Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Чёрный дом - Стивен Кинг

Читать книгу "Чёрный дом - Стивен Кинг"

693
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 202
Перейти на страницу:

Ребекка сама сдвинула три деревянных поддона и накрыла ихбелой материей, создав основу для подиума Симфоническому Стэну. В углу стоитсверкающий хромом микрофон с большой круглой головкой, реликт тридцатых годов,прямиком из клуба «Коттон». Микрофон — один из самых дорогих экспонатовколлекции Генри Лайдена. К стене прислонен длинный картонный футляр, в котороммикрофон прибыл днем раньше. На подиуме, под балкой, украшенной белым и краснымкрепом и картонными клубничинами, — стремянка. Увидев ее, Пит злится. РебеккаВайлес побывала в его чулане. Вездесущая сука!

Если она украла щепотку-другую его травки, клянусь Богом…

Ребекка кладет коробку на подиум, шумно выдыхает,выпрямляется. Откидывает прядь шелковистых каштановых волос с раскрасневшейсящеки. Еще утро, так что день обещает быть очень жарким. Для округа Каули в июлеэто обычное дело. Проветрите ваше нижнее белье и удвойте количество дезодоранта— таков на подобный случай совет Джорджа Рэтбана.

— Я уж думала, что ты никогда не придешь, — говорит Ребекка.

— Я здесь. — Голос у Пита недовольный. — Похоже, ты отличносправляешься и без меня. — Он подходит к подиуму, наклоняется и смотрит накоробку, на которой, как и на микрофоне, печать: «СОБСТВЕННОСТЬ ГЕНРИ ЛАЙДЕНА».В коробке маленький прожектор с накрученным на него шнуром и круглый розовыйсветофильтр, предназначенный, чтобы окрашивать луч в клубничный цвет.

— Что это за дерьмо?

Ребекка дарит ему ослепительную улыбку-предупреждение.

Даже для довольно туповатого Пита смысл этой улыбки понятен:приятель, если не хочешь неприятностей, попридержи язык.

— Свет, — отвечает Ребекка. — С-В-Е-Т. Должен висеть вонтам, на том крюке. К-Р-Ю-К-Е. На этом настаивает диджей. Говорит, что ему этонеобходимо для создания должного настроя. Н-А-С…

— А что случилось с Уини Эрикссоном? — бурчит Пит. Уиниобходился без этого дерьма. Два часа проигрывал эти чертовы пластинки,несколько раз прикладывался к фляжке, потом ставил точку.

— Он переехал, — в голосе Ребекки безразличие, — кажется, вРасин.

— Ну… — Пит поднимает голову, изучает балку, увитуюгирляндами красного и белого крепа. — Я не вижу крюка, миз Вайлес.

— Иисус на велосипеде. — Она взбирается на стремянку. Вот.Или ты слепой.

Питу, определенно не слепому, редко удается полюбоватьсятаким зрелищем. Поскольку стоит он на полу, а она — на пятой ступеньке, тоотлично видит ее бедра, красные кружева трусиков, аппетитные ягодицы.

Она смотрит на него, замечает вытаращенные глаза,прослеживает за взглядом. Выражение ее лица смягчается. Как мудро заметила еедорогая мама, некоторым мужчинам одного вида трусиков достаточно, чтобыпревратиться в круглых дураков.

— Пит. Земля — Питу.

— Что? — Он вскидывает голову выше, рот открыт, на нижнейгубе капелька слюны.

— В моем белье никакого крюка нет, я в этом абсолютноуверена. Но если ты посмотришь наверх… на мою руку, а не задницу…

Он смотрит наверх, по-прежнему с мечтательным выражениемлица, и видит, как палец с красным ногтем (в день Клубничного фестиваля другогоцвета Ребекка не признает) постукивает по поблескивающему среди крепа крюку.

— Крюк, — говорит Ребекка. — Прикрепи фильтр к прожектору,повесь прожектор на крюк. Свет станет нежно-розовым, как и просил диджей. Тыменя понял?

