Читать книгу "Начальник для чародейки - Алиса Одинцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С «Колыбелью» все понятно. Но почему Орден борется с «Дайре»?
Теперь я посмотрела на Морврана как на умалишенного, но быстро взяла себя в руки и придала лицу серьезное выражение.
— Не сошлись во мнениях касательно низшей расы. Они спорят между собой из-за того, нужно ли людей истребить за ненадобностью или все же нельзя разбазаривать такой ценный ресурс и из людей можно сделать рабов.
Морвран нахмурился и задумчиво покивал.
— Ресурс, значит.
— Кгм… кгм… — Я сделала вид, что меня одолел приступ кашля, чтобы скрыть смех. Похоже, стоит провести в тайной службе ликбез на тему «Что такое Орден магов Анизара», а то народ здесь вообще ополоумел. — Да, ресурс. В лабораториях адепты проводят исследования, как можно использовать тело человека максимально эффективно. Ну там, сумки из человеческой кожи или постельное белье, набитое волосами. А для продления жизни маги каждое полнолуние купаются в крови младенцев и…
— Рэйвен! — Мой начальник был донельзя возмущен. Я не выдержала и захихикала, совсем не солидно. Следователи тайной службы так не хихикают. — Я так понимаю, последние сведения не представляют ценности для расследования, — хмуро резюмировал он.
— Ага, — подтвердила я, все еще тихо посмеиваясь. Морвран смотрел на меня крайне неодобрительно, чем только подливал масла в огонь. Народные суеверия о кровожадности и отсутствии у адептов моральных принципов всегда меня веселили. Однако такое представление у сотрудника тайной службы, занимающегося магическими преступлениями, должно, как минимум, удручать. Бывший следователь, он, как никто другой, должен понимать, что мир не делится безоговорочно на белое и черное. Я заподозрила здесь что-то личное и пообещала себе при случае узнать страшную тайну Морврана. Чем же ему так насолили маги?
— Давайте продолжим с того момента, где вы рассказывали о сектах.
Я милостиво кивнула и постаралась настроиться на рабочий лад.
— Итак, секты… О «Дайре» уже давненько ничего не слышно. Их основатель и идейный вдохновитель — маг Окус Дайре — проповедовал среди адептов радикальные взгляды и нашел немало последователей. Благодаря их поддержке, он даже был соперником Абархама на пост главы Ордена. Но проиграл, слетел с катушек и вознамерился основать свой собственный Орден. Так возникло «Братство Дайре». Вообще, об этой секте больше слухов, чем подтвержденных фактов. Среди адептов говорят, что Окус Дайре умер несколько лет назад, после чего секта распалась. Так что я бы поставила на «Колыбель», тем более ко мне поступили сведения, что эта секта недавно снова всплыла на поверхность и активно действует. Мне нужна информация об убитых. Откуда они, где работали, кто родственники. Кстати, место преступления уже очистили?
— Нет еще. Вас ждали.
— Какая честь, — без выражения произнесла я. Про себя же оценила. Кто бы ни настоял на моем участии в осмотре, он поступил очень мудро.
Морвран шлепнул по столу тоненькой папкой из грубого картона.
— Здесь данные о жертвах. Ничего примечательного, кроме того, что родители женщины — члены Парламента от религиозной общины Ксиана.
— А вот это очень даже примечательно. Еще один факт в пользу «Колыбели».
И в пользу предположения Абархама. Интересно, что не поделили между собой сектанты и связано ли это как-то с воронками?
— Место преступления нужно осмотреть сейчас. Сами понимаете, трупы долго ждать не будут. — Увидев мой вопросительный взгляд, поправился: — То есть они-то никуда не денутся, но… в общем, желательно отвезти их в прозекторскую в ближайшее время.
— Вообще-то, мы с Аки собирались навестить одного осведомителя… — протянула я, рассчитывая на догадливость начальника магического отдела. Сама не заметила, как перестала вслух называть Эйрика по имени.
— Я доложу ему, что вы отлучились по важному указанию. Думаю, он справится с осведомителем без вас.
Вообще-то, мысль показалась мне соблазнительной. Идти куда-то с Эйриком не хотелось совершенно. Я все еще была зла и раздосадована его шантажом. Весьма эффективным, что еще хуже. Теперь он будет дергать за эту ниточку каждый раз, пока я не начну плясать под его дуду или, в конце концов, не уволюсь. И все же нельзя пускать это расследование на самотек. И раз уж я пропустила разговор Фейта и Существа в монастыре, мне необходимо хотя бы переговорить с Иваром. Другое дело — зачем Эйрику меня сопровождать? Эту мысль я и попыталась донести Морврану, сославшись на то, что у начальника тайной службы наверняка много дел поважнее, и вообще я вполне могу сама поговорить с осведомителем. В ответ на это Морвран ухмыльнулся.
— Я так и понял, что вы конкретно поцапались. Да не переживайте вы, он отходчивый. — С этими словами Мор панибратски хлопнул меня по плечу. Жест был настолько неожиданный с его стороны, что я чуть не подавилась собственной слюной. Не от злости, разумеется.
— А я — нет.
— Ладно, Рэйвен. Это я рассказал ему про Призрака. Будет справедливо, если я переговорю с Эйриком, чтобы сегодня вы нанесли визит осведомителю самостоятельно.
— Спасибо, — обронила я с заметным облегчением.
— Послушайте, я понимаю, что нужно время для адаптации в новом коллективе. Но постарайтесь не заводить здесь недругов. Это не про Эйрика, а так… Мы все работаем сообща, и личные неурядицы могут негативно сказаться на ходе расследований.
— Не заводить недругов? Да на меня половина тайной службы волком смотрит! Но это целиком их проблема. Мне все равно, что обо мне думают, пока не путаются под ногами.
— А вот и зря, что все равно. — Морвран продолжал гнуть свою линию. — Вам с этими людьми работать бок о бок. А работа, сами понимаете, не самая безопасная. Здесь важно доверие и понимание. Со временем вас должны принять как свою. Я потому и предупредил, что нельзя болтать о Призраке. У нас таких не жалуют.
Я возвела очи горе. Если Мору так хочется сделать из меня свою в доску — это его забота. Я ролевыми играми заниматься не собираюсь.
— Подумайте об этом, — напутствовал он, наблюдая, как я молча покидаю его кабинет.
Дом убитых был в получасе езды от управления. За это время следовало бы изучить содержимое папки, которую вручил мне Морвран, но я просто дремала на сиденье, выставив ноги из окошка. Необходимость лицезреть растерзанные тела семейной пары радости не внушала, равно как и особого трепета. Плавали, знаем. Другое дело, что если убийство имеет отношение к «Колыбели», этим точно заинтересуется Абархам, а значит, пошлет на место специалиста по безопасности. Внутренне я приготовилась к нервотрепке. Похоже, среди адептов не осталось никого, кто бы относился ко мне как прежде. Ловить на себе попеременно то презрительные, то сочувствующие взгляды было унизительно. Лучше бы они не смотрели на меня вовсе.
Извозчик остановил кеб на одной из узких улочек, коими был испещрен рабочий район Псов. Дома здесь достигали четырех этажей в высоту и, как правило, проживало в них до десяти семей. Квартирка родителей, к счастью, выжившей девочки располагалась на первом этаже. Окно, через которое она выскользнула, никто не закрыл. Ставни мерзко поскрипывали, слегка покачиваясь. Возле дверей в подъезд стояли двое стражников. Завидев эмблему на казенном кебе, они засуетились, вытянулись по струнке и изобразили на лицах рьяную преданность работе. Я усмехнулась, проходя мимо них, и еле удержалась, чтобы не потрепать одного из них по пухлой щечке. Ну кто таких в стражу берет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Начальник для чародейки - Алиса Одинцова», после закрытия браузера.