Читать книгу "Институт будущих магисс - Анна Платунова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Проснулись, мисти? Господин приказал принести завтрак в комнату.
«Это и к лучшему!» – обрадовалась Вертрана.
Голубое платье, в котором она проходила испытание, помялось, подол испачкался. А в ночной рубашке спускаться в столовую было бы и вовсе неприлично.
Шейла водрузила поднос на маленький столик у камина, расставила блюда, налила в чашечку горячий чай.
– Вам, верно, нездоровится?
Горничная покосилась на смятую постель, надеясь разглядеть доказательства «нездоровья» юной магиссы, чтобы потом, Верта в этом не сомневалась, разнести сплетню по остальным слугам. Они тут невесть что думают о своем хозяине! И хотя Вертрана сама готова была не единожды шарахнуть заносчивого лорда молнией или в крайнем случае огреть его тазиком для умывания, но таких грязных предположений он все-таки, как оказалось, не заслужил.
Верта вздернула подбородок и ничего не ответила.
– Оставлю вас, – поклонилась горничная. – Если что-то понадобится – зовите.
Шейла указала на витой шнурок, спускающийся из отверстия в стене.
Едва за служанкой закрылась дверь, Верта плюхнулась в кресло, намазала варенье на поджаренный ломтик хлеба, засунула его целиком в рот и зажмурилась от удовольствия. В маленькой сахарнице лежал не один, не два кубика сахара, а не меньше десятка. Их что же, все можно съесть? И никто не ударит по руке, никто не посмотрит с осуждением?
Чай оказался крепким и ароматным, булочки свежими, еще теплыми. Пожалуй, жизнь магиссы не так уж плоха.
«И наверняка бедняжки Синтия и Джулия думали так же, – раздался ехидный голос в голове. – Хорошо пожили! Правда, недолго!»
У Вертраны кусок застрял в горле, она даже закашлялась. Нет, рано расслабляться. Она еще не знает, насколько можно доверять лорду Конору. Да и приятным человеком его не назвать. Вертрана каждый раз едва сдерживается, чтобы не наговорить грубостей. Хотя и жаль его… Немножко, совсем чуть-чуть.
В дверь снова нетерпеливо забарабанили, а потом, не дожидаясь разрешения, распахнули. На пороге появился уже знакомый кучер и как был – в дохе, в грязных сапогах – вперся в комнату. В руках он сжимал ворох свертков и коробок. Все это богатство он сгрузил посреди спальни, вперился недовольным взглядом в Вертрану, сидевшую в кресле. Та от неожиданности едва не расплескала чай.
– От господина, – буркнул он. – Велено посмотреть и примерить. Что не годится – выставить за дверь.
Он двинулся к выходу, огромный, как медведь, лохматая шуба только добавляла сходства. Не оборачиваясь, проворчал:
– Через час велено спуститься в библиотеку.
«Велено, велено!» – передразнила Вертрана гадкого кучера.
Впрочем, ее задели не его слова – ведь он только передавал приказ хозяина. Это лорд Конор напоминал Вертране, что она целиком и полностью зависит от его воли.
«Надену что-то совсем простое, – решила она, разглядывая свертки. – Не перед кем наряжаться!»
Ее надежды не оправдались: все платья были сшиты точно по ее меркам, из дорогой материи и по последней моде. А рубашки, перчатки, даже панталончики оказались высшего качества и самой тонкой работы.
Смущенная Верта присела на краешек кровати с панталончиками в руках. Стыдоба-то какая… Конечно, сам лорд Конор не видит в этом ничего предосудительного. Мисти Вертрана его собственность – как породистая лошадка, как редкий цветок. Следует обращаться с ней деликатно, чтобы не испортить раньше времени.
«У меня будет новое имя, – сказала себе Вертрана. – Новая жизнь. Я и девочек вытащу!»
Она твердо решила стерпеть любое унижение ради будущей свободы. Потянула за шнурок – где-то в недрах дома звякнул колокольчик.
– Помоги мне одеться, – попросила она Шейлу. – И… помоги выбрать. У меня глаза разбежались.
Горничная с готовностью кинулась разбирать оставшиеся свертки.
– Вот это, коралловое, выгодно оттенит вашу кожу. А бежевое отложим, оно вас бледнит… Вот Синтии было бы к лицу!
Шейла осеклась и сделала вид, что заинтересовалась покроем очередного платья.
Через час Вертрана была полностью собрана. Она попросила горничную уложить волосы в высокую прическу: ей казалось, это сделает ее лицо более взрослым и строгим. Платье подобрала с рукавами ниже локтя, на шею повязала тонкий шарфик.
– Красавица! – всплеснула руками служанка. – И такая молоденькая! А ведь прожует и не подавится!..
Она запнулась на полуслове.
– Я провожу вас в библиотеку…
Лорд Конор ожидал Вертрану за столом, на котором были разложены книги. При звуке шагов вскинул голову.
– Подойди, – сказал он строго. – А ты свободна, Шейла.
Верта вновь почувствовала, как страхом сдавило грудь. Ночью лорд Конор не казался таким далеким, таким отстраненным, как сейчас. Господин Ростран снова погрузился в изучение фолианта и не сразу обратил внимание на то, что Вертрана приближается крошечными шажками, обходя хозяина дома по дуге.
А она шла и пыталась разобрать руны, которыми был испещрен лист, и только потом увидела, что лорд Конор оставил чтение и наблюдает за ней с кривой ухмылкой.
– Боишься, – сказал он с мрачным удовлетворением. – Значит, будешь послушна.
– Нет! – вспыхнула Вертрана.
– Не будешь послушна? Или не боишься? Ладно, можешь не отвечать. Да подойди ты уже, наконец!
Верта приблизилась. Ее манили книги. Зачем лорд Конор принес их? Она одна из лучших учениц Института, и вряд ли есть что-то в магической науке, чего она не знает. Или?..
Лорд Конор закрыл тома один за другим и сложил их стопкой. Наверху оказалась книга величиной с ладонь, переплетенная в черную кожу. Ни названия, ни имени автора – только голубой камень в серебряной оплетке на обложке.
– Аквамарин… – прошептала Вертрана.
– Да, – подтвердил господин Ростран, протягивая ей книгу. – Такие книги есть для каждого камня. Лучшие умы на протяжении сотен лет собирали сведения об эссенциях и их использовании. Эта книга для тебя.
Вертрана открыла книгу и заметила на форзаце печать библиотеки Академии магии.
– В библиотеке Института я такой книги не видела, – задумчиво сказала Верта. – И госпожа Амафрея ничего о них не говорила. Она сама нас учила и давала задания…
– Как ты думаешь – почему?
Вертрана повторила то, что слышала из уст директрисы:
– Эта магия опасна, может искалечить душу, если приступить к ее изучению раньше времени.
– Эта магия опасна, – подтвердил лорд Конор и, помолчав, закончил: – Но не для вас.
– Что?
– Вас учат ровно настолько, насколько это может оказаться полезно вашим будущим хозяевам. Для развлечения. Мы в Академии проходили полный курс. Но женская и мужская магия, вопреки домыслам, не имеет серьезных отличий. Я научу тебя тому, чего ты знать не должна. Иного выбора нет.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Институт будущих магисс - Анна Платунова», после закрытия браузера.