Читать книгу "Король демонов - Синда Уильямс Чайма"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На улицах царила подозрительная тишина даже для столь раннего времени суток, а королевская стража с необычайной частотой попадалась на глаза. Хану удалось скрыться от нескольких патрулей «синих мундиров», и приходилось выстраивать маршрут таким образом, чтобы избегать скопления солдат на перекрестках улиц. Не важно, виновен ты или нет, на Южном мосту следовало избегать стражи. Эта традиция передавалась от поколения к поколению.
Когда Хан добрался до «Бочонка и Короны», почти наступил полдень – это было время разгара дневной торговли, однако лишь половина уличных прилавков оказалась занята. Угрюмый Матье навалился на стойку, нарезая баранью ногу на дольки размером с тарелку.
– Привет, Матье! – поздоровался Хан. – Я пришел за пустыми…
Хозяин таверны застыл, уставившись на парня, будто увидел демона. Он спрятал нож в карман фартука, достал бутыли из-под стойки и выставил их перед Ханом, не отрывая от него глаз.
– Что происходит? – спросил Алистер, складывая бутылки в суму. – На улицах никого, за исключением кучи стражников, – это не совсем обычно.
– Ты че, не слыхал? – покосился Матье на Хана.
Тот помотал головой:
– А что стряслось-то?
– Полдюжины «южан» того… с копыт двинули вчерась, – объяснил Матье и снова вытащил нож. – А это чересчур даже для наших улиц, парень. Тела валялись по всей пристани… помяни слово, кто-то послание хотел донести. Поэтому народ и волнуется, не затеяли ли банды снова войну.
– А как они умерли? – пристально посмотрел на него Хан.
– Да странно все обставлено, – ответил хозяин таверны. – Не как обычно – ножиком порезали иль дубинками поучили, а совсем как пытки чьи-то… ну, вроде как вздернули в петле.
– Может, кто-то пытался найти у них заначку? – Юноша старался говорить непринужденно, что у него получалось с трудом, поскольку во рту пересохло.
– Может, и так, – мужчина нацелил нож на Хана. На лице Матье читалось любопытство, смешанное с настороженностью. – Думал, может, ты что-то знаешь.
– Я? – Алистер проверил застежку на суме. – Почему?
– Ты ж главарь «тряпичников». У нас тут все болтают, что «южане» потревожили тебя на днях. Выглядит как расплата.
– Люди часто ошибаются, – ответил Хан. – Я к этому не причастен.
– Хо-ро-шо, – отчеканил Матье. – Только заруби себе на носу, мне не нужны проблемы.
Алистер перекинул суму через плечо.
– Поверь, мне тоже.
Правда, проблемы так или иначе его находили. Покинув «Бочонок и Корону», парень только успел заметить, что снова начался дождь, как вдруг кто-то схватил его за ворот рубахи и ударил о каменную стену таверны.
«Чертовы «южане»!» – подумал Хан. Он ждал, что сейчас ему воткнут нож между ребер, и начал отчаянно сопротивляться, чтобы не быть неподвижной мишенью. Но нападавший держал его одной рукой, притиснув к стене, а другой разорвал суму и принялся изучать ее содержимое. Противник отбросил суму в сторону, раздался звон лежавших в ней бутылок. Бандит начал грубо обыскивать парня. Он обнаружил несколько ножей и кошелек. В конце концов злоумышленник развернул Хана лицом к себе и опять вжал в каменную кладку. Алистер понял, что смотрит на знакомое лицо – нездоровое, с желтизной и узкими огрубевшими губами, за которыми виднелись гнилые зубы. Дыхание оказалось на редкость отвратительным.
Это был заклятый враг Хана, МакГиллен – сержант королевской стражи. А позади него маячили полдюжины «синих мундиров».
– Эй! Верни мой кошелек! – выкрикнул юноша, полагая, что лучше начать этот разговор как можно раньше.
МакГиллен сильно пнул парня в живот: из легких Хана тотчас выбило воздух.
– Ну, все, теперь тебе конец, Кандальник, – процедил МакГиллен, пользуясь тем, что Алистер не мог говорить. – Я сразу понял, кто ответственен за это, и сообразил, где тебя искать. Стоило лишь немного подождать.
– Я… Не знаю… О чем ты говоришь, – прохрипел Хан, сгорбившись. Он обхватил руками живот, чтобы защититься.
Сержант схватил парня за волосы и дернул его голову так, чтобы их глаза встретились. МакГиллен набрал в весе с тех пор, как Хан видел его в последний раз: пуговицы его грязного форменного мундира еле застегивались. Алистер подумал, что, по крайней мере, хоть кто-то на Южном мосту хорошо питался.
– Нет, – произнес Хан, поддаваясь старой привычке усугублять и без того плохую ситуацию. – Это… стража натворила. Я не стану… отдавать деньги.
Все знали, что «синие мундиры» оставят тебя в покое, если ты заплатишь за безопасность нужному человеку. И МакГиллен являлся тем самым нужным человеком.
Сержант обрушил на голову Хана дубину, и тот, прикусив язык, рухнул на колени. Из глаз юноши посыпались искры. Парень закрыл голову руками.
– Прекрати! – Хан не видел того, кто это прокричал.
Возможно, кто-то из «синих мундиров», или Матье пришел к нему на помощь.
Но МакГиллен настолько разъярился, что полностью сосредоточился на свой жертве.
– Ты прикончил тех «южан»? Да, Алистер? Ты и твои дружки!
Бац! Очередной удар с сокрушительной силой обрушился на предплечье Хана, и он не смог сдержать крик.
– Сейчас ты у меня во всем признаешься, а потом тебя вздернут на виселице. Я приду на это посмотреть.
– Я сказал: прекрати! – прогремел тот же голос, но теперь прямо над ними.
Пораженный Хан вытер кровь, заливавшую глаза, и посмотрел вверх. Он снова увидел опускающуюся дубину. Но что-то пошло не так. Дубина пролетела мимо, и МакГиллен завопил от боли. Алистер прислонился к стене, зажмурился и наклонил голову в сторону, а ноги спрятал под себя.
– Ударишь его еще раз – и я сломаю твой череп! – воскликнул спаситель. – Оставь его в покое.
– Какого черта ты тут вытворяешь? – взревел МакГиллен. – Я здесь отдаю приказы. Я – сержант. Ты – всего лишь капрал.
– Отойдите, сэр сержант МакГиллен, – язвительно произнес капрал. – Мы в королевской страже, сэр, не выбиваем признания из арестантов на улице.
– Ну да! – другой «синий мундир» прыснул от смеха. – Обычно мы их сперва отводим в караульное помещение.
– Ты в порядке? – солдат присел на корточки рядом с Ханом и с тревогой заглянул ему в глаза.
Щурясь сквозь ресницы, Хан с удивлением отметил, что его спаситель оказался совсем юным – не старше, чем он сам. По-детски гладкое лицо «синего мундира» побелело от гнева, а прядь прямых черных волос упала ему на лоб.
У Алистера двоилось в глазах. Он моргнул и ничего не ответил.
– Ты мог убить его! – сказал капрал и с презрением глянул на МакГиллена.
«Ха, – подумал Хан. – А солдат вроде бы забыл, что служит в гвардии».
Зато ему хватило отваги, чтобы остановить МакГиллена.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Король демонов - Синда Уильямс Чайма», после закрытия браузера.