Читать книгу "Любовь, которая меня нашла - Карина Риси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые я растерялась, не зная, что делать в присутствии мужчины.
Мое лицо горело от смущения, злости, страха. Не сказав ни слова, я направилась в зал. Иэн стоял в коридоре, парализованный, испуганно глядя на меня. Он был так же встревожен, как и я.
– Сеньорита София, – сказала Элиза, встав с дивана, – вы такая элегантная!
Я все еще была слишком потрясена, чтобы ответить что-то, поэтому просто смотрела на нее, пытаясь улыбнуться.
– Но вы все еще противитесь использованию всех предметов гардероба, как я погляжу. Ваше платье было бы шикарнее, если бы вы надели хотя бы кринолин, – сухо добавила Теодора. – Так одевается прислуга.
– Я с тобой не согласна, Теодора. Мне кажется, София очень красива и оригинальна.
Иэн, все так же ошеломленный, зашел в зал.
– Ты согласен со мной, Иэн? Как по-твоему, София очень красива в платье, которое я выбрала для нее?
Он до сих пор еще не очнулся, впрочем, как и я.
Неудивительно! Сомневаюсь, что какая-нибудь девушка на этом конце света когда-нибудь осмеливалась почти поцеловать его! О чем он думал? И почему я сказала Иэну правду? Что со мной не так? Не может быть, чтобы я… интересовалась им. И причины этого не нужно объяснять. Нас разделяют два столетия. Два столетия!
Так в чем же моя проблема?
Не в силах найти ответ, я сосредоточилась на том, чтобы хотя бы казаться нормальной (в моем понимании).
– Именно так, Элиза. Осмелюсь сказать, она действительно очень красива, – пробормотал он, пряча глаза, когда встретился со мной взглядом.
– Итак, мой дорогой. – Теодора подошла к Иэну и взяла его под локоть; ее рука была там же, где недавно лежала моя. – Может, вы теперь откроете нам, кто ваш таинственный гость?
– Он не таинственный, сеньорита Теодора. Я просто был очень занят делами и поэтому не мог рассказать вам больше подробностей, – возразил Иэн, все еще взволнованный. – Это новый житель деревни. Я познакомился с ним сегодня днем. Его зовут Рауль Сантьяго, он остановился в пансионе вдовы Герберт, у него нет здесь знакомых. Я подумал, что будет вежливо пригласить его на ужин.
– Ох! Мы уже слышали сегодня утром о нем в ателье мадам Жоржетт, – поспешила ответить Теодора.
Я вся превратилась в слух.
– Кажется, на этого беднягу напали. Напали, сеньор Кларк! Вы видите, к чему мы пришли! – в ужасе воскликнула она.
Между тем я совершенно не была потрясена. Во-первых, не верила, что он был бедным мужчиной из девятнадцатого века, думаю, все-таки парнем из двадцать первого. Но даже если на него действительно напали, меня это не удивляет. В мое время напасть на человека – элементарная вещь.
Я уныло вздохнула. Как бы мне хотелось, чтобы это могло потрясти и меня! Было бы хорошо, если бы нападения и насилие не являлись частью моей повседневной жизни.
– Правда? – спросил Иэн, притворившись самой невинностью. Он знал эту историю. Я рассказала ее парню днем в конюшне. – Какое совпадение! В любом случае, я встретил кабальеро днем в деревне, когда… был там по делам. Насколько понял, он как раз вернулся откуда-то. Поэтому я пригласил его познакомиться с моей семьей.
Он бросил на меня взгляд, когда говорил, и я заметила это.
Итак, он поехал искать незнакомца без меня. Но почему? Как бы то ни было, я благодарна Иэну за ту поездку. Мне было необходимо поговорить с этим Сантьяго, и не важно, где и когда.
– С вашего позволения, сеньор Кларк, сеньор Сантьяго приехал, – раздался голос мажордома.
– Пригласите его, Гомес! Не заставляйте гостя ждать.
Мажордом поспешно удалился, а затем в зал вошел смуглый мужчина средней комплекции.
– Как вы провели день, сеньор Кларк? – Мужчина отвесил поклон в знак приветствия Иэна.
Незнакомец оказался старше, чем я ожидала. Казалось, на вид ему тридцать пять – сорок лет. У него была смуглая кожа, короткая жидкая бородка и длинные ровные черные волосы. Если бы не старомодная одежда, он был бы вылитым сорокалетним рокером. По правде говоря, он казался даже симпатичным.
– Замечательно, сеньор Сантьяго. Разрешите мне представить вам мою сестру Элизу.
Она слегка поклонилась.
– А это сеньорита Теодора Мора и сеньорита София Алонзо.
Сантьяго сделал поклон, сказав:
– Мне очень приятно познакомиться с такими красивыми дамами.
Я наблюдала за этой сценой с недоверием. Он вел себя не так, как я ожидала. Честно говоря, его поведение соответствовало этому столетию.
Я подумала, что, возможно, он освоился быстрее, чем я, ведь ему не надо одеваться в эти жаркие платья и вести себя, как кукла. Могу поспорить, что и по поводу уборной он не переживал! Или, возможно, потерялся здесь немного раньше.
– Вам нравится наш регион, сеньор Сантьяго? – спросила Теодора так, будто была радушной хозяйкой.
– Если честно, сеньорита, пока что я не имел возможности полюбоваться красотами этого места. – На секунду его лицо приняло серьезное выражение. – У меня не было времени, чтобы познакомиться с вашим регионом.
– Мы знаем о несчастье, постигшем вас, сеньор. Мы вам сочувствуем! – как всегда вежливо сказала Элиза.
– Да, сеньорита Элиза. Это было ужасно. Я до сих пор не пришел в себя. Все произошло так быстро!
Я вскинула брови. Все хорошо!
– Вы собираетесь остаться тут надолго? – спросила возбужденно.
Наши взгляды встретились. Мне показалось, я увидела в нем что-то, но не могла понять, что именно.
– Честно говоря, хочу вернуться домой, и чем скорее, тем лучше.
На его смуглом лице был написан интерес ко мне. Я подумала, что он ищет нечто особенное. Поэтому села на диван, положив ногу на ногу, чтобы показать одну из лодыжек. Я увидела, как его взгляд остановился на моих кедах, мужчина вытаращил глаза, а цвет его лица изменился.
Это, должно быть, он!
– Надеюсь, вы сможете вернуться домой как можно скорее, – решительно заявила я.
– Да. – Он все еще рассматривал мои кеды. – Я тоже надеюсь. Это место нисколько не похоже на то, к которому я привык.
– И не говорите! – ответила я, закатив глаза.
Девушки удивленно смотрели на меня.
Мажордом сообщил нам, что ужин подан. Мы отправились в столовую. Я все еще недоверчиво наблюдала за манерами Сантьяго. Он очень хорошо приспособился к обычаям этого столетия.
Иэн сел на свое обычное место, его сестра – с одной стороны от него, Сантьяго – с другой; Теодора – подле мужчины. Наверное, она хотела показать Иэну, что умеет занять гостя. Я села возле Элизы и наблюдала, как ведет себя Сантьяго за столом. Он был очень воспитанным, манерами напоминал Иэна, только с менее элегантным поведением.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь, которая меня нашла - Карина Риси», после закрытия браузера.