Читать книгу "Турнир Мудрецов - Павел Бакетин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Финред открыл глаза. Несколько долгих минут он совершенно не понимал где находится, и что вообще происходит. Изображение расплывалось, и рыцарь едва ли мог сфокусироваться хоть на чем-то. Он лежал в своей каюте.
Наконец он с трудом поднялся с лежака. Бок болел, но не сильно. Он ощупал место ранения, тщательно и умело перебинтованное. С палубы слышались крики и шум корабельных снастей, который он за свое недолгое плавание научился различать. Было ясно, что команда корабля на подъеме и на палубах кипит работа. За дверью кто-то был. Финред, опираясь на стенку, подошел к дверце и приоткрыл еë, пытаясь расслышать голоса через еще стоявший в ушах звон. Двое стояли у двери в каюту Иона.
– И что ты тут делаешь, Кил?
– А черт его знает, капитан сказал стоять и ждать.
– Чего ждать?
– Других инструкций он не давал, так что не имею понятия.
– Это ведь каюта чародея. Я видел, как его принесли. И врач его осматривал, как он там?
– «Чародея?!» – подумал Финред.
– С ним… все хорошо. Отдыхает! – неуверенно произнес Кил.
– Ты меня за кого держишь? Я тебя десять лет знаю! И знаю, когда ты темнишь!
– Проклятье, Ферни… Мне нельзя говорить, капитан запретил.
– Да не боись, в вопросах секретов я просто могила.
Кил некоторое время переминался с ноги на ногу.
– Ну? – настаивал Ферни.
– Ну ладно. Ты только никому, понял? – он пригрозил другу кулаком.
– Да понял я.
– Чародей того, откинулся. Врач подтвердил, а я случайно мимо проходил тут и все услышал. Он труп, это точно.
– Да ты шутишь!
– Не шучу я. Такие дела. Капитан меня схватил и приставил к двери для охраны, запретил кому-либо говорить.
– Твою ж… Тогда понятно, почему он не выходит. Но зачем нам дохлый мальчишка? Капитан в последнее время становится все более странным.
– Ты о чем вообще, Алланд всегда был чудаком. Жаль правда мальчугана, одноразовым оказался чародеем.
– А он точно умер?
– Ну конечно, раз сам лекарь сказал, то точнее не придумаешь. Эхх, вот цена за могущество. Но разделал он их и правда знатно. Вот бы и самого Вальбера так же в царство Одорна отправить!
– Это да, он уже третий день на хвосте сидит и ведь догоняет же. Но ведь все думают, что как только чародей поправится…
– То то и оно. – вздохнул охранник. – А что там наверху творится?
– Капитан всех офицеров созвал в свою каюту, уже битый час обсуждают план.
– Нам сейчас только боги помогут.
Недомогание Финреда как рукой сняло. Он тут же вывалился из своей каюты в одних подштанниках.
– Эй вы! – рявкнул рыцарь. – Какого черта здесь творится? Где Алланд?
***
В капитанской каюте Сирены было шумно. Собрался небольшой совет, в который вошли офицеры и пассажиры. Некоторое время спустя в каюту зашел капитан Алланд. Он снял свой камзол и кинул его на спинку стула, сел и закурил трубку. Он молча осматривал присутствующих, потом положил руку на лежащий на столе черный чародейский дневник и почувствовал, как пробуждаются воспоминания.
За вспышкой последовал мягкий хлопок. После него искры, осыпаясь с пальцев чародейки превратились в причудливые потоки света собираясь в воздухе и образуя изображение. Сначала это был просто шар, постепенно растянувшийся в змея, извивавшегося кольцами и зигзагами. Затем у него выросли крылья, и он покрылся чешуей с рогатыми выступами. Наконец образовавшийся дракон изрыгнул пламя, поглотившее его и иллюзия исчезла.
– Ну как тебе, Алди? – спросила чародейка, поднявшись. – Я назову это заклинание… дай-ка подумать… А, пусть будет «Иллюзио»!
Они лежали на просторной кровати. Хоть Алланд и мог наблюдать сотворенное из света представление, взор его был направлен в окно, на звезды. Лунный свет заполнил комнату, еще минуту назад выгнанный из неë волшебством.
– Ты тоже считаешь, что настоящая красота только в природе?
Алланд отвлекся от своих размышлений.
– Ты сегодня такой задумчивый. – Анна вернулась в прежнее положение, откинулась на большую мягкую подушку и прижалась к Алланду, обхватив его руку.
С улицы веяло свежестью летней ночи.
– Ты слишком беспечна. – сказал Алланд резко. – Вот так беззаботно разбрасывать заклинания… Теперь у нас на хвосте инквизиция.
– Не начинай.
– Я беспокоюсь.
– Чего ты боишься?
– Ты отлично знаешь, чего я боюсь.
Анна встала с постели. На ней была надета тончайшая мантия, идеально повторяющая все впадины и округлости. Алланд скользнул по ней взглядом, пока она изящно двигалась до комода с большим зеркалом. Она присела на стул рядом с комодом и, взяв с него толстую книгу в черном чешуйчатом переплете, открыла еë на чистой странице, принялась чертить. Чертила она специальным пером, приделанным к книге цепочкой. Алланда удивляло, что перо не требовало ни чернил, ни красок.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир Мудрецов - Павел Бакетин», после закрытия браузера.