Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Гладиатор. Книга 4. Месть - Саймон Скэрроу

Читать книгу "Гладиатор. Книга 4. Месть - Саймон Скэрроу"

405
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 51
Перейти на страницу:

– Цербер…

При звуке своего имени охотничий зверь завилял длинным хвостом, приподнялся на задние лапы, поставив передние на плечи Марка, и принялся облизывать его лицо, радостно скуля.

– Цербер… – Марк улыбнулся, вспомнив все те дни, которые он провел, охотясь вот с этим самым псом. – Ну хватит, малыш, хватит. Сядь.

Но пес был слишком переполнен радостью, чтобы выполнить команду. Облизав как следует лицо Марка, он принялся слизывать с его тела кровь, и это было так щекотно, что Марк, не удержавшись, рассмеялся вслух. Его охватила теплая волна облегчения. Его тело все еще дрожало, но на этот раз от другого потрясения. Трибуны вокруг приговоренных затихли, толпа недоверчиво наблюдала за происходящим. Марк же просто забыл о зрителях, его сердце пело от радости при виде любимца и страдало от горя, видя, во что люди превратили прекрасное животное. Мальчик считал, что Цербер погиб, что его убили те же люди, которые убили Тита и похитили Марка и его мать. Но пес выжил и попал к другому хозяину, к человеку, который при виде размеров и силы Цербера решил, что тот вполне подходит для собачьих боев. Марку оставалось лишь догадываться, насколько жестоко могли обращаться с его псом.

Но его мысли были прерваны Фестом:

– Марк, собака тебя знает. Как такое может быть?

– Это мой пес. – Марк проглотил слезы. – Мой пес, мой друг. С детства.

– Ну, могу лишь молиться о том, чтобы его преданность тебе оказалась сильнее его преданности стае.

Марк посмотрел поверх лохматой головы Цербера и увидел, что другие собаки осторожно продвигаются вперед, явно намереваясь выполнить возложенную на них задачу. Черный пес с острыми ушами был уже в нескольких шагах, и Марк увидел хищный блеск в его глазах. Пес изготовился к прыжку…

– Нет! – крикнул Марк, но опоздал.

Черный пес напружинил тело и прыгнул, метя в горло Марку. Цербер обернулся, почуяв опасность, и метнулся наперерез черному. Собаки с глухим стуком ударились друг о друга и покатились по песку, превратившись в ком шерсти, когтей и зубов вперемешку с песком. Цербер вскочил на ноги, опустил голову, оскалился, и из его горла вырвался низкий грозный рык, а шерсть на холке встала дыбом. Черный пес припал к земле футах в шести от него и тоже оскалился и зарычал, а потом гавкнул. Марк наблюдал за их схваткой, наполняясь надеждой, что Цербер может его спасти, и опасаясь, что его любимца могут ранить.

Тут на Цербера прыгнул еще один пес. Цербер быстро отскочил в сторону, и нападавший промахнулся. Цербер прыгнул вперед, сбил его лапами с ног и вцепился зубами в короткую шерсть на шее негодяя. Зверь взвыл от боли и попытался освободиться, яростно дергаясь из стороны в сторону. Наконец он вырвался и вскочил на все четыре, хотя и неуверенно; с его темной шерсти на белый песок капала кровь. Большинство собак сразу попятились, но две решили испытать судьбу и стали подбираться к Лупу. Он заметил их и закричал:

– Убирайтесь! Убирайтесь, грязные дворняжки!

Цербер увидел псов в то же самое мгновение, что и Луп, и злобно залаял. Псы тут же отступили, как будто их ударили. Все это заняло одно мгновение, но противник Цербера воспользовался преимуществом и снова ринулся в атаку. Он подскочил к охотничьему псу и вцепился зубами в его лохматый бок, дергая головой из стороны в сторону. У Марка упало сердце, когда его пес взвизгнул от боли и попытался высвободиться, но черный повис на нем, не разжимая челюстей. Наконец Цербер мощным толчком отшвырнул черного, тут же прижал его к песку и вцепился острыми зубами ему в лапу, разрывая мышцы и ломая кости. Черный пронзительно взвыл, и Цербер наконец отпустил его и отступил назад. Черный, прижав уши, удрал, хромая и оставляя кровавые следы.

– Ай да Цербер! – восторженно закричал Марк. – Отлично, малыш! Ты молодец!

Но времени на ликование не было, потому что те собаки, что нацелились на Лупа, снова двинулись с места. Несмотря на предостережение вожака, их толкал вперед голод, а Марк только и мог, что беспомощно наблюдать за всем. Луп закричал от ужаса, и голова Цербера тут же повернулась в его сторону; пес прыгнул вперед, налетел на ближайшую из собак и своим мощным телом сбил ее с ног. Но второй пес увернулся от покатившихся клубком собак и помчался прямиком к Лупу. Однако когда пес уже собрался прыгнуть на измазанную кровью грудь Лупа, что-то ударило его в бок, и зверь инстинктивно обернулся.

На песок упали осколки глиняной чашки. Должно быть, ее швырнул кто-то из зрителей. Посмотрев на трибуны, Марк увидел, что зрители восторженно наблюдают за непредвиденным поворотом событий, веселясь от души. До сих пор никто и никогда не видел ничего подобного, и публика приветствовала Цербера, сражавшегося в защиту людей.

– Давай, малыш! – закричал Марк. – Давай, Цербер!

– Цербер! – проревел Фест. – Цербер!

Толпа повторила крик Феста, и он быстро разнесся над трибунами.

– Давай! – кричал Фест. – Задави их всех! Цербер, вперед!

Огромный охотничий пес укусил рыжего в голову и разорвал ему ухо. Капли крови разлетелись в воздухе, когда рыжий вырвался, на его голове виднелся вырванный клок шерсти и разодранная кожа. Цербер зарычал, пятясь, а потом посмотрел по сторонам, выясняя, осмелится ли еще кто-то из стаи проскочить мимо него и напасть на Марка и остальных. На мгновение показалось, что собаки испуганы, но вот вперед с рычанием шагнул другой охотничий зверь. Шерсть на его холке поднялась. У пса был только один глаз, на месте второго виднелись грубые швы. Уцелевший глаз уставился на Цербера; пес остановился на небольшом расстоянии от Цербера и припал к песку, собираясь прыгнуть. Цербер рыкнул и крепко уперся лапами в песок, как будто хотел напугать нового противника своим видом. Но его игра не удалась. Одноглазый конкурент все равно прыгнул. Цербер отреагировал на долю мгновения позже, чем было нужно, пытаясь напасть первым. Однако одноглазый получил преимущество, и он сбил Цербера с ног и упал на него сверху, щелкнув зубами и тут же вцепившись в грудь Цербера.

Толпа ахнула от испуга, зрители наклонились вперед, не сводя глаз с происходящего, и тут кто-то снова выкрикнул кличку пса, а остальные присоединились к нему. Марк же только и мог, что в отчаянии смотреть, как два зверя кусают и рвут когтями друг друга в яростной схватке, пятная кровью песок. Пес Марка, как ни старался, не мог сбросить с себя противника, прижавшего его к песку всем своим весом. Марк видел, что Цербер уже получил несколько ран, и его пронзило болью при виде страданий животного.

– Давай, Цербер! – закричал он, и горячие слезы наполнили его глаза. – Не сдавайся, малыш!

Резко изогнув спину, Цербер наконец-то высвободил задние лапы и тут же ударил ими по животу противника, а потом принялся изо всех сил колотить по тонкой шкуре его живота. Одноглазый пес взвыл, отшатнулся, тут же получил удар в грудь и покатился вбок. Но он сразу вскочил, и оба пса, поднявшись на задние лапы, принялись кусать друг друга и царапать когтями.

– Цербер! Цербер! – вопила толпа.

1 ... 37 38 39 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гладиатор. Книга 4. Месть - Саймон Скэрроу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гладиатор. Книга 4. Месть - Саймон Скэрроу"