Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Избалованные смертью - Нора Робертс

Читать книгу "Избалованные смертью - Нора Робертс"

1 070
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 98
Перейти на страницу:

— Думаете, это убийство ради острых ощущений? Никакого мотива, кроме самого убийства?

— Так ведь нет никакой связи между жертвами. Ничего не нашла. Будем копать дальше и, если будут еще жертвы, тоже попробуем сопоставить. Но я считаю, мы ничего не найдем. Дело не в них лично.

— Как я уже сказала, убийца наверняка человек зрелый. Хорошо образован, общителен, с легкостью вживается в роль и действует по обстоятельствам. Обеих жертв он должен был убедить, что он — тот, за кого себя выдает. Состоятельный человек, собирающийся сделать жене романтический сюрприз. Опять-таки состоятельный человек, которому после неудачного брака не хватает дружеского общения и секса. Разные роли, разные характеры. И чтобы заманить жертву в ловушку, в обеих ролях нужно было пробыть достаточно долго.

Мира отпила еще кофе, сменила позу, так что свет из окна заиграл на ее ожерелье.

— Он наверняка уже наметил следующую жертву. Продумал типаж, место и способ убийства, а также время и последовательность действий. Скорее всего, он одинок или живет с кем-то, находящимся в его власти. Обеих жертв он убил поздно вечером, и подготовка должна была занять достаточно времени. При наличии жены или подруги осуществить такое без тщательно проработанной легенды было бы затруднительно. Или же в своем доме он не обязан никому ничего объяснять. Ему и в голову не пришло заметать следы, изображать попытку ограбления… Поэтому к портрету я бы добавила еще самоуверенность и самонадеянность. Ну что ж, — Мира глянула на часы, — вот мне и пора.

— Спасибо вам, что нашли для меня время.

Мира поднялась с кресла, протянула Еве пустую кружку и, улыбаясь, погладила ее по щеке.

— Ева, вам нужно хоть немного поспать.

— Ладно, попробую выкроить часок, — пообещала Ева.

Но когда Мира ушла, она вернулась к работе. И ухмыльнулась, пролистав отчет Пибоди. Они с Макнабом вычислили мокасины.

«Мягкие кожаные туфли типа „мокасины“ с серебряными пряжками от Эмилио Стефани, — прочитала Ева, — в розницу стоят… Охренеть можно! Три куска за пару шузов! Мой мозг кипит от протеста. Ладно, едем дальше. Продаются в… Ну ни фига ж себе, что, такой спрос? Люди, что с вами такое? Ладно, все равно зацепка».

Она принялась читать дальше.

«А Макнаб ничего, соображает как настоящий коп, хоть и одевается как сумасшедший клоун, — подумала Ева. — Похимичил на своем компе и вычислил, что размер ботиночек — десять — десять с половиной, вероятнее всего, десять. Вот это уже отличная зацепка», — удовлетворенно кивнула она.

Приказав компьютеру навести справки о Дадли и Мориарти, Ева запустила анализ магазинов на предмет эксклюзивности, чтоб выдал ей три самые шикарные точки, а пока он работал, позвонила и распорядилась, чтобы отрядили пару патрульных доставить в Управление на допрос Митчелла Сайкса.

Замигал сигнал входящего сообщения. Это пришел отчет о вскрытии. Никаких сюрпризов Моррис ей не преподнес. Ева подумала, не позвонить ли ей в лабораторию, может, наорать, чтоб выжали из штыка больше информации, но решила, что сегодня ее голова для бодания с новой улучшенной версией Дика Беренски точно не годится.

«Либо второе дыхание закончилось, либо омлет уже не действует, — с грустью подумала она. — Ладно, отбой на полчаса».

Ева заперла дверь в кабинет и растянулась прямо на полу.

— Компьютер, будильник на тридцать минут.

Принято, — услышала она ответ и мгновенно отрубилась.


Не прошло и нескольких минут, как дверь в ее кабинет открылась и вошел Рорк. Замки для него не были помехой.

«Бедняжка, — подумал он, — прямо так, лицом вниз». Лежащая ничком на полу Ева сама была похожа на один из трупов, ради которых она так старалась.

«Что ж, не самое удачное место для сна, но пусть будет так», — решил Рорк и, заперев дверь, лег с ней рядом и тут же уснул сам.

Даллас, заявленное время отдыха истекло, — послышался бесстрастный голос.

— А, черт! Все, уже встала, — проворчала Ева и приоткрыла один глаз. — Господи, Рорк!

— Знаешь, лейтенантам полагается кабинет попросторнее. Такой, где поместилась бы кушетка. И на полу я предпочитаю заниматься совсем другим, ну, как у нас вчера было.

Ева потерла заспанные глаза.

— Я что, дверь забыла запереть?

Рорк хитро улыбнулся.

— Я, в общем-то, к себе в офис собирался на пару часов. Хотел заглянуть, поцеловать жену на прощание. А что ты в вашу комнату отдыха не пошла на свое заявленное время отдыха?

— Да там кошмар просто. Никогда не знаешь, кто зайдет, или кто там лежал до тебя, или чем они там все вместе занимались.

— Аргумент, — согласился Рорк. Он сел и оказался с Евой лицом к лицу. — Но не уверен, что тут намного лучше, — добавил он и, как и Мира, погладил ее по щеке. — Тебе нужно выспаться.

— Кастрюля сковородке.

— Что-что? — переспросил Рорк.

— Ну, знаешь, кастрюля сковородке говорит: «Сама такая».

Рорк задумался.

— Полагаю, в оригинале это звучит так: горшок котел сажей корил.

— Да какая разница, посуда все равно разговаривать не умеет. Макнаб с Пибоди вычислили башмак.

— Знаю.

— Тебе все равно на три размера велики, так что губу можешь не раскатывать.

Рорк подумал, что Еве не стоит говорить, во сколько ему обошлись ее собственные ботинки.

— Радуйся, такие отследить проще, чем что-нибудь из секонд-хенда.

— Точно. Мне надо идти — нарезать резьбу тому типу… ну, который лекарствами приторговывает. А потом еще поболтать с господами Третьим и Четвертым.

— Желаю отлично провести время. — Рорк наклонился и поцеловал ее. — Увидимся дома, когда оба освободимся. — Он поднялся и потянул Еву с пола, но не смог отказать себе в удовольствии, притянул к себе и обнял. — Обсудим это все за ужином. И не только обсудим.

— Ага, я… — Ева отодвинулась и, смеясь, заглянула в его глаза. — Хорошенького понемногу.

— Правда? — пробормотал он, потершись губами о ее щеку.

— Да я не об этом. Я утром была у Чарльза, говорила с ним о второй жертве. У Луизы в клинике была ночная смена, так он ей завтрак готовил. В смысле, сам готовил, из яиц на сковородке. И мы сидим там, едим омлет…

— Ты, стало быть, омлет ела, а мне — какие-то там чипсы?

— А я виновата? Так получилось. Он мне рассказывает о своих делах из прежней жизни, как они с этой Авой пару раз вместе работали, а я все думаю: неужто Луизе не дико сидеть так, завтракать и слушать, как он рассказывает про секс и садомазо с клиентами? И ведь, представь, не дико. Так у них все устроено, вот и все. Вроде как у нас с тобой — мы за ужином обсуждаем убийства. Такая жизнь.

1 ... 36 37 38 ... 98
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избалованные смертью - Нора Робертс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Избалованные смертью - Нора Робертс"