Читать книгу "Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нуууу, – растягивает она слово. – Вот насчет его бороды у меня есть сомнения. То есть клево, что она у него растет, но не знаю, как целоваться с бородатым парнем.
– Ага. А можно еще спросить? Что именно значит этот ваш список?
– Что значит, то и значит. Я буду не против, если между нами что-то случится.
– Слушай, я все равно не понимаю.
– Джози, ты просто прелесть. Такая смешная.
– Я серьезно. Я не знаю, значит ли это, что тебе нравятся конкретно эти парни. В смысле, насколько серьезно ты настроена в отношении них. Скажи, это все просто про «замутить», или ты не против серьезных отношений с ними?
– А что? Стью что-то обо мне говорил? – Она начинает улыбаться открытым ртом.
– Да нет, мне просто интересно, – говорю я и поднимаюсь на ноги.
Джен тоже встает.
– Ну, Джози.
– Нет. Он ничего не говорил. Я просто спрашиваю тебя про список. Стью – один из моих лучших друзей, дело в этом.
– После нас, – чуть ли не нараспев говорит Джен и тут же ловит меня в крестообразное объятие.
– Ты же помнишь, что я говорила тебе? Что он не подходит для серьезных отношений?
– Он просто еще не встретил правильного человека. Или встретил, но они пока не встречаются. Боже мой, Джози, а что, если это я? Что, если это из-за меня он станет верным и преданным? Потому что ты же знаешь, что говорят. Надо просто встретить своего человека.
– И что тогда?
– Надо просто встретить своего человека, и перестанешь смотреть на других.
Она болтает всю дорогу до раздевалки, и я хочу перебить ее, но не нахожу нужного момента.
Мне хочется спросить: Но разве это не всегда так? Что встречаешь не своих людей, пока не найдешь своего супруга?
И даже тогда… Как понять, что это он?
Понедельник, двадцать девятое сентября. Я начинаю свой тайный и волнующий отсчет до пятницы, моего шестнадцатого дня рождения. Вот тогда и закончится ничтожная жизнь пятнадцатилетней. И тогда же официально начнется великий роман Софи и Джоша Брандстеттера. Полили дожди, подступили ночные заморозки, и листья на всех деревьях в городе окрасились в осеннюю палитру, призывая Софи вытянуть из Джоша признание в любви.
Он объяснился в прошлую пятницу, когда был у нее в гостях, и Софи ответила ему так, как только одна она может:
– Я знаю.
Она работает над коллажем, подбирая для него цвета разных драгоценных камней. Хочет подарить картину Джошу в пятницу утром, перед школой. И вместо подписи начертать «Я тебя люблю» в нижнем углу. Каждый год она подписывает открытки на мой день рождения теми же самыми словами.
Просто удивительно, как по-разному можно понять одни и те же слова, даже в написанном виде.
Я только что присела рядом со Стью за наш обычный столик в Фэйр-Граундс. Если считать с начала месяца, то Итан сопровождал меня сюда не реже двух раз в неделю. Иногда он сидит несколько минут со мной и Стью. Иногда берет кофе и уходит. Но разговоры наши всегда проходят просто потрясающе. Он знает, какие вопросы задать и о чем: «Расскажи, что ты подумала, впервые увидев клип на «Mr. Roboto»? Можешь ли ты одновременно учиться и слушать музыку? Как тебе мой стиль преподавания?»
Именно это он спросил у меня сегодня утром, буквально пару минут назад.
– Джози, только честно… – начал он.
– То есть я могу говорить нечестно? – шутливо спросила я. Ну, почти шутливо. Ладно, я не шутила, но постаралась, чтобы это прозвучало как шутка.
– Ага, – он одарил меня улыбкой. – Ага, можно было этого и не говорить, ты права. Но мне правда интересно, что ты думаешь по поводу наших занятий.
– О, все отлично! Мне очень нравится.
– А вот… А мой стиль преподавания тебе как? Может, я слишком много говорю? Вам интересно меня слушать? Понятно?
– Я думаю, – я хотела добавить «что ты идеален», но вместо этого сказала: – Вы прекрасно справляетесь, и менять ничего не нужно.
Он кивнул. Довольно. Облегченно. И мне стало приятно, что это именно я сумела его успокоить.
Я – Кейт, 11:52
Если Итан просит меня высказать мнение о себе, о своем стиле, что это может значить?
Кейт – мне, 11:53
Что ему важно, что ты думаешь!!!!!
Я ставлю телефон на блокировку и поднимаю глаза. И встречаюсь взглядом с Итаном: он уходит, держа в руке свою огромную синюю термокружку с кофе. Он машет мне свободной рукой. Я машу в ответ и поворачиваюсь к Стью. Он нелепо улыбается мне с набитым ртом, прожевывая огромный кусок бутерброда.
– Что? – спрашиваю я.
Он изображает, как я машу рукой. В его исполнении получается очень по-девчачьи.
– Он мне помахал. Я помахала в ответ. Простая вежливость.
Стью глотает, ограничивается мычанием и с довольным видом приканчивает бутерброд.
– Просто посиди в тишине и пожуй, – прошу я Стью.
– А йшт длй.
А я что делаю?
– Поверить не могу, что Джен Ауэрбах считает тебя красавчиком.
Он улыбается еще шире, и я демонстративно прихлебываю чай, не глядя в его сторону. Но размышляю при этом о его бороде и длинных волосах и крайне изумленной улыбке, и потому у меня вырывается:
– Ей не нравится твоя борода.
– Может, ради нее я и побреюсь.
Я ворчу: «Отлично». Как же меня все достало! Особенно этот непонятно откуда взявшийся запах чужих носков.
– Джози! – радостно приветствует меня Кейт, когда я вхожу через черный ход.
– Кейт! – отвечаю я ей в том же духе.
Они с мамой сидят за кухонным столом. Перед ними разложена целая гора бумаги: списки гостей, план рассадки, ответы на приглашения, которые были высланы две недели назад, планы насильственного переворота в Клубе округа Колумбус, где будет происходить торжество.
– Я уже решила, что подарю тебе на день рождения, – объявляет Кейт.
– Вот и хорошо, потому что сегодня уже пятница.
– Линзы. Контактные линзы! – Она поворачивается к маме. – Вот и решение проблемы. Она наденет линзы на мою свадьбу.
– Какой такой проблемы? – Я кладу рюкзак на пол и наливаю себе огромный стакан воды.
– Больше никого в очках на фотографиях не будет, – отвечает Кейт. – Ты бы ужасно выделялась.
– Когда будут фотографировать, я сниму очки.
– М-м, Джози. Вряд ли ты сможешь остановиться на полпути к алтарю, снять очки, сфоткаться и надеть их обратно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и другие иностранные слова - Эрин Маккэн», после закрытия браузера.