— Э…да…

— Тогда поднимайся.

Она спускается со стремянки, решив, что Пит Уэкслер уженалюбовался ее ногами. Пит, у которого уже все встало, вынимает из коробкипрожектор и фильтр. Когда он поднимается на стремянку, его ширинка оказываетсяна уровне лица Ребекки.

Она видит, как раздулись штаны Пита, и с трудом подавляетулыбку. Мужчины — дураки, это точно. Некоторые из них милые дураки, но дуракивсе. Просто одни дураки могут позволить себе кольца, путешествия, поздние ужиныв ночных заведениях Милуоки, а другие — нет.

Так что некоторых дураков можно убедить лишь повеситьпрожектор, большего проку от них не будет.

***

— Эй, парни, подождите, — кричит Тай Маршалл. — Эбби! Ронни!Ти-Джи! Подождите!

Обернувшись, Эбби Уэкслер, которого Джек про себя назвалЗадирой, откликается: «Догоняй нас, копуша!»

— Да! — вторит ему Ронни Мецгер. — Догоняй нас, кошупа!

Ронни, которому предстоит провести много времени в кабинетелогопеда, тоже оглядывается и едва не врезается в счетчик на стоянке, лишь впоследний момент успевая вывернуть руль. А потом они мчатся дальше, занимаявесь тротуар (Господи, помоги пешеходу, который встретится им на пути), словноубегают от мотающихся за их спинами теней.

Тайлер прикидывает, удастся ли ему догнать их, изо всех силдавя на педали, но приходит к выводу, что слишком устали ноги. Его отец и матьговорят, что со временем он не будет от них отставать, просто пока он ещемаленький, но Тай в этом сомневается. Есть у него сомнения и насчет Эбби, Роннии Ти-Джи. Стоит ли ему вообще догонять их? Если бы Джуди Маршалл узнала об этихсомнениях, встала бы и зааплодировала: последние два года она задаваласьвопросом: когда же ее умный и сообразительный сын перестанет якшаться с этими ничтожествами?

— Пососите у эльфа, — бросает им вслед Тай. Это ругательствоон услышал на канале фантастики, в мини-сериале «Десятое королевство». Да иособого смысла догонять их нет. Он же знает, что найдет их на автостоянкемагазина «С семи до одиннадцати», где они будут есть «слурпи» и обмениватьсякартами «Магия». Это еще одна причина недовольства Тая своими друзьями. Он быпредпочел обмениваться открытками с фотографиями бейсболистов. Но Эбби, Ронни иТи-Джи не интересуются «Кардиналами», «Индейцами», «Красными носками» или«Пивоварами». Эбби докатился до того, что обозвал бейсбол игрой для геев. Такоевысказывание Тай полагает скорее глупым (а автора можно только пожалеть), чемоскорбительным.

Он медленно катит велосипед по тротуару, восстанавливая дыхание.Вот и перекресток Чейз и Куин-стрит. Эбби называет Куин-стрит Гомик-стрит.[48]Разумеется. Неудивительно. Но это еще не самое страшное. Тайлер любит сюрпризы,любит узнавать, видеть что-то новенькое. Эбби Уэкслер — нет. Так чтокардинально разной реакции на музыку, доносившуюся из кабины проезжающегопикапа, следовало ожидать.

Тайлер останавливается на углу, смотрит на Куин-стрит. Собеих сторон зеленые изгороди. Над той, что по правую руку, видны красные крышисвязанных между собой зданий. Дом престарелых. За главными воротами выставленкакой-то щит. Из любопытства Тайлер садится на велосипед и медленно едет потротуару, чтобы посмотреть, что написано на щите. Длинные ветви, вылезающие изизгороди, цепляются за руль.

1 ... 36 37 38 ... 202
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чёрный дом - Стивен Кинг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Чёрный дом - Стивен Кинг"