Читать книгу "Нежность и страсть - Донна Флетчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зия села в кровати. Артэр – хороший человек, но один вопрос терзает ее. А где же страсть? Неужели он никогда не уступит ей, проявляя одну только рассудочность? Насколько она убедилась, он всегда держит себя в узде. Что произошло бы, дай он себе волю? Хотелось бы ей это узнать.
Зие предстояло много дел, так что она быстро встала и оделась, натянув свой обычный наряд, состоящий из простой юбки и блузки и поношенных сандалий. Ей не приходилось заботиться о своих коротких волосах – обычно достаточно было провести по ним расческой или даже пальцами, чтобы они выглядели прилично.
Зия поспешила к двери, голова ее была забита предстоящими делами. Нужно осмотреть Гонору и обойти сад при замке. Она надеялась отыскать там множество полезных растений. Ей придется также определить место для работы, сходить в лес и сделать многое другое.
Войдя в большой зал, Зия увидела только Эдди и Гонору. Улыбнувшись, она присоединилась к ним.
– Я, к стыду своему, заспалась, – сказала она, оглядывая помещение.
– Ерунда, – отмахнулась Эдди. – Ты переутомилась. И имеешь право спать хоть целый день, если хочешь.
– Ой, что вы, – возразила Зия. – У меня слишком много дел.
Гонора, держа руку на своем большом животе, сказала:
– Артэр говорит, что тебе следует отдохнуть этот день. Работу ты сможешь начать и завтра.
– Артэр не… – Зия закусила губу, поняв, что едва не сказала: «Артэр мне не муж и не имеет права мне приказывать». Она широко улыбнулась. – Артэр не должен слишком заботиться обо мне.
– И все-таки он это делает. Артэр знает, как будет лучше всего, и обычно так оно и случается.
Зия не собиралась спорить по этому поводу, поскольку она сама не раз убеждалась, что Артэр обычно бывает прав, черт его побери.
– Да, Артэр внимательный, но он не должен беспокоиться за меня. Я прекрасно себя чувствую и хочу немедленно приступить к делу. – Она обернулась к Гоноре: – Мне хотелось бы поговорить о твоем самочувствии и предстоящих родах.
– Это может подождать до завтра, – заверила ее Эдди. – Займись сегодня собой.
– Но все равно не стоит терять время даром. – Зия взяла кусок хлеба с блюда и встала. – Покажешь мне окрестности, Гонора?
Гонора посмотрела на Эдди, которая ответила ей согласным кивком:
– Если Зия хочет, то покажи ей все.
– Возможно, мы сможем поговорить позже, – сказала Зия Эдди.
– Пожалуй.
– Хорошо. Тогда сейчас я смогу осмотреть порез на вашей руке.
Эдди отшатнулась.
– Это ерунда.
– Но он может воспалиться, если его не обработать как следует.
– Позаботься сначала об Эдди, – сказала Гонора, заметно расстроенная, и попыталась встать.
Зия подошла, собираясь помочь ей, но из-за ее спины появилась сильная рука и подхватила Гонору.
– Что случилось с моей матерью и почему расстроена моя жена? – требовательно спросил Каван, обнимая Гонору.
Гонора поспешила ответить, но только ухудшила ситуацию.
– У мамы рука воспаляется.
– Что? – раздался удивленный возглас у нее за спиной.
Зия вздрогнула, услышав голос Артэра, и выругалась про себя: как будто оба брата подслушивали их разговор.
– Стоп! – сказала она, поднимая руку.
– Уже попала в неприятности? – спросил Артэр, засмеявшись, и обнял ее за талию.
Зия не удержалась и улыбнулась. Ряды сомкнулись. Артэр защищает ее, а Каван защищает свою жену, тогда как Эдди не встала ни на чью сторону.
– Ничего плохого, – сказала она, пытаясь объяснить. – Я делаю то, что и всегда…
– Попадаю в неприятности, – поддразнил ее Артэр.
Она шутливо погрозила ему пальцем:
– Замолчи.
Гонора, в свою очередь, предложила:
– Каван прогуляется со мной, пока ты ухаживаешь за мамой.
– Хорошая мысль, – сказал Артэр.
Зия увидела, как братья переглянулись, и, не сказав ни слова, Каван с Гонорой ушли.
Девушка повернулась, взмахнув юбкой, к Артэру и краем глаза увидела, как Эдди выскользнула из комнаты.
– Я могу позаботиться о себе сама.
Артэр почесал голову.
– Поэтому мне и пришлось дважды спасать тебя?
– Это недоразумение, и по твоей вине, – сказала она.
– Моей? – обиженно спросил он. – Меня здесь даже не было.
– Нет, но ты оставил мне приказ…
– Немного отдохнуть – это совсем не приказ, – возразил Артэр. – Я видел, как ты переутомилась от работы, и решил, что надо побыстрее вернуться домой. Я чувствовал, что тебе нужно прийти в себя и восстановиться, прежде чем ты снова будешь тратить все свое время на помощь другим. Меня беспокоила ты, и только ты.
Зия вздохнула и улыбнулась:
– Как романтично.
Он взял ее за руку и поцеловал тыльную сторону ладони.
– Я могу быть романтичным. Что ж в этом плохого?
– Ты знаешь, что следует за романом? – спросила она, подходя к нему.
Продолжая держать ее за руку, он приблизил к ней свое лицо.
– Скажи мне.
– Любовь.
– Потом следует страсть, – шепнул он ей на ухо.
– Это признание? – спросила она.
– Я думаю, нам нужно обсудить это подробно позднее.
– Что обсудить – любовь или страсть?
Лахлан прервал их разговор, ворвавшись в зал с криком:
– Гонора потеряла сознание!
Каван расхаживал под закрытой дверью спальни, а Артэр стоял на месте. Он понимал: брат не сердится, он просто волнуется. Хотя всего несколько мгновений назад об этом можно было бы спорить. Когда Зия велела Кавану покинуть комнату, пока она занимается его женой, он ответил резким отказом. Артэр должен был отдать должное Зие: она терпеливо и спокойно убеждала Кавана до тех пор, пока тот не успокоился, и тогда твердым голосом велела ему выйти из комнаты.
В дело вмешался Артэр, убедив брата, что лучше предоставить Зие возможность спокойно работать и не расстраивать Гонору возникшей перебранкой. Каван неохотно покинул спальню, сообщив Зие, что он будет находиться за дверью и ожидать новостей, которые она должна сообщить ему немедленно, иначе он вернется – и тогда уж точно не отойдет от постели жены.
Отсюда недовольство, хмурый взгляд и озабоченные морщины на лице брата.
Каван резко остановился.
– У твоей жены сильный характер.
– Я скорее считаю его страстным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нежность и страсть - Донна Флетчер», после закрытия браузера.