Читать книгу "Крылья - Эприлинн Пайк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верный своему слову, Дэвид твердо решил работать в книжноммагазине до возвращения папы Лорел. Сама она мучилась совестью – время шло, аДэвид по-прежнему работал бесплатно, – но этот спор она раз за разомпроигрывала.
Иногда за веселой болтовней и сортировкой книг Лорел почтизабывала о папе – впрочем, ненадолго. Когда его перевезли в Брукингс, она немогла навещать его каждый день. Зато, получив права, Дэвид сразу вызвалсявозить ее к отцу.
На следующий же день после получения прав он повез их сЧелси в Брукингс. Лорел крепко вцепилась в ремень безопасности, а Челсиотчитывала Дэвида всякий раз, когда он превышал скорость. К счастью, до местаони добрались целыми и невредимыми.
Лорел привезла букет полевых цветов, собранных во дворе. Онанадеялась, что, вспомнив о доме, папа захочет поскорее выздороветь и вернуться.Он был очень слаб: открыв глаза и поздоровавшись, почти сразу провалился внаркотический сон.
Лорел больше не видела отца в сознании. Вскоре после этоговрачи стали держать его под постоянным наркозом, чтобы облегчить муки, откоторых не избавлял даже морфин.
Лорел втайне обрадовалась. Ей было легче видеть папу спящим:он выглядел довольным и умиротворенным. Когда отец бодрствовал, в его глазахчиталась страшная боль, которую он тщетно скрывал, и было видно, как он ослаб.Пусть лучше спит.
Лаборантам удалось выделить токсин в его крови, но врачистолкнулись с таким впервые и не могли помочь. Чем только они ни накачивалиотца – пытаясь обратить действие яда, его фактически превратили в подопытногокролика. Ничто не помогало. Организм слабел; накануне врачи сообщили, что они идальше будут предпринимать все возможные меры, но если им не удастся вывеститоксин из крови, счет пойдет на дни. Органы начнут отказывать один за другим.
Ежевечерние звонки Барнса делу не помогали. Первую неделюЛорел отвечала, что мамы нет дома, однако вскоре риелтор пересталдовольствоваться этим ответом. После двух допросов Лорел включила автоответчики снимала трубку, только когда звонили Дэвид и Челси.
Маме о мистере Барнсе она вообще не рассказывала.
Стирая ежедневное сообщение от риелтора, Лорел чувствовалаугрызения совести, но ведь она пообещала Тамани сделать все, что в ее силах.
Думать о Тамани теперь было странно. Он казался давнишнимсном, неправдоподобным персонажем той восхитительной сказки, в которую на времяпревратилась ее жизнь, когда Лорел признала себя феей. Все это больше не имелозначения. Лорел подумывала съездить к Тамани, только чем он поможет? Его чарыотца не спасут.
Лорел обещала предупредить о продаже земель, но, посколькувсе сообщения от Барнса она стирала, о сделке не шло и речи. Последнее времяЛорел старалась вообще не думать о Тамани.
Возвращаясь домой из магазина, она уже на крыльце услышалапронзительный телефонный звонок. Торопливо открыв дверь, она подлетела ктелефону и в последний момент успела схватить трубку. Звонила мама.
– Привет! Как папа?
В трубке молчали.
– Алло?
Ее мать со свистом втянула воздух и наконец обрела дар речи.
– Я только что говорила с доктором Хансеном, – дрожащимголосом проговорила она. – У папы отказывает сердце. Ему осталось жить меньшенедели.
Ведя машину по темному шоссе, Дэвид молчал. Лорел позвонилаему на мобильный как раз в ту минуту, когда он подъезжал к дому, и он настоялна том, чтобы отправиться в Брукингс сегодня же, а не ждать до утра. Лорелопустила стекло. Дэвид наверняка мерз на холодном осеннем ветру, бушевавшем всалоне, однако ничего не говорил. Время от времени он украдкой косился на Лорели один раз молча погладил ее по руке.
Они въехали на парковку медицинского центра и вместезашагали по знакомым больничным коридорам к палате отца. Тихонько постучав воткрытую дверь, Лорел отодвинула шторку, закрывающую проем. Мама сидела замаленьким столиком, а напротив нее, спиной к двери, сидел какой-то человек. Онамахнула детям, чтобы они проходили.
Лорел сразу же узнала человека.
Его широкие бугристые плечи словно не вмещались в футболку,и весь его облик внушал страх. То был мистер Барнс.
Лорел прислонилась к стене, скрестив руки на груди. Мамапродолжала беседовать с Барнсом, улыбаясь и кивая. Несколько раз она повторила«да-да» и «конечно». Лорел прищурилась, наблюдая за улыбками и кивками матери.Та, не читая, расписывалась в каких-то бумагах. Очень странно.
Мама не любила заключать сделки и всегда с подозрениемотносилась к «юридической зауми», как она ее называла. Бланки и договоры онаперечитывала чуть ли не с лупой и порой наотрез отказывалась их подписывать, атут в два счета расписалась на восьми страницах, не прочтя ни единого слова.
Барнс все это время даже не смотрел в их сторону.
По спине Лорел побежали мурашки, и она стиснула ладоньДэвида.
Барнс заручился еще несколькими подписями, вручил маместопку бумаг, а остальные смахнул в портфель. Затем он пожал ей руку,повернулся к выходу и посмотрел Лорел в глаза. Перевел взгляд на Дэвида, опятьна Лорел, и его лицо исказила коварная ухмылка.
– Здравствуй! – елейно проговорил он. – А я как разспрашивал про тебя твою маму. Похоже, ты так и не передала ей мои сообщения.
Последнее слово он произнес с едва слышным рыком, и Лорел вужасе стиснула зубы.
Барнс пожал плечами и сделал самодовольное лицо.
– К счастью, мне удалось разыскать твою маму и мы всеуладили.
Лорел сердито воззрилась на него, жалея, что они с Дэвидомне приехали часом раньше. Тогда бы они… что? Ну, что-нибудь бы придумали.
– Приятно было тебя повидать, Лорел. – Мистер Барнспокосился на ее маму, которая по-прежнему улыбалась. – Ваша дочь… – Онпотянулся к ней. Лорел хотела попятиться, но она стояла вплотную к стене, иБарнс погладил ее по щеке своими грубыми пальчищами. – Просто очаровательна.
Откинув занавеску, он ушел, и Лорел наконец выдохнула.Только теперь она заметила, как крепко сжимала руку Дэвида: у него побелелипальцы.
Она скрипнула зубами и дрожащим голосом спросила:
– Зачем он явился?!
Мама не сводила глаз с колыхающейся занавески.
– Что? – наконец переспросила она, поворачиваясь кдетям. – Ах да… Мистер Барнс приезжал, чтобы я подписала бумаги о продаже нашейземли в Орике.
– Мам, ты ведь обещала подумать…
– Обещала. А ты, я смотрю, решила подумать за меня. –Мама многозначительно посмотрела на Лорел. – Впредь передавай мне все сообщения,хорошо?
Лорел потупилась.
– Хорошо.
Ее мама посмотрела на стопку бумаг и провела пальцем покраю, хотя они и так лежали ровно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Крылья - Эприлинн Пайк», после закрытия браузера.