Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер"

500
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 48
Перейти на страницу:

– А если эти деньги при тебе, то ты просто чокнутая. Затобой будут следить, и раньше или позже полиция заберет тебя в тюрьму иогромная широкобедрая баба-фараонша сдерет с тебя модные шмотки и обыщет каждыйдюйм твоего красивого тела. А тем временем сыщики будут обыскивать квартиру. Нукак, мыслишь?

– Неужели они это сделают?

– Сделают.

– Деньги в поясе на мне.

– Сколько?

– Много.

– От всего не избавляйся, оставь парочку сотен, чтобы они неподумали, что ты их надула. Большую часть можешь доверить мне, хотя ты мне и недоверяешь, или распихай по конвертам и отправь самой себе по почте довостребования. Действовать надо незамедлительно.

Ей понадобилось всего пять секунд, чтобы решиться. Она вупор смотрела мне в глаза, слегка наклонив голову. Я стоял не двигаясь. Неотводя глаз, она опустила юбку, трясущимися руками расстегнула пояс и протянулаего мне. Я сунул его за ремень брюк сзади под пиджаком.

– Черт его знает, почему я это делаю. Теперь я полностьюзавишу от тебя. У меня ничего не осталось.

– Вот что, Сандра, поступи с Альмой справедливо, и я буду стобой справедлив. Я делаю это ради нее.

– Не для меня? – надула она губы.

– Нет, для Альмы.

– Ах, Дональд, я думала, что…

– Думай, думай.

Я вышел и захлопнул дверь квартиры. Когда я уже дошел долестницы, она распахнула дверь и заорала:

– Дональд, вернись!

Я стремглав бросился вниз. Она, продолжая кричать, кинуласьза мной. Я оказался в холле раньше ее. На улице я увидел машину, в которойсидели двое. Но это были не те детективы. По тому, как они взглянули на меня, японял, что они из той же породы. Я сделал вид, что не заметил их. Подошел ккакой-то машине, влез и нажал на стартер. Я наклонился, чтобы меня не быловидно.

Сандра выбежала на улицу, осмотрелась и побежала вдоль домак углу. Люди в машине переглянулись, и один из них лениво вылез.

– Что ищете? – спросил он.

Она повернулась в его сторону, поняв, кто он.

– Мне показалось, кто-то кричал: «Пожар!» Это так?

– Приснилось тебе, что ли?

К моему удивлению, стартер заработал и мотор застучал. Явыпрямился. Она увидела меня, но под взглядом этих двоих не могла сдвинуться сместа. Тем не менее актриса она была отменная. Сыграла великолепно. Губы у неедрожали.

Она сказала:

– Я в шоке. Сегодня убили моего мужа.

– Это ужасно! – посочувствовали они, смягчаясь. Один из нихдаже сказал:

– Разрешите проводить вас домой. Я отъехал.

Глава 11

Я поехал в гостиницу Перкинса и снял номер на имя РинтонаУотсона из Орегона. Получив номер с ванной, я попросил посыльного вызватьадминистратора. Он пришел. На его лице застыла ухмылка показной любезности,характерная для сутенеров и подобных типов во всем мире. Я еще ничего несказал, но он уже решил, что знает, чего я хочу.

– Вы не тот, кто мне нужен.

– Но я смогу сделать все, что вам надо.

– Не то. Мне хотелось бы увидеться с приятелем.

– Как его зовут?

– Он, возможно, изменил фамилию.

– Так скажите прежнюю. Может быть, я знаю, – рассмеялся он.

– Вы наверняка узнаете, если я скажу. Он перестал смеяться.

– Нас дежурит трое.

– Вы все живете в гостинице?

– Я – да, в подвале. Другие живут вне гостиницы.

– Этому примерно лет двадцать пять, прямые черные волосыспускаются на лоб, нос короткий, приплюснутый, глаза мутно-серые.

– Откуда вы его знаете? Я подумал и сказал:

– Познакомился с ним в Канзас-Сити. Администратор кивнул.

– Это Джерри Уэгли. Он будет дежурить с четырех дня дополуночи.

– Ах, Уэгли, – произнес я задумчиво.

– Под этой фамилией вы его знали? – спросил администратор слюбопытством.

Я замялся, прежде чем сказать «да».

– Ах вот как.

– Где мне его застать?

– Здесь после четырех.

– Я бы хотел сейчас.

– Могу узнать его адрес. Может быть, хотите поговорить с нимпо телефону?

– Нет, я должен повидаться с ним: у меня была другаяфамилия, когда он меня знал.

– Я постараюсь вам помочь.

– Постарайтесь.

Он вышел, и я запер за ним дверь номера. Затем вытащил пояси пересчитал деньги. Банкноты были по пятьдесят и сто долларов. Всего быловосемь тысяч четыреста пятьдесят долларов. Я разложил их на четыре части,рассовал по карманам брюк и аккуратно закатал пояс.

Не успел я кончить, как в дверь постучали. Это быладминистратор.

– Он живет в пансионате «Бринмор»; если он не обрадуетсявам, не говорите, от кого узнали адрес.

Я дал ему пятидесятидолларовую бумажку.

– Можете ли вы обменять это на сорок пять долларов?

Он радостно заулыбался:

– Вне всякого сомнения. Вернусь через пять минут.

– И газету принесите, пожалуйста.

После того как он принес деньги и газету, я завернул в неепояс и вышел из гостиницы. Я отправился на почтамт. Присел на лавку, посидел и,уходя, оставил пакет на сиденье. В другом почтовом отделении я купил конверт смаркой и уведомление о доставке. На конверте написал адрес Джерри Уэгли. Затемразорвал газетную полосу на несколько частей, засунул их в конверт, запечатал ипоехал на такси в пансионат «Бринмор».

Вход в пансионат был прямо с улицы. Я вошел, поднялся полестнице и на этаже обнаружил маленькую регистратуру. На двери был звонок.Лежала книга для записи. Еще висела обгаженная мухами картонная табличка:«Вызов администратора». Я нажал кнопку. Ответа не было. Позвонил еще раз.Вскоре показалась худосочная женщина, улыбавшаяся золотыми коронками. Она спросила,что мне нужно.

– У меня тут письмо с уведомлением для Джерри Уэгли. Мнедоставить или вы передадите?

– Нет, идите сами. Он в номере 18, прямо по коридору, –объяснила она. Коронки больше не сверкали. Она вернулась в свою комнату изахлопнула дверь.

1 ... 37 38 39 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пройдоха - Эрл Стенли Гарднер"