Читать книгу "Дар - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы должны гордиться им, — с улыбкой заговорщикапродолжал доктор, желая сказать больше об этих двух молодых людях, которые емутак нравились, но не чувствуя себя вправе сделать это — он ведь пообещал имничего не сообщать родителям мальчика.
— Я и горжусь, — ответила Лиз, не понимая, чемвызвано это замечание доктора Маклина.
Весь день в школе она была очень занята, однако вечером,возвращаясь домой, вспомнила его слова и задумалась. Он что, где-то виделся сТомми? Может быть, доктор Маклин читал какую-нибудь лекцию в школе или егособственный ребенок учится с ним в одном классе?
Впрочем, она недолго размышляла об этом и вскоре забыла остранном разговоре.
Но на следующей неделе одна из ее коллег сказала, что виделаТомми с очень красивой девочкой, мимоходом обронив, что красивая девочка,видимо, скоро станет матерью.
Услышав об этом, Лиз почувствовала, как у нее подкашиваютсяноги. Затем, вспомнив неожиданную похвалу в адрес Томми, которую она услышалаиз уст доктора Маклина, она начала догадываться о том, что происходит.
Она не находила себе места целый день, а вечером решиларасспросить обо всем самого Томми. Но он пришел домой только в двенадцать.
— Где ты был? — спросила Лиз сурово, когда сынвошел в кухню.
— Я занимался с друзьями, — не слишком уверенноответил он.
— С какими друзьями?
Она знала практически всех его приятелей, особенно сейчас,когда сама преподавала в старших классах.
— С кем ты был? Я хочу знать.
— Зачем? — насторожившись, спросил Томми.
Вошел отец, и он заметил, что его родители обменялись страннымивзглядами. После того как мама вышла на работу, они стали относиться друг кдругу менее враждебно, но все равно дистанция между ними сохранялась.
Лиз не стала говорить мужу о том, что Томми видели вобществе беременной особы, но он услышал их разговор и пришел узнать, в чемдело. В последнее время и его стало беспокоить то, что Томми приходит домойочень поздно.
— Что происходит? — спросил Джон довольномиролюбиво.
Томми всегда был послушным мальчиком, и с ним вряд ли моглопроизойти что-нибудь серьезное. Может быть, у него просто появилась девушка, нов этом нет ничего противоестественного.
— Я узнала о нашем Томми довольно странные вещи, —ответила Лиз, — и теперь хотела бы услышать объяснения от него самого.
— Что значит «странные»? — удивился Джон. —Что такого странного можно ожидать от нашего Томми?
Он уселся и стал с интересом ждать продолжения разговора.
— Что это за девочка, с которой тебя видели? — влоб спросила Лиз.
— Просто подруга. Ничего особенного.
Томми лгал, и Лиз это почувствовала.
Мэрибет не была ему просто подругой. Он был по уши влюблен внее и изо всех сил помогал ей учиться, заботясь о ней и о будущем ребенке.
Но маму было трудно провести.
— Она беременна?
Томми выглядел так, будто боксер-профессионал дал ему поддых. Джон при этих словах жены чуть не свалился со стула. Лиз смотрела Томмипрямо в глаза.
— Ну?
— Нет, я… я… мам, знаешь… я не знаю… это не я… оГосподи, — замялся он, проводя рукой по волосам. — Я не могу тебеобъяснить. Это не то, что ты думаешь.
— Может быть, это только сплетни? — с надеждойспросил отец.
На Томми лица не было.
— Да нет… Все так сложно…
— Боже, какой кошмар, — сокрушенно прошептала Лиз.
— Сядь-ка, — сказал Джон, и Томми буквально рухнулна стул.
Лиз, наоборот, встала и полными негодования глазами посмотрелана него.
— Этого не может быть, — произнесла она с болью вголосе. — Она беременна… Томми, ты что, с ума сошел?
— Я тут ни при чем. Мы просто друзья. То есть мы… нуладно, мы не совсем друзья, но… мама, она тебе понравится, вот увидишь…
— Боже мой! — повторила Лиз, снова опускаясь настул. — Кто она такая? И как это произошло?
— Так, как это обычно происходит, — безжизненнооткликнулся Томми. — Ее зовут Мэрибет. Мы познакомились этим летом.
— Почему ты нам ничего не сказал?
А как он мог им сказать? Они уже давно не разговаривали ни сним, ни друг с другом.
Жизнь их семьи остановилась, когда умерла Энни, а теперь онипросто плыли по течению, как обломки судна после кораблекрушения.
— Какой у нее срок? — спросила мама, как будто этоимело какое-то значение.
— Шесть с половиной месяцев, — с неожиданнымспокойствием ответил он.
Может быть, это и к лучшему, что они все узнали. Томми давноуже хотел попросить маму помочь Мэрибет; ему казалось, что она должнапонравиться его родителям. Лиз выглядела совершенно потрясенной.
— Шесть с половиной месяцев? Когда же этослучилось? — Она пыталась подсчитать, но от растерянности у нее это никакне получалось.
— Когда случилось? — смущенно переспросилТомми. — Я же говорю, мы познакомились этим летом. Мэрибет только в июнепереехала в наш город. Она работает официанткой в ресторане, куда я хожуобедать.
— А разве ты ходишь в ресторан обедать? —удивленно спросил отец.
— Все время хожу. Мама же больше не готовит — уженесколько месяцев. Я трачу на это свои карманные деньги.
— Да-а, — протянул отец, с упреком посмотрев насвою жену, а потом перевел взгляд на сына. — Сколько лет девушке?
— Шестнадцать.
— Подожди, я что-то не очень понимаю, — перебилаЛиз. — Ты говоришь, что она приехала сюда в июне, и у нее срок шесть споловиной месяцев… это значит, что она забеременела в марте. То естьполучается, что вы встретились где-то еще, а потом она приехала сюда?
Ты разве куда-то ездил?
«Если бы Томми уехал из города, я бы об этом знала», —подумала Лиз.
Но, с другой стороны, разве она знала о том, что ее сынходит обедать в ресторан и встречается с беременной девушкой?
Шесть с половиной месяцев… Это означало, что ребенокпоявится совсем скоро.
Лиз содрогнулась при одной мысли об этом.
О чем они думали и почему Томми им ничего не сказал?
Но постепенно она начала понимать. Они все отдалились другот друга после смерти Энни, так что не было ничего удивительного в том, чтоТомми попал в такую переделку. Ведь ни она, ни Джон совершенно не обращали намальчика внимания.
Томми в конце концов понял, что родители не разберутся вситуации без его помощи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дар - Даниэла Стил», после закрытия браузера.