Читать книгу "Ночная смена - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я добрался до конца балкона — ну и как теперь заставить себяоторваться от спасительных перил? Я заставлял. Двенадцать сантиметров — это жебудь здоров какая ширина! Да если б до земли было не сто двадцать метров, асантиметров тридцать, ты бы обежал по карнизу это здание за какие-нибудь четыреминуты, урезонивал я себя. Вот и считай, что так оно и есть.
Легко сказать. Если упадешь с тридцатисантиметровой высоты,то чертыхнешься и попробуешь еще раз. Здесь второго случая не предвидится.
Я сделал шажок правой ногой, подтянул левую… и отпустилперила. Я распластал руки по стене, прижимаясь ладонями к шершавой поверхности.Я оглаживал ее. Я был готов ее поцеловать.
Порыв ветра заставил меня покачнуться; воротник пиджакахлестнул по лицу. Сердце подпрыгнуло и застряло где-то в горле, где иоставалось, пока стихия не успокоилась. Если ветер ударит как следует, меняснесет к чертовой матери с этого насеста. А ведь с противоположной стороныветер будет посильнее.
Я повернул голову влево, прижимаясь щекой к стене. Кресснернаблюдал за мной, перегнувшись через перила.
— Отдыхаете в свое удовольствие? — поинтересовался ондружелюбным тоном. На нем было пальто из верблюжьей шерсти.
— Вы, кажется, сказали, что у вас нет ничего теплого, —заметил я.
— Соврал, — спокойно отреагировал он.
— Частенько, знаете, приходится врать.
— Как это понимать?
— А никак… никак это не надо понимать. А может быть, и надо.Нервишки-то шалят, а, мистер Норрис? Не советую вам долго задерживаться наместе. Лодыжки устают. А стоит им расслабиться… — Он вынул из кармана яблоко,откусил от него и