Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Самозванка - Тейт Джеймс

Читать книгу "Самозванка - Тейт Джеймс"

35
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:
class="p">— Ах, — Ли съежился, подходя к моему столу. — Похоже, вы перепутали корень кератоцилы с сорняком керастанса.

— А? — Я нахмурилась. — Что вы имеете в виду?

Он выглядел извиняющимся, но когда протянул руку, чтобы снова ухватить один из локонов, выбившихся из моей косы, я ясно поняла, что он имел в виду.

Мои ногти не стали фиолетовыми. А вот волосы стали.

Смешки других девочек в классе заставили меня густо покраснеть, и я крепко стиснула зубы. Я ни за что не смешала бы эти травы, я тщательно проверяла каждый ингредиент.

Если только я не была так осторожна, как думала? В конце концов, я была безумно уставшей.

— Не волнуйтесь, леди Каллалуна, — успокоил меня Ли, немного понизив голос. — Я думаю, вам это идет.

Я тяжело вздохнула из-за собственной неудачи и убрала свое оборудование.

— Вы сказали, день?

— Или два, — признался он. — Но это временно, я обещаю. — Вернувшись к доске, он стер все записи, чтобы начать все сначала. — Хорошо, переходим к следующему уроку алхимии, который включает металлы.

Остальная часть урока прошла гладко, что только заставило меня еще больше усомниться в себе из-за путаницы между волосами и ногтями. Однако при приготовлении следующих зелий я была в сто раз осторожнее, и не раз находила на своем столе не тот ингредиент. Неужели я брала не те вещи? Или кто-то разыгрывал меня?

Мое похмелье делало меня медлительнее, чем обычно. Конечно, конечно, кто-то издевался надо мной! Вопрос заключался в следующем: кто?

В любом случае, мне удалось справиться с остальными тренировочными зельями без сучка и задоринки, поэтому я приступила к дневному тестированию, чувствуя уверенность в себе.

— Хорошо, ваше высочество, дамы. Мы будем проводить этот тест по очереди, — объявил Ли, когда мы вернулись с неловкого обеда с королевой и некоторыми ее друзьями. С другой стороны, маска, которую мне выдали при входе в столовую, была достаточно украшена перьями, чтобы никто не заметил моих волос.

— Каждый из вас смешает зелье, пока мы с мастером Чими наблюдаем. — Ли указал на пожилого мужчину в одежде слуги рядом с ним. — Далее, вы бросите пузырек в эту доску. — Он постучал по большому квадрату из чего-то, похожего на обсидиан. Это был черный камень, отполированный до такой степени, что казался почти зеркальным.

— Это займет некоторое время, чтобы разобраться со всеми восемнадцатью из вас, поэтому, пожалуйста, наберитесь терпения, пока не подойдет ваша очередь, — сказал нам мужчина постарше — мастер Чими — с легкой улыбкой.

Они с Ли начали переходить от стола к столу, наблюдая за каждой девушкой, пока она смешивала взрывчатое зелье, а затем бросала пузырек на каменную доску. Если это поджигало камень, это был успех. Если ничего не происходило, это был провал. Как они потом оценят это так, чтобы выявить явного «проигравшего», было выше моего понимания. Честно говоря, я не завидовала их судейству.

Подошла моя очередь, и я не торопилась, следя за тем, чтобы у меня все было точно в соответствии с инструкциями, которые нам предоставили. Когда камень вспыхнул синим пламенем, я не смогла удержаться от восторженного визга, и Ли одарил меня легкой, интимной улыбкой.

— Очень красиво сделано, леди Каллалуна, — пробормотал он, но его глаза обещали всевозможные непристойности, от которых у меня внутри все перевернулось от возбуждения.

— Она ни в чем не преуспела лучше, чем кто-либо другой, — кисло пробормотала принцесса Саген, — кроме как весь день строить учителю глазки. — Теперь она повернулась ко мне с насмешкой на своем прекрасном лице. — Ты в курсе, что мы здесь, чтобы выйти замуж за принца, а не за слугу, верно?

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не объяснить ей, что если ей нужны эти смертоносные куски дерьма, то она, черт возьми, пусть подавится ими, и я не стану стоять у нее на пути. Вместо этого я мило улыбнулась и похлопала ресницами, глядя на нее.

— Ревнуете, ваше высочество? — Промурлыкала я. — Вы бы предпочли, чтобы я обратила на вас свои сексуальные взгляды?

Ее собственные глаза расширились от шока, а губы шевельнулись, произнося беззвучные слова. Очевидно, она не ожидала такого ответа, и я тихонько хихикнула.

Ли и мастер Чими уже перешли к следующему столику, и теперь, когда я прошла свой тест, я могла расслабиться. Выбросив из головы прекрасную принцессу Саген, я положила голову на руки и закрыла глаза. Оставалось еще десять девушек, так что я вполне могу немного вздремнуть, пока жду.

Прошло не так уж много времени с тех пор, как я закрыла глаза, когда меня разбудил звук бьющегося стекла. Звук раздался всего за долю секунды до того, как меня столкнули со стула на пол, а Ли навалился на меня сверху.

Ошеломленная, я ничего не могла сделать, кроме как широко раскрытыми глазами уставиться на то место, где всего несколько секунд назад лежала моя голова. Место, которое сейчас было охвачено огнем.

Что за хуйня на самом деле…?

— О боги, мне так жаль, — леди Карисса — одна из команды Грейселин, жеманилась, как идиотка. — Я даже не знаю, как это произошло! Просто я иногда бываю такой неуклюжей.

Мастер Чими потушил рабочий стол своим маленьким ручным огнетушителем, который он использовал и для каменной доски в перерывах между каждым тестированием, затем нахмурился на женщину, бросившую пузырек.

— Я думаю, что этот тест можно засчитать неудачным, вы согласны, наставник Ли?

— Что? — Карисса протестующе взвизгнула. — Но я не потерпела неудачу, я правильно приготовила зелье! Смотрите! — Она указала крашеным ногтем на обугленную улику, которая раньше была моим рабочим местом.

— Вы также чуть не убили другую леди, — огрызнулся на нее Ли, протягивая мне руку, прежде чем обратить свой яростный взгляд на Кариссу. — Это всегда засчитается, как провал. Это совершенно ясно для всех в комнате? Я не приму такого поведения, случайного или нет.

Карисса несколько раз недоверчиво раскрыла рот, прежде чем разрыдаться и выбежать из комнаты. Я нахмурилась ей вслед, немного потрясенная тем, что, черт возьми, только что произошло. Она действительно была такой неуклюжей? Или это было сделано намеренно?

Я получила свой ответ, когда нас распускали на весь день, и Грейслен нашла возможность проскользнуть мимо меня.

— Тебе не всегда будет так везти, самозванка, — прошипела она мне на ухо, проходя мимо, затем тряхнула волосами и, взяв принцессу Саген за руку, с важным видом вышла из комнаты.

Конечно, эти двое быстро подружились. Каждая была такой же ядовитой, как и другая.

Словно услышав мои мысли, Саген бросила на меня ядовитый взгляд через плечо, прежде чем

1 ... 37 38 39 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Самозванка - Тейт Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Самозванка - Тейт Джеймс"