Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Инструкция по ловле ведьм - Ирина Лещенко

Читать книгу "Инструкция по ловле ведьм - Ирина Лещенко"

601
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

Талар, тяжело дыша, прижал меня спиной к себе.

— Выведите его. — коротко скомандовал он. — Надо было сразу гнать, а не слушать этот бред…

— Ну какой бред. — Ролан тихо рассмеялся, указывая куда-то нам за спину. — Вот вам доказательства.

Талар не дал мне обернуться.

Рыцарь не выдержал первым — все-таки добрался до площадки и теперь замер на самом краю, пригнувшись, как хищник перед ударом. В глазах его больше не было света — заледеневшая голубая глубина. Глаза убийцы.

— Стоять на месте! — Талар рявкнул так, что у меня в ухе зазвенело. — Я вам плачу! Не он, а я! Яран, выведи советника!

Рыцарь одними глазами указал мне на мой крошечный, покрытый кровью кинжал, который я по-прежнему сжимала в руке.

Талар тихо засмеялся, и по коже словно мороз продрал, уверена — не только у меня.

— Вот оно что. А я все думал, откуда лицо мне твое знакомо…Не сгорел, значит? Не косись. Мне она ничего не сделает, пока под приворотом.

Грачи замерли. С одной стороны, и правда — платит-то Талар, а с другой…а ну как переворот начнется?

— Талар, давай без глупостей. — Ролан сделал крошечный шажок вперед. — Отпусти девушку. У тебя нет шансов — на гобелене не твое имя. Отпусти ее и уходи. Если ты действительн ничего плохого ей не сделал, то начни умолять о помиловании…

— Девушку никто не возведет на престол. — отозвался Талар.

— Девушку можно женить и сделать ее мужа Государем. — Ролан все еще стоял внизу, и рыцарь не двигался. Чего они все медлят?

Слишком глубоко порезалась. Голова начала кружиться. Я опустила глаза посмотреть, сколько крови натекло, и с удивленим обнаружила клинок, упиравшийся мне в живот.

Ах, вот оно что.

Я поудобнее перехватила свой кинжальчик и попыталась проткнуть Талару предплечье руки, которой он перехватывал мои плечи, но на середине пути моя ладонь плавно поехала обратно вниз, едва не выпустив клинок.

Повторив эксперимент, с грустью признала — и правда не могу. Бесова серьга…

Глава 33

Медленно, шажок за шажком, мы продвигались к лестнице. Меня Талар просто приподнимал одной рукой, как котенка. Острие давно проткнуло платье и больно жалило кожу.

Зал почти опустел — исчезли не только гости, но и половина охраны. Не очень-то народ жаждал принять участие в перевороте.

— Талар. — прохрипела я. — Мне нужен хотя бы платок. Я тут кровью истеку…

Цепочка алых клякс на полу отмечала каждый наш шаг.

— Ты никуда не успеешь меня увести. — пригрозила я и начала понемногу съезжать.

— Не превращайтесь в животное. — брезгливо посоветовал советник и извлек тончайший белоснежный платок. — Я передам его девушке, хорошо?

Талар позволил мне наклониться чуть-чуть вперед, отодвинув лезвие. Самыми кончиками пальцев я ухватилась за лоскуток ткани. Поблагодарю потом…

Все скованы одной цепью — моей жизнью. Никому не подобраться так, чтобы я не лишилась части внутренностей. Хотя какая-то часть меня упорно не желала верить, что рыжий вот так просто убьет меня тут. Именно эта часть когда-то не смогла поверить, что я для него — не просто способ достижения цели…

Я, продолжая наполовину висеть на руке Талара, скрутила платок в тонкий жгут, зажала в ладони и умоляюще посмотрела на охотника и рыцаря поочередно.

Охотник оказался сообразительнее. А может, терпения у него было меньше.

— Рыжий, брось оружие. — прорычал он, выступая вперед. — Идти тебе некуда, даже ведьма твоя сбежала. На что ты надеешься?

Советник предостерегающе поднял руку, преградив ему путь. Рыцарь кивнул оставшимся в зале трем грачам, и те подались назад. Все одновременно пришли в движение.

Несколько секунд Талар был занят, напряженно следя за перемещениями. Мне хватило.

Кинжал мешал, и я сунула его обратно в ножны. Продев скользкими от крови пальцами кончик жгута в серьгу, я зажала оба конца в ладони и со всей дури дернула.

Дури во мне было много.

В первое мгновение померещилось, что я себе оторвала все ухо — ослепительно-белая пелена боли накрыла все вокруг, и не закричала я только потому, что закусила губу. Колечко осталось на платке.

В два витка замотав пострадавшую ладонь, я нащупала кинжал. Удивительно, но все мое копошение никак не интересовало Талара.

Он был сосредоточен только на рыцаре. Вокруг было слишком много целей, требующих внимания, и рыжий попросту не успевал, выпустив того из поля зрения. Теперь же рыцарь был слишком близко.

Талар шагнул в сторону, разворачивая меня перед собой, как щит, и в это мгновение я воткнула кинжал ему куда-то в бок, под правую руку. Длины не хватило бы, чтобы его убить.

Но хватило на то, чтобы мне стало чуточку легче.

Рука Талара дрогнула, ткань затрещала, распадаясь все дальше и дальше. Неуклюже перекладывая оружие в левую, он медленно нащупал рукоять кинжала. Я съехала вправо и вниз, заваливаясь на бок — без поддержки ноги внезапно перестали держать, словно ватные.

Длина одного клинка разделяла пока еще Государя и безымянного рыцаря.

Талар не попытался убить меня — а ведь успел бы дотянуться что левой рукой, что правой, пока я беспомощно соскальзывала на пол — не такую уж глубокую рану я ему нанесла, чтобы падать замертво или сдаваться. Просто стоял и смотрел то на кинжал в руке, то на меня.

— Уходи. — одними губами обозначил рыцарь, оттирая меня в сторону. Решив, что тут и без меня разберутся, я поползла к лестнице и свалилась на руки подоспевшего охотника.

— Вот и хорошо. — бормотал он на ходу. — Не надо тебе этого видеть…

…двое так и остались на возвышении, две вырезанные фигурки — рыцарь в одежде цвета воронова крыла и Талар в чем-то ярком, зелено-золотом.

Тогда я и поняла, что даже там, на площади, в огне, несмотря на раны, у проповедника не было ни единого шанса против рыцаря.

Если бы и довелось мне встретить смерть во плоти, то была бы она такой — тьма и ледяная синева глаз.

Я трусливо отвела глаза, прячась за плечо охотника. А какой-то чужой, незнакомый еще голос нашептывал внутри — чего же ты не смотришь? Все твои дела, твои решения. Смотри…

Смотри, кого ты своими руками сотворила.

Советник ждать не стал — пришел вслед за нами, одним взглядом выслал охотника вон и занялся моей перевязкой.

Не так уж я кровью истекала, на самом деле. Но раз уж я тут главная добыча, так и беречь меня надо.

— Рассказывайте. — вдруг навалилась такая душная усталость, что я едва удержала глаза открытыми. Советник обеспокоенно покосился на мое лицо, подтянул поближе подушку, усаживая поудобнее. — С начала.

1 ... 37 38 39 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Инструкция по ловле ведьм - Ирина Лещенко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Инструкция по ловле ведьм - Ирина Лещенко"