

Через стеклянные стены он наблюдал за Джинджер, которая лежала на белой больничной койке. Рядом с ней на стуле сидела Робин, она говорила с Джинджер, хотя та не могла ее слышать.

— Как дела? — спросил детектив Миллер, подойдя к Винсу.

Повернувшись, Винс облокотился о стеклянную стену.

— Никаких перемен. — Час назад, произнося это, он испытал бы крайне неприятное чувство. Теперь, после паники из-за голоса по селектору, «никаких перемен» было для него словно подарок свыше.

— Ренар Дюшан признался, что женщины не имели никакого отношения к краже в вашем офисе, — сообщил Миллер. — Мы все еще держим его за покушение на жизнь мисс Томпсон. Если она не выживет, то Дюшан будет, обвинен в убийстве. Слишком много свидетелей.

Холодная рука страха сдавила горло Винса.

— Она выживет. — Он с трудом двигал губами.

— Конечно, выживет. Я просто говорю «если». — Детектив хлопнул Винса по спине и вышел из холла.

Желая дотронуться до нее, чтобы убедиться, что Джинджер все еще дышит, что она на самом деле жива, Винс пошел к ее двери.

Миниатюрная медсестра заступила ему дорогу.

— Простите, мы готовим ее к осмотру. Вам нельзя входить. — Несмотря на маленький рост, она держалась очень уверенно, а у него не было сил с ней спорить. Признавая поражение, он бросил тоскующий взгляд на Джинджер, повернулся и пошел искать комнату ожидания и чашку черного кофе.

Потягивая горькое варево из автомата, Винс сел на бирюзовый диван. Глаза его сами собой закрылись. Усталость медленно охватывала тело, словно туман, наползающий на берег. Он только на минутку закроет глаза. Не больше.

Дыхание стало глубоким, в голове возникли образы. Женщина вдалеке подзывала, манила его к себе. Она стояла на краю утеса, белокурые волосы и светлое платье реяли под нежным бризом. Действительно ли это Джинджер? Желая убедиться, Винс подошел ближе. Женщина протянула руку, ее взгляд был полон нежной тоски.

Это Джинджер. Винс улыбнулся. Она тоже улыбнулась в ответ. В ее синих глазах сияла любовь. Джинджер жива, и она звала его. Она хотела, чтобы он вошел в ее жизнь. Винс пытался бежать к ней, но ноги не двигались. Озадаченный, он посмотрел вниз. Две руки, вылезшие из земли, цеплялись за его лодыжки в смертельной хватке.

Злая чернота закрыла солнце. Поднялся ветер, он неистово хлестал все, но их не трогал. Винс протянул руку к Джинджер, призывая ее подойти к нему. Из ниоткуда рядом с ней появился Ренар Дюшан. Хотя было темно, плохо видно, но в его руке ясно вырисовывалось оружие. Оно угрожающе мерцало.

Винс хотел спасти Джинджер, крикнуть, чтобы она бежала, но не мог. Он стоял словно парализованный, когда Дюшан поднял оружие, направил его на Джинджер и без всякого раскаяния нажал на спусковой крючок.

Винс вынырнул из сна, пролив холодный кофе себе на запястье.

— Проклятие, — пробормотал он и потряс головой, чтобы освободиться от кошмара.

— Простите, я не хотела вас будить.

Голова Винса дернулась. Напротив него, на другом бирюзовом диване, сидела рыжеволосая женщина.

— Джинджер?

Женщина была невероятно похожа на нее, но старше. Серебряные нити блестели в ее волосах. В уголках глаз и возле рта залегли легкие морщинки.

— Нет. Я мать Джинджер.

— Как она? — Страх сдавил ему сердце. Ужас, который он испытал во сне, вернулся к нему и испугал. Будущее страшило его.

— Она все еще проходит тесты. Скоро мы узнаем результаты.

1 ... 39 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снежный поцелуй - Эми Мэри Сандрин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Снежный поцелуй - Эми Мэри Сандрин"