Читать книгу "Дверь в чужую осень - Александр Бушков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Короче говоря, по рассказу Джона, перед нами представал типичный мещанин-обыватель — ну, все же получше, чем белоэмигрант… Мы посоветовались с Ивановым. Он подумал и уверенно сказал: в принципе, ничего необычного, таких хватало — уехавших либо чисто на заработки, либо (девятьсот шестой год, ага) замешанных в какой-то революционной деятельности. Вторые, случалось, после февраля семнадцатого возвращались в Россию — но иные в точности так от политики отходили и полностью американизировались, подобно Джонову папаше. В общем, весьма правдоподобно с точки зрения житейской правды. Вряд ли это прикрытие, а сам Джон не похож на приставленного к нам секретного агента: и военинженеры и мотористы из нашей группы клянутся, что он и в самом деле корабельный инженер, каким отрекомендовался: дело знает неплохо. Хотя одно другому не мешает — так что следует поддерживать с ним нормальные отношения, но о бдительности не забывать.
Ну что же… Мы там пробыли без малого месяц, и Джон приятельствовал в первую очередь со мной, а я с ним — хотя по службе он больше общался с инженерами и мотористами, а я — с американскими командирами и штурманами из плавсостава. Не думаю, что он был разведчиком или контрразведчиком. Правда, у него несколько раз проскакивали вроде бы невинные вопросики, но такие, что могли интересовать исключительно их особистов или разведчиков. Но это еще ни о чем не говорит. Времени прошло много, теперь уже можно признаться, не вдаваясь в детали: каждый из нас, от матросов до офицеров, во Владивостоке прошел еще и особый инструктаж. Никаких конкретных разведывательных задач на нас, конечно, не возлагали — просто порекомендовали смотреть по сторонам в оба и ушки держать на макушке, вдруг да высмотрим что-то интересное с военно-технической точки зрения, что-то такое, чего у нас пока что нет, а у американцев как раз уже есть. Курочка по зернышку клюет, сказал тот каперанг. И добавил: мало ли какие вензеля выписывает жизнь на грешной земле, сегодня американцы наши союзники, а завтра могут оказаться потенциальным противником (как это через несколько лет и случилось). И привел парочку примеров, когда американцы (и особенно англичане) в Мурманске вели натуральнейшую работу по сбору разведданных.
Так что Джон, исключать нельзя, получил от своих подобный инструктаж, и только. Дело житейское.
Забегая вперед, скажу: за то время, что мы пробыли в Америке, и в самом деле наклевали пригоршню интересных мелочей — ну, никто от нас и не ждал крупных достижений на этом поприще… Конечно, дома, в рапортах, мы описали только те из них, что имели военно-техническое значение. Бытовых мелочей не затрагивали — хотя иные, с точки зрения советского человека, офицера были весьма интересными. Вот, скажем, у них на базе легально продавали в столовых пиво — и в офицерских, и в тех, что предназначались для рядового и сержантского состава. Никто, конечно, норму не превышал (наверняка на этот счет имелись инструкции), но пару бутылок к столу можно было взять и цедить пивко открыто. Каюсь, мы, не имея на то официального запрета, этим их национальным обычаем частенько пользовались — летом в Калифорнии жарковато, почище, чем в Крыму, в помещениях полно вентиляторов, и под потолком, и настольных (до кондиционеров тогда и американцы не додумались), но в учебных классах, где стояли на подпорках торпедные катера, вентиляторов не было, и уж тем более на самих катерах. Придешь на обед с жары, возьмешь бутылочку ледяного пивка — и жить веселее…
Так вот, на том же самом инструктаже каперанг сказал: учитывая особые обстоятельства, нам разрешается отступать от обычных правил поведения советских людей за рубежом: группой держаться при посещении общественных мест и при выходе в город не обязательно, если американцы позовут в пивную или ресторан — соглашаться, но меру знать. Вдруг да в разговоре за рюмкой проскользнет то самое, интересное, пусть и по мелочам. Одно немаловажное уточнение: в бордели ни ногой! Иначе небо с овчинку покажется по возвращении.
Уточнение теперь уже с моей стороны: один наш старшина второй статьи, лихой одессит, ухитрился-таки вечерок провести именно что в борделе, информация поступила точная, но вот уличить его не удалось, не пойман — не вор.
Так что мы с Джоном не один вечерок провели и в барах, и в тех увеселительных заведениях, где, по американским правилам, не зазорно появляться морскому офицеру в форме. К девочкам меня Джон, в противоположность иным другим переводчикам, ни разу не пытался зазвать — походило на то, что он из тех мужиков, которые налево не ходят. Показывал фотографии: жена-красавица, двое пацанов-дошколят. Конечно, иных такое не останавливало, что у нас, что у них — но Джон, точно, не кобелировал. А вот выпить любил и меру знал — тут уж его корни по отцовской линии совершенно ни при чем, чистые американцы тоже выпить не дураки, сплошь и рядом не только в застолье — в барах в течение дня прихлебывают по глоточку («уан дринк», как это у них именовалось — и не опьянеют к вечеру, и веселы…).
Но пора переходить к главному. Значит, бары и увеселительные заведения… Вот в заведениях я насмотрелся опять-таки немало интересного. В то время стриптиз у них в приличных заведениях не демонстрировали, только в притонах, где офицеру в форме появляться запрещалось. Однако танцовщицы на эстраде выкаблучивали в блузках с такими вырезами, в таких куцых юбчонках, в каких тогда американки по улицам не ходили. Между нами, мужиками — я тоже не особенный ходок, но посмотреть было интересно.
Так вот… Однажды, в уютном небольшом баре, мы, как это нередко с моряками случается, заговорили о разных морских диковинах и чудесах. Сам я, сколько ни ходил в море, ничего такого не видел ни прежде, ни после. Но один знакомый, офицер с эсминца, как-то за граненым стаканом клялся и божился, что собственными глазами видел однажды морского змея. О чем особенно не распространялся направо и налево — к морскому змею и сегодня отношение и у науки, и у многих, не имеющих с ней общего, довольно скептическое…
Эту историю я и пересказал Джону. Он особого интереса не проявил, сказал: сам никогда не видел, но знает людей, которые видели. И вполне им верит — учитывая размеры океанов и их глубины, никем всерьез не исследованные, вполне можно допустить, что там, в глубинах, найдется немало неизвестных чудовищ, одни порой появляются на поверхности, другие — никогда (кстати, сам я придерживаюсь той же точки зрения).
Потом он словно бы ненадолго задумался, а потом с видом человека, на что-то решившегося, сказал: что там змей, вот я с год назад видел своими глазами кое-что похлеще, очень редко рассказывал, а сегодня потянуло что-то, вы наверняка не поверите, но я и не настаиваю, чтобы верили, знаю сам, что именно так и случилось, мне этого достаточно, видел не я один…
Я его рассказ передам уже своими словами — все его старомодные обороты давным-давно выветрились из памяти.
…Эсминец наш шел на малом ходу… Скажем так, не столь уж и далеко от Гавайских островов. Вахта мне выпала неудачная, это время, предрассветное, у нас называют «между собакой и волком». А как у вас? Собачья вахта… Ну что же, неплохое определение. Объяснять ничего не нужно, сами все прекрасно знаете.
Нас в ходовой рубке было трое: я, рулевой и «старик», то есть капитан. Так у нас принято называть командира судна, хотя наш был на пару лет моложе моего отца. Традиция…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дверь в чужую осень - Александр Бушков», после закрытия браузера.