Читать книгу "Это ужасное поместье - Шон Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воспоминание о мышонке вызвало в памяти девочки и её дом в Холсвортинге, где она когда-то чувствовала себя такой несчастной. Теперь она уже сама не понимала почему. Пусть её не ценили по достоинству, зато у неё был дом и была семья. Хаккет и Илси всё на свете отдали бы, чтобы очутиться на её месте. Да и Уго – а может статься, даже и Альманах. Пусть Этте и казалось порой, что матушка с сёстрами жалеют, что она на свет родилась, всё же это был дом. Неблагодарность – вот что её сюда привело. Но уж в том, что волшебные чары её тут заперли, она ничуточки не виновата. Такого никто не заслужил!
У неё было слишком много времени на размышления. Сокрушаясь о дне, когда впервые услышала название «Лес сира Бупомойна», она заодно припомнила Альманахову «Руину посла Осмей» и другие два варианта, которыми Илси и Хаккет назвали место, ставшее теперь их темницей. Не могут же четыре человека одновременно ошибаться по поводу такой важной детали? Должна быть какая-то причина, почему разные глаза читают название по-разному. Причины – они же как разгадки, у каждой головоломки имеются. Может, и тут то же самое?
Вытащив из коробки карандашик, Этта выписала на двери все названия:
Лес сира Бупомойна
Руина посла Осмей
Нора мисс Хлое Бюпай
Храмина слепой Субони
Единственное, что их объединяло, – кроме того, что все были названиями, – это необычность, что, как решила девочка, вполне подходило по ситуации, но не особенно помогало.
– Не «мисс Хлое Бюпай», а «мисс Хлое Бупай», через У, – произнёс голос у неё за спиной.
Повернувшись, девочка увидела в стене мерцающую фигуру мадам Ирис и, не признавая напрямую, что видит её, всё-таки поправила список.
Лес сира Бупомойна
Руина посла Осмей
Нора мисс Хлое Бупай
Храмина слепой Субони
– Уго знал это место как «Лесной мир Усопа», – добавила мадам Ирис. – Он был последним, кто пришёл сюда до Альманаха. В мои дни поместье называлось «Монаший скит», а когда-то до того – «Миссия Сент-Хойвса», «Приют Совёнка»… и многими иными названиями вплоть до «Доусмок-холл» – самого старого названия, если не считать «Стормлея».
Этта отвернулась от списка. Слово «скит», означавшее жилище отшельника, она знала от свой третьей сестры Фифи (Фиаско), но, вспомнив о сестре, а следом о доме, она только больше расстроилась.
– Зачем вы пришли?
– Хотела объяснить, почему поступила так, как поступила.
– А что тут объяснять? Вы же знали, что будет, если попытаетесь сбежать, но всё равно попытались.
– Дитя, всё не так просто. Пробудешь тут с моё, сама поймёшь. Надеюсь, такого не случится, но чары, скорее всего, всё равно нас всех победят. А я не согласна уйти в небытие без сопротивления. Я должна была попытаться сбежать и либо привести подмогу, либо погибнуть. Понимаешь, самая худшая участь на свете – это утратить надежду.
Этта старательно игнорировала старую эгоистку, из-за поступков которой оказалась заперта в тесной клетке.
– Может, давай мир? – спросила мадам Ирис. – Я совершенно не хотела стать причиной смерти Уго. Или твоей. Клянусь.
Возможно, думала Этта упрямо, в названиях скрыто какое-то тайное сообщение, подсказка, выводящая на разгадку основной головоломки заклятия. Может, если найти эту подсказку, получится всех освободить и никто больше никогда не попадёт в эту западню.
– За годы, что я провела в этих стенах, старея, хоть, возможно, и не мудрея, – продолжала мадам Ирис, – я видела, как многие пытаются бежать. Рано или поздно пытался каждый – лишь для того, чтобы снова возникнуть в стенах. И вот я стала одной из них. Всё по-честному.
Этта ждала, что старая дама добавит ещё что-нибудь, но та молчала, и, обернувшись через пару минут посмотреть, что происходит, Этта увидела, что мадам Ирис исчезла. Ну и хорошо! Не будет больше отвлекать и мешать. Всё равно ничего полезного из этого разговора девочка не вынесла.
Если верить часам на веранде, уже близился рассвет, когда Этта осознала, что всё-таки кое-что полезное она из этого разговора вынесла.
После ухода мадам Ирис она первым делом добавила к списку новые названия:
Лес сира Бупомойна
Руина посла Осмей
Нора мисс Хлое Бупай
Храмина слепой Субони
Монаший скит
Миссия Сент-Хойвса
Лесной мир Усопа
Приют Совёнка
Доусмок-холл
Стормлей
В результате она обратила внимание на то, что все они содержали как минимум одну букву С и одну букву О.
Как бы ей хотелось, чтобы сейчас тут с ней был Альманах! Или чтобы она хотя бы могла с ним посоветоваться! Гнусное заклинание, сковывающее язык! Что бы по этому поводу подумал Альманах? Что бы он стал делать дальше?
Постарался бы как-нибудь все эти названия упорядочить – уж это точно.
Этта выстроила их по алфавиту, но это ничего ей не дало. Равно как и попытка выстроить от самого короткого к самому длинному. Когда же она расположила их хронологически, от самого старого к самому последнему, вышло так:
Стормлей
Доусмок-холл
Приют Совёнка
Миссия Сент-Хойвса
Монаший скит
Лесной мир Усопа
Руина посла Осмей
Лес сира Бупомойна
Нора мисс Хлое Бупай
Храмина слепой Субони
Первые названия были совершенно бесполезны, потому что Этта не знала точно, в каком порядке они идут и имелись ли между ними ещё какие-то варианты. Когда она их вычеркнула, осталось пять названий:
Лесной мир Усопа
Руина посла Осмей
Лес сира Бупомойна
Нора мисс Хлое Бупай
Храмина слепой Субони
И если в них и таилось какое-то послание, в глаза оно не бросалось. Разве только – Этта заметила, что помимо С и О ещё в
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Это ужасное поместье - Шон Уильямс», после закрытия браузера.