Читать книгу "Азраил - Гэв Торп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, их тут тысячи, — заметил Колдераин. Первая пара существ поднялась по лестнице, и воин снес им головы силовым мечом. — Клинки и кулаки, братья. Не расходуйте боекомплект.
Перестроившись, терминаторы двумя керамитовыми стенами прикрыли офицеров от орды живых мертвецов. На врагов обрушилось сверкающее энергией силовое оружие, и всего через пару секунд груда разрубленных и размозженных тварей поднялась до макушек воинов. Гарвил, выйдя вперед, окунулся в море противников; ходячие, обтянутые кожей скелеты без счета валились под ударами его громового молота, штормовым щитом воин давил рабов о переборки и поручни в отсеке. Брат Малдевор орудовал молниевыми когтями, окутанными дуговыми разрядами, и с каждым их взмахом по залу разлетались отсеченные руки, ноги и головы.
— Расступитесь, братья. — Иезекииль не повышал голос, но его услышали даже сквозь грохот штурмболтеров, треск силовых полей и рычание цепного кулака Теменаила.
Отделение Велиала немедленно разорвало строи, пропуская старшего библиария и двух его соратников. Иезекииль наступал во главе эпистоляриев, и псайкеров окружало лазурное сияние пси-мощи. Повелитель библиариума сразил одну тварь Бичом Предателей, другую — ударом кулака наотмашь. Далгар и Малдарион тут же встали по бокам от наставника.
Разом выбросив вперед мечи, псионики пронзили грудь трем неживым рабам. Поле небесно-голубой энергии вокруг библиариев вздрогнуло и засверкало ярче, неистовее, словно бы закипая вдоль клинков, всаженных в мертвую плоть. Подобно цунами, накатывающему на берег, синяя дуга ринулась вперед. От одного касания ауры, пронизанной крошечными молниями, трупы на ее пути развеивались мелким прахом.
Изгоняющая волна мчалась все дальше и дальше, вздымаясь могучим потоком от мечей псиоников; ее фокусировал Иезекииль через Бич Предателей. Стена опустошительной варп-энергии смела два десятка врагов, потом сотню, затем тысячу.
Руки старшего библиария задрожали, плечи затряслись — поддержание лавины пси-мощи требовало огромных усилий. Далгар отпрянул и, хватая воздух, выронил клинок из ослабевших пальцев. Малдарион свободной рукой взял Иезекииля за плечо, физически и ментально поддерживая брата-псайкера. В толпе рабов вспыхнули новые языки нематериального огня; словно живые и наделенные жаждой возмездия, они перепрыгивали с одной твари на другую, взмывали на верхние ярусы и стекали на нижние.
Выругавшись, Малдарион отшатнулся от старшего библиария. Эпистолярия наполовину развернуло, как от удара, и по его броне заплясали ветвистые черно-золотистые электроразряды. Через пару секунд они заземлились в залитую кровью палубу.
Иезекииль остался один. Неторопливо поворачиваясь, он по дуге обвел зал мечом, из которого хлестала струя очистительного пламени. Затем псайкер медленно шагнул вперед, повернул клинок и выпустил еще один вихрь пси-энергии на уровень с топками.
— Открыть огонь! — придя в себя, скомандовал Азраил собратьям, завороженным картинами псионической мощи. — Пробьемся через них!
Терминаторы вновь построились неколебимой стеной, которую замкнул Иезекииль. Их болты, пролетая сквозь бурлящий круговорот пси-силы, напитывались ее безгрешностью и пронзали по десятку тварей, прежде чем детонировать вспышкой лазурного пламени. Асмодей, выкрикивая боевые псалмы, врубился в плотную массу ходячих трупов; его сверкающий крозиус арканум стремительно вздымался и опускался, проламывая головы и грудные клетки. Катас наступал рядом с ним, но осмотрительнее, и повергал своей булавой рабов, избежавших неистовых атак другого капеллана. Метр за метром они прорывались через почти безбрежную орду бок о бок с Иезекиилем, и десятки сраженных противников падали с каждым их тяжелым шагом.
— Можешь идти? — требовательно спросил Азраил у Малдариона, подступив к нему. — Далгар, ты ранен?
— Мы справимся, — заверил его второй эпистолярий. Встав, Далгар подобрал меч. — Господин, нельзя, чтобы наш повелитель растратил тут всю свою мощь. Нам неизвестно, какие испытания ждут впереди.
Магистр ордена тут же увидел, что библиарий прав. Внутри ореола очистительной энергии, объявшего Держателя Ключей с головы до пят, псайкер трясся и конвульсивно дергал головой и плечами, словно в судорожном припадке.
— Иезекииль! — Магистр ордена хотел коснуться старшего библиария, но Далгар оттолкнул его руку.
— Так поступать неразумно, — предупредил эпистолярий.
— Иезекииль, — повторил Азраил, но уже тише: как товарищ, а не как командир. — Довольно.
С нечеловеческим воем псайкер вырвался из-под власти собственных чар и, пошатываясь, отступил к верховному магистру. Пламя вокруг них заколыхалось и погасло. У старшего библиария подкосились ноги, но Азраил успел подхватить его.
Опершись, Иезекииль лишь мельком взглянул на своего повелителя и отстранился. С доспеха псионика сыпались хлопья горелой краски, линзы шлема светились, как расплавленное золото. Отвернувшись, он расправил плечи, удобнее перехватил Бич Предателей и продолжил разить живых мертвецов, но уже без использования дара.
Сами по себе рабы-трупы не представляли серьезной угрозы — даже те, что бросались на космодесантников с обрезками труб, цепями или примитивными инструментами, не могли повредить воинам, — но сама их численность замедляла продвижение отряда.
— Уверен, на подходе более опасные враги, — сказал Азраил соратникам, пока Темные Ангелы преодолевали толпу нечеловеческих созданий, прореженную пси-волной Иезекииля. Неуклюжие твари все так же подходили сверху и снизу, подбирались сзади и со всех сторон. — Если не поторопимся, то надолго увязнем в этих бездушных телах.
— Толкайте сильнее, братья! — призвал Велиал свое отделение.
Колдераин последовал его примеру, и два сержанта, заняв позиции в авангарде, перешли на бег. Своими телами в массивной броне космодесантники разбрасывали порченых марионеток, преграждавших им дорогу. Другие терминаторы, временно прекратив огонь, следовали за командирами и топтали сабатонами упавшие тела.
Азраил и прочие офицеры помчались за ветеранами, игнорируя неприятелей вокруг. В пустое пространство за терминаторами бросились несколько мертвых слуг, но воины в доспехах не сомневались в том, что неловкие удары и кривые ногти существ не повредят им.
Следуя указаниям Иезекииля, отряд достиг двойного арочного прохода в дальней стене зала. Верховный магистр остановился на пороге коридора и повернулся, оценивая ситуацию. Громадный отсек был завален трупами тварей, разорванных болтами, сокрушенных силовыми кулаками, поджаренных псионическим огнем. Вздымавшийся над их телами пар обвивался вокруг мертвых кукол, которые ковыляли поодаль в полумраке.
За ними брели все новые орды нежити. Повелитель ордена слышал их шаги сквозь треск огня в топках, стоны и скрипы корпуса звездолета. Сотни ног стучали и шлепали по металлическому покрытию.
— Мы остановим их, владыка Азраил, — сказал Колдераин, жестом приказав своему отделению развернуться и занять позиции для обороны выхода.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Азраил - Гэв Торп», после закрытия браузера.