Читать книгу "Чудесный дар - Кэрол Финч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
То же самое касается и Нэша. Хэл поклялся сделать одолжение своему старшему брату и не допустить, чтобы какая-то там смазливая интриганка сбила его с толку и разбила ему сердце. От Кристы Делани нечего было ждать, кроме серьезных неприятностей. И Хэл будет постоянно напоминать об этом Нэшу, в любой подходящий момент.
Криста сняла темные очки и посмотрела на свое отражение в зеркальце заднего вида. Конечно, ее припухшие глаза с красными прожилками на белках выглядели как дорожная карта.
– Спасибо тебе, Нэш Гриффин, – горько пробормотала она.
Из-за этого подонка вчера ночью Криста допила остатки вина и все равно полночи не могла заснуть. Теперь она чувствовала себя совершенно разбитой.
Криста поставила машину на стоянке позади больницы и направилась ко входу. Ей будет трудно изображать из себя доброжелательного доктора, когда у нее на душе скребут кошки. Прошлой ночью Криста потеряла к себе всякое уважение. Она вела себя с Нэшем так, как ни с одним другим мужчиной, и все же этого оказалось недостаточно. Может, ее настроение улучшится, если она проведет субботу с безобидным Джеком Форрестером. Криста не собиралась сидеть дома, хандрить и предаваться жалости к себе. Она поняла – к своему стыду и унижению, – что ей не хватало силы воли, когда дело касалось Нэша Гриффина. Несмотря на то что он так часто раздражал ее, Кристу все равно безнадежно тянуло к нему.
Криста входила в холл, когда из-за угла выскочила Венди Йорк, чуть не сбив с ног свою начальницу.
– Хорошо, ты пришла как раз вовремя.
– Вовремя для чего? – спросила Криста.
– Лизу Чендлер выписывают сегодня утром. Ее мать хочет успеть отвезти девочку домой перед работой. Лиза ждет тебя с нетерпением, чтобы попрощаться перед отъездом.
Криста постаралась выкинуть из головы свои разочарования, напомнив себе, что некоторые в этом мире переживают настоящие проблемы. Постаравшись придать лицу веселое выражение, Криста направилась в палату своей юной пациентки.
– Так ты сегодня уезжаешь домой, да?
В ответ девочка грустно кивнула своей белокурой головкой. Сидя в инвалидном кресле, Лиза протянула руку, в которой держала шкатулку.
– Я хочу вернуть ее.
– Но я же подарила ее тебе, – возразила Криста, опустившись на колени перед креслом девочки. – Мне хочется, чтобы шкатулка осталась у тебя.
– Я могу… – Лиза упрямо покачала головкой с золотыми локонами —…потерять ее.
Другими словами, предположила Криста, мать Лизы может найти эту шкатулку и продать ее или заложить, лишь бы получить то, что ей нужно.
– Давай сделаем так, Лиза. Я оставлю подарок в моем кабинете до тех пор, пока ты не вернешься в больницу на следующую операцию. Тогда нам не придется волноваться, что шкатулка потеряется.
– По крайней мере она побудет у меня еще немного… – Лиза с трудом улыбнулась, – …прежде чем потеряется.
Криста улыбнулась своей юной пациентке, а про себя отметила, что необходимо связаться с сотрудником социальной службы в Кеота-Флэтс. Если ее подозрения подтвердятся, потребуются доказательства, чтобы вырвать Лизу из пагубного окружения. У Кристы оставалось две недели до следующей плановой операции Лизы – четырнадцать дней, чтобы спасти от будущих несчастий эту одинокую, лишенную родительского внимания маленькую девочку.
– Я присмотрю за твоими подарками до твоего возвращения, – пообещала Криста. – И я буду навещать тебя дома. Венди и Джил тоже будут заезжать, проверять, как идут твои дела.
– Я хочу… – Лиза крепко сжала губы, протянула Кристе шкатулку и отвернулась в сторону.
– Тебе сейчас нужно только одно – хорошенько заботиться о себе, юная леди. – Криста слегка пожала руку девочки. – Ты же знаешь, как я привязалась к тебе за последние две недели…
Слова Кристы повисли в воздухе. В комнату скользящей походкой вошла Джанель Чендлер, приехавшая забрать свою дочь. Если Криста правильно рассудила, то Джанель полдня работала в баре, а оставшиеся полдня… Криста невольно съежилась при одной только мысли об этом. Она предпочитала не размышлять о том, где и как Джанель зарабатывает дополнительные деньги, но нельзя было не заметить, как вызывающе обтягивает одежда ее фигуру. Макияж покрывал лицо Джанель толстым слоем, словно грязь, делая внешность женщины дешевой и пошлой.
– Пойдем, Лиза, – проговорила Джанель, поглядывая на часы. – Мне нужно еще успеть на работу.
Медсестра выкатила к выходу кресло Лизы, и Криста печально посмотрела вслед девочке. Если не помочь Лизе, то бедного ребенка ожидает очень невеселая жизнь.
Размышляя, Криста направилась в свой кабинет. Сев за стол, она открыла крышку шкатулки. Оба ожерелья аккуратно лежали внутри, не соприкасаясь своими золотыми сплетениями.
– Не нашли лучшего занятия, как только выбирать украшение в честь сегодняшнего дня? – с издевкой произнесла Адмирал Дэйзи Дарвин, появившись в дверях.
– Доброе утро, Дэйзи. – Криста с трудом сдержалась, чтобы не огрызнуться на саркастический тон инспекторши.
– Я бы предпочла, чтобы вы отложили драгоценности в сторону и приступили к работе. – Дэйзи строевым шагом вошла в кабинет, высокомерно глядя на Кристу. – Вы производите не слишком хорошее впечатление, играя безделушками на рабочем месте, как будто находитесь в спальне перед зеркалом.
Дэйзи повернулась к полкам и начала рыться в досье, а Криста молча положила шкатулку в нижний ящик своего стола.
– Я вижу, вы небрежно относитесь к своей работе, – с победным видом заявила Дарвин через несколько минут, размахивая, словно знаменем, незаполненным формуляром.
– Нет, вы не правы, – возразила Криста настолько вежливо, насколько могла. – Отчет о состоянии Леви Купера. Я веду этого больного в качестве дополнительной нагрузки к моим обязанностям – после работы. С его опекуном очень сложно общаться. Последний врач отказался работать с Купером, и на ранчо просто потребовали прислать другого доктора.
– И как же вам удается ладить с этим придирчивым опекуном? – ехидно поинтересовалась Дэйзи.
– Мы заключили вполне приемлемый договор относительно моей работы, – ответила Криста, сосредоточив все свое внимание на незаполненном листке бумаги, а не на надменном взгляде Дэйзи. – Во всяком случае, у моего пациента нет жалоб.
– Ну ладно, думаю, они скоро должны появиться, – хмыкнула Дэйзи. – Вы не заполнили этот формуляр после посещения больного. А вы знаете, что я требую заполнять все документы немедленно, чтобы не упустить и не забыть ни одной важной детали.
– Как раз этим я собиралась заняться в первую очередь после того, как навестила утром одну из моих пациенток.
Пока Дэйзи продолжала рыться в бумагах в надежде найти еще один пример некомпетентности молодой начальницы отделения, Криста заполнила формуляр и протянула его инспекторше на проверку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чудесный дар - Кэрол Финч», после закрытия браузера.