Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Волшебный сон любви - Нора Филдинг

Читать книгу "Волшебный сон любви - Нора Филдинг"

166
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38
Перейти на страницу:

Патриция не выдержала и расхохоталась.

— Так я и поверила тебе, негодник. Сам, наверное, не одной юбки не пропускал...

— Что ты, Пат! Я увлекался исключительно женщинами без юбок. Только теми, которые выходят открывать двери в одних коротеньких пуловерах... — начал он и внезапно нахмурился. — Ответь лучше, почему я застал тебя у Тома в таком виде? — От внезапно вспыхнувшей в его сердце ревности голос Чарлза задрожал.

— Клянусь! Нас связывают только дружеские отношения, — громко подал голос Том.

Патриция и Чарлз, которые смотрели только друг на друга, одновременно вздрогнули и оглянулись. Оказалось, что они, словно актеры на сцене, окружены зрителями, которые с напряженным вниманием следят за их диалогом.

Позабыв о взаимных претензиях, они счастливо улыбнулись. Затем Чарлз уверенным движением привлек к себе Патрицию и страстно поцеловал.

— Скажи «да», — потребовал он, на мгновение отрываясь от губ Патриции.

— Да, да, да! — прокричала она и снова растворилась в его поцелуе.

— Как чудесно! — захлопала тетушка Гвен. — Вот бы нам вместе устроить свадьбу.

— Мы уже договорились с викарием. Они обвенчаются завтра, после нас с тобой, — сказал Джон Уайт.

— Когда это вы успели? — удивленно спросила Гвен.

— Только что! Пока вы здесь разбирались с этими неженками, падающими в обморок от малейшего пустяка.

Тетя Гвен бросилась на шею своему жениху, а тот, решив последовать примеру Чарлза, крепко ее поцеловал.

— Мисс Дойел, вы не находите, что мы здесь лишние, — спросила Триш тетушку Аби. — Давайте перейдем в другую комнату. Не будем их смущать.

— Гм... вы не совсем правы. Этих бесстыдников смутить трудно, но ваше предложение мне нравится. Те двое тоже куда-то удалились, — сказала тетя Аби, заметив исчезновение Элис и Тома.

Триш и тетя Аби вышли на веранду, всю утопающую в зелени. Большие пальмы, фикусы, олеандры создавали впечатление тропического уголка. Тетушка Аби, как гостеприимная хозяйка, с улыбкой предложила Триш полюбоваться семейными фотографиями.

— Пойду приготовлю чай. Люблю побаловаться нашим, английским. Последнее время у нас файф-о-клок проходит шиворот-навыворот. Эта бесстыдница дует только кофе. А вы, надеюсь, любите чай? — спросила тетя Аби.

Триш в самом деле была не прочь выпить чашечку чая и с радостью согласилась. После событий этого дня ее организм требовал расслабления.

Через некоторое время Абигайль вернулась с подносом.

— Как вы думаете, они любят друг друга? — огорошила она вопросом Триш.

Триш, которая лениво перелистывала семейный альбом, лихорадочно начала соображать, кого имеет в виду тетя Аби: свою сестру и мистера Уайта или племянницу с лордом Айлингтоном. Потом, решив, что и в том и в другом случае не погрешит против правды, уверенно сказала:

— Конечно, они любят друг друга.

— Я думаю, она любит его больше. Хотя, возможно, он еще не совсем разобрался в своих чувствах. Как вы считаете? — продолжила расспрашивать Триш Абигайль и, видя, что Триш не знает, как ответить, пояснила свою мысль: — Умолять другую женщину, даже предложить ей поменяться партнерами... Непостижимо!

Триш наконец поняла, что тетушка Аби говорит о Томе и Элис. Но Триш не захотела забивать себе голову взаимоотношениями сестры Чарлза с Томом. Хватит с нее и любовных перипетий Патриции. Она пожала плечами, как бы говоря, что это трудно определить, и резко поменяла тему, показывая на фотографию в альбоме:

— Этот джентльмен ваш родственник?

Тетя Аби вгляделась в снимок и уверенно кивнула.

— Да, это наш прапрадед. Фотография сделана с портрета. Он из тех пуритан, которые в семнадцатом веке высадились на Восточном побережье Америки, где они основали американский Бостон.

Триш сделала вид, что ей очень любопытна родословная семьи Дойел и продолжала, не забывая о чае, смотреть фотографии. Вдруг в ее глазах вспыхнул неподдельный интерес.

— Кто изображен на этих фотографиях, мисс Дойел?

Но тетушка Аби даже не взглянула в альбом.

— Откуда мне знать? Какие-то актеры.

Но Триш усомнилась в ее правдивости. Вряд ли в альбом могли попасть фотографии лиц, о которых та не знает.

— Нет, мисс Дойел, не лгите. Я не верю вам, — очень резко, не заботясь о хороших манерах, сказала Триш.

Тетушка Аби покраснела, поджала губы и впилась взглядом в Триш. Потом произнесла:

— Ладно. Вы посторонняя. Вам расскажу. Только пообещайте, что Пат никогда не узнает.

Триш не торопилась давать клятву. Она притворилась равнодушной, и этот маневр дал желаемый эффект.

— Это ее отец! — ткнула пальцем тетушка Аби в снимок мужчины в маскарадном костюме.

— Он был актером? — поинтересовалась Триш.

— Нет, похуже! Рвань рванью! — Тетушка Аби презрительно скривила рот и добавила: — Шулер на ипподроме. Играл на скачках. Абсолютно не джентльмен. — Тетя Аби замолчала.

Триш тоже ничего не говорила, боясь, что тетя Аби замкнется и Патриция, возможно, никогда так и не узнает правды.

— Несмотря на возражения наших родителей, старшая сестра уехала в Лондон и там без церковного благословения сошлась с ним. Патриция — плод греха. Но Господь...

Триш больше ничего не хотела слушать.

— Пат! — закричала она так, что ее, наверное, было слышно во всем Бостоне. — Немедленно сюда!

Через секунду на веранде появились все: Патриция, Чарлз, тетушка Гвен, мистер Уайт. Отсутствовали только Том и Элис. Те, видимо, уже уехали из Бостона, поэтому и не услышали воя Триш.

— Выйдете все вон, — распорядилась Триш. Потом, видя, что разноречивые команды привели к тому, что никто из вошедших не знает, что ему делать — уйти или остаться, пояснила: — Лорд Айлингтон и вы, мистер Уайт, оставьте нас, женщин, одних. — Пат, — сказала она, когда мужчины беспрекословно подчинились ее требованию, — ты помнишь особняк, который однажды продавала?

Но Патриции ничего не надо было объяснять. Увидев в руках подруги альбом, а рядом смущенную тетю Аби, она поняла, что скажет ей Триш.

— Я знаю, — прошептала она прерывающимся голосом.

— Откуда? — в один голос спросили Абигайль и Гвендолин.

— Догадалась... Видела сон... Почему вы мне не рассказали?

— Я боялась, что... — промямлила тетя Аби и запнулась.

— Я решила, что расскажу тебе перед смертью, — сказала тетя Гвен. — Ты сердишься на нас?

— Не знаю. Нет, наверное... Он видел меня. Это он помог мне выиграть деньги на ипподроме... Думаю, он понял, кто я такая... Он имел возможность у меня спросить... — задумчиво роняла слова Патриция.

1 ... 37 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Волшебный сон любви - Нора Филдинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный сон любви - Нора Филдинг"