Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Нежная мятежница [= Тревоги любви ] - Джоанна Линдсей

Читать книгу "Нежная мятежница [= Тревоги любви ] - Джоанна Линдсей"

1 277
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 56
Перейти на страницу:

— Ни в коем случае. Но я надеюсь, ты понимаешь, почему я была вынуждена уехать, не дождавшись тебя.

— Да, это я понимаю. Ты не могла оставаться у меня после того, как он открыл, где ты прячешься. Но что я не понимаю и никогда не пойму, как ты могла так поступить, Роз? Выбрать из всех мужчин Энтони Мэлори?

Именно этого вопроса и боялась Розлинн, потому что сама задавала его себе постоянно. Но она решила сказать Френсис полуправду:

— В ночь, когда мы с Нетти уехали из твоего дома, я приехала сюда повидать Энтони.

— Не нужно было этого делать. Розлинн согласилась:

— Я знаю, но так уж произошло. Видишь ли, он предложил мне помощь, когда мы были в Силверли. Муж Реджины не знал моих джентльменов, а Энтони знал. Он обещал мне помочь выбрать кого-то из них. Я приехала к нему после побега от Джорди, чтобы узнать имя, и больше ничего, только имя одного из пяти, который более всего подходил для моего предложения.

— Хорошо, все это можно оправдать тем, что ты была напугана, — уступила Френсис. — Ты была в страхе, ты была расстроена. Ты не могла здраво рассуждать в ту ночь. Но что же произошло? Почему же в конце концов ты выбрала сэра Энтони?

— Он солгал мне, — просто сказала Розлинн, не зная, куда спрятать глаза и в конце концов уставилась на все еще ненадкушенную булку, которую она держала в руках. — Он убедил меня, что все пять джентльменов абсолютно мне не подходят, и я не смогу выйти ни за кого из них замуж. О, слышала бы ты, какие ужасные истории он насочинял. Ему бы сказки писать.

— Какой нахал!

— Да, он такой, — заметила Розлинн. — Но дело не в этом. В ту ночь, когда я пришла сюда и услышала его страшные истории, я действительно не знала, что делать.

— И ты попросила его жениться на тебе. — Френсис торопилась с выводами. — По крайней мере, сейчас я понимаю — или думаю, что понимаю. Ты, наверное, решила, что у тебя нет другого выбора.

— Все произошло не совсем так. — Розлинн покачала головой. — Нет, я не рассматривала Энтони как решение моих проблем. Я готова была вернуться в Шотландию и выйти замуж за фермера., Но Энтони сам предложил мне выйти за него.

Френсис открыла рот от удивления:

— Он? Я думала, что ты сама… — она была неподдельно удивлена. — То есть я имею в виду, ты говорила раньше, что не побоишься сама сделать предложение, если это будет необходимо из-за отсутствия времени на ухаживания. И поскольку ты вышла замуж так быстро, естественно, я подумала… Он, правда, сам сделал предложение?

— Да, и я была так же удивлена. Я подумала, что он шутит.

— Но он не шутил?

— Нет, абсолютно. И я, конечно же, отказала. Рот Френсис открылся еще шире.

— Я отказала и уехала в Силверли, — Френсис не обязательно было знать, что случилось в ту ночь. — Но как видишь, я переменила свое решение. Он предложил избавить меня от моих проблем, я же согласилась заключить с ним деловое соглашение. Вот и все. Я до сих пор не знаю, почему он так поступил, но все произошло именно так.

Френсис наконец оправилась от изумления.

— Главное, чтобы ты не сожалела об этом. Я буду молиться, чтобы Энтони Мэлори стал вторым Николасом Иденом.

— Прикусите ваш язычок, мадам! — воскликнул Энтони, входя в комнату. — Молитесь за себя.

Бедняжка Френсис покраснела с ног до головы. Розлинн со злостью взглянула на мужа:

— Подслушиваем, милорд?

— Не совсем. — Он улыбался ей. — Что, прибыло подкрепление?

Теперь вспыхнула и Розлинн. Весь предыдущий день Энтони пытался с ней поговорить, но как только он подходил, она заговаривала с кем-нибудь из членов его семьи. Семья Мэлори ужинала у них и оставалась далеко за полночь, что дало ей возможность уклониться от разговора с ним. Теперь они опять были не наедине, но гостья была из ее лагеря. Он употребил слово «подкрепление». Дай Бог, чтобы Френсис не поняла, что он имеет в виду.

— Ты уходишь? — холодно спросила Розлинн.

— По правде говоря, я собираюсь продолжить охоту на твоего дорогого кузена.

— О, новое путешествие? — поддела его она. — Тогда увидимся, ну когда-нибудь увидимся, я полагаю.

Энтони уперся руками в стол и наклонился вперед, его глаза смотрели прямо в ее глаза:

— Мы встретимся вечером, моя дорогая. Можешь в этом не сомневаться, — он выпрямился, мило улыбаясь. — Приятного вам дня, леди. Можете продолжать перемывать мне косточки.

Энтони повернулся и вышел, так же небрежно, как и вошел, оставив Розлинн и Френсис в неловком положении.

Френсис удивленно вскинула брови:

— Он чем-то недоволен? Ну что ж, ты согласилась на этот брак, прекрасно зная, что он за человек. Я не думаю, что с ним будет легко, тебе придется терпеть. Только не ожидай от него слишком многого.

Просто смешно. Она больше ничего и не ожидала. Он говорил, что хочет только ее, и изменил даже не месяц, не неделю спустя, а на следующий же день.

Между тем, мысли Энтони блуждали в той же плоскости, пока он ждал экипаж. Он имел все основания злиться, и он злился. Деловое соглашение! Черт подери! Хотел бы он знать, что он-то имеет от этого делового соглашения. Упрямая, безответственная, раздражительная женщина. И такая нелогичная, Боже праведный! Если бы она хоть немного подумала спокойно, без лишних эмоций, то поняла бы, насколько абсурдны ее подозрения. Но нет, она даже не дала ему возможности поговорить об этом. Вчера, каждый раз, когда он пытался заговорить с ней, она одаривала его улыбкой и отворачивалась к кому-нибудь, используя его же собственных родных в качестве барьера между ними. И они полюбили ее! А почему бы нет? Она очаровательна, умна — за исключением некоторых случаев, красива, и они смотрели на нее, как на его спасительницу. Хотя она больше похожа на посланницу ада, отправленную на землю, чтобы свести его с ума.

Он не сомневался, что сойдет с ума, если проведет еще хоть одну ночь без нее. Нынче же вечером он пойдет к ней, и никто не помешает им.

Глава 28

Только Френсис ушла, Джереми принес свежие газеты, заметок в них было не перечитать и за две недели. Во всех газетах были напечатаны объявления о женитьбе леди Уэдуик и лорда Мэлори. И все же Энтони был прав — Джорди мог и не увидеть их. А пока Джорди не знал о ее замужестве, вряд ли она могла чувствовать себя действительно в безопасности. Как раз в этот момент он мог разрабатывать новый дьявольский план, и нет сомнений, если он узнает, что все его шансы потеряны, — он может даже убить ее в порыве ярости.

Поэтому она предпочла оставаться дома. Зато она решила изменить внутреннее убранство дома Энтони — и как можно быстрее, даже не советуясь с ним. При этом она передумала платить сама. Она собиралась тратить деньги Энтони, пока он не заметит серьезных потерь. Она, может быть, даже настоит на строительстве загородного дома, ну, конечно же, после того как обновит этот. В конце концов, городской дом был недостаточно большим. Здесь не было даже бального зала. Как же ей принимать гостей?

1 ... 37 38 39 ... 56
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежная мятежница [= Тревоги любви ] - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Нежная мятежница [= Тревоги любви ] - Джоанна Линдсей"