Читать книгу "Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клей, пожалуйста, — произнесла она слабеющим голосом.
Он припал губами к нежной коже на тыльной стороне запястья.
— Ты поедешь?
— Да, — еле слышно ответила она.
— Вот и хорошо, — весело воскликнул Клей, выпуская ее руку и поднимаясь. — Я заеду за тобой и близнецами в пять утра. Дженни мы тоже берем с собой. Да, еще. Может, ты захватишь с собой какой-нибудь еды. Хорошо бы из французской кухни. Если тебе понадобятся продукты, скажи Мэгги. — Он повернулся и стал, насвистывая, спускаться по склону.
— Какая нестерпимая… — начала Николь, но потом улыбнулась. Может быть, если бы ей удалось понять его, она не любила бы его так сильно.
А Клей думал о завтрашней ночи. Он останется наедине с Николь в спальне огромного безалаберного дома Горация. В предвкушении этого он едва не прошелся колесом по открытому всем взглядам склону холма.
Как только он скрылся из виду, Николь вскочила. Если предстоит приготовить еды на три дня, нельзя медлить ни минуты. Спускаясь по склону, она обдумывала блюда. Цыпленок, тушенный в дижонском горчичном соусе, паштет в тесте, холодное овощное рагу, рагу из бобов с птицей. И пироги! Тыквенный, мясной, яблочный, персиковый, с черной смородиной. Запыхавшись, она вбежала на крыльцо.
— Доброе утро! — крикнул Клей, привязывая шлюпку к причалу под мельницей. Он усмехнулся, увидев Николь, Дженни и близнецов, стоящих в окружении нескольких необъятных корзин.
— Не уверен, что шлюпка выдержит весь этот груз, тем более что и Мэгги потрудилась на славу.
— Надо думать, она сменила гнев на милость, узнав, что ты едешь с Николь, — заметила Дженни.
Клей пропустил ее слова мимо ушей и стал передавать корзины Роджеру, который размещал их на дне. Потом перебросил ему визжащих близнецов.
— Сегодня ты, кажется, в настроении, — не унималась Дженни. — У меня появилась надежда, что ты вот-вот придешь в чувство.
Клей обхватил Дженни за талию и от всего сердца расцеловал.
— Может, я и пришел в чувство, но если ты не прекратишь меня подзуживать, тебе придется полетать по воздуху, как этим сорванцам.
— Очевидно, вам и удастся ее подбросить, — запротестовал Роджер, — да я не удержу.
Дженни негодующе фыркнула, оперлась на руку Клея и шагнула в шлюпку.
Он протянул руку Николь.
— Вот эту я бы поймал, — засмеялся Роджер.
— Она моя! — сказал Клей. Он подхватил Николь на руки и спрыгнул с пристани.
Николь смотрела на Клея широко раскрытыми от изумления глазами. Вдруг он показался ей незнакомцем. Клей, которого она знала, был молчаливым и мрачным. Кем бы ни был человек, которого она сейчас видела, он ей нравился.
— Скорее, дядя Клей! — кричал Алекс. — Пока мы доедем, скачки уже кончатся.
Клей медленно опустил Николь, потом постоял еще немного, слегка обнимая рукой за талию.
— Сегодня ты особенно красива, — сказал он и провел пальцем по линии, обрисовывающей ушную раковину.
Николь молчала, не отрывая от него глаз, а ее сердце бешено стучало.
Вдруг он отпустил ее.
— Алекс! Отдать концы! А ты, Мэнди, садись на руль — будешь помогать Роджеру.
— Есть, капитан Клей! — засмеялись близнецы. Николь села рядом с Дженни.
— Вот теперь передо мной человек, которого я помню, — одобрительно заметила Дженни. — Что-то случилось. Не знаю, кто это сделал, но я хотела бы его поблагодарить.
Они услышали шум праздника за полмили до пристани Бейксов. Не было еще и шести утра, но это не помешало чуть ли не половине округа собраться на лугу у реки. Кое-кто отправился подальше пострелять уток.
— А ты уже послал к миссис Бейкс нашу Золотую Девочку? — забеспокоился Алекс.
Клей смерил его насмешливым взглядом.
— А для тебя и праздник будет не в праздник, если мне не удастся порастрясти чужие карманы?
— Думаете, она обойдет Ирландскую Девчонку миссис Бейкс? — спросил Роджер. — Я слышал, она очень резвая.
— Куда ей до нашей кобылки, — проворчал Клей. Он застегнул рубашку и достал из стоявшей на носу корзины галстук. Ловко завязав его, он надел бледно-коричневый атласный жилет, а поверх него двубортный фрак из рубчатого шшса цвета шоколада с медными пуговицами. Спереди фрак был короче, а сзади доходил почти до колен. Лосины облегали ноги как вторая кожа. На нем были новые ботфорты. Темно-коричневая шляпа со слегка загнутыми полями дополняла этот наряд.
Он повернулся к Николь и предложил ей руку. Николь никогда не видела его ни в чем ином, кроме рабочей одежды. Теперь, на ее глазах, деревенский житель превратился в кавалера, достойного залов Версаля.
Он, очевидно, правильно истолковал ее взгляд и широко улыбнулся.
— Я собираюсь появиться в свете с самой прекрасной новобрачной в мире и, конечно, хотел бы быть достойным ее.
Николь улыбнулась ему, подумав, что не зря так тщательно занималась своим туалетом. На ней было платье из белого шелка, очень тонкого и гладкого, с ручной вышивкой в виде крошечных золотистых нарциссов. Короткий лиф был из бархата того же густого золотого тона, что и цветы. Рукава и ворот были отделаны белым кантом. Ее темные локоны были перевиты белыми и золотыми ленточками.
Когда Роджер привязывал шлюпку к причалу в отдаленной части владений Бейксов, Клей сказал:
— Чуть не забыл. Посмотри, что я тебе принес. — Он вынул из кармана золотой медальон, который Николь оставила на корабле.
Николь крепко сжала его в руке и, подняв глаза, улыбнулась Клею.
— Спасибо.
— Ты сможешь отблагодарить меня должным образом позже, — ответил он, целуя ее в лоб. Потом, передав корзины Роджеру, который стоял на краю причала, помог выйти Николь и, когда она поравнялась с ним, на мгновение прижал ее к себе.
— А вот и они! — крикнул кто-то, когда они подходили к дому. — Клей, ты так усердно прячешь ее от всех, что мы уж было решили, что с ней не все в порядке.
— Я держу свою жену под замком по той же причине, что и свой бренди. Быть слишком на виду не идет на пользу ни женам, ни спиртному, — выкрикнул Клей в ответ.
Николь потупилась. Ей было непривычно видеть этого нового для нее Клея, она была озадачена его заявлением, которым он доводил до всеобщего сведения, что она его жена. И она действительно почувствовала себя его женой.
— Милости просим, — приветствовала их Эллен Бейкс. — Клей, позволь мне похитить ее на время. Ты и так владел ею несколько месяцев.
Клей неохотно выпустил руку Николь.
— Ты ведь не забудешь меня, правда? — сказал он, подмигнув ей. Потом в компании нескольких мужчин направился к скаковому полю. Николь видела, как он приложился к глиняному кувшину и долго не отрывался от него.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомка [= Фальшивая невеста ] - Джуд Деверо», после закрытия браузера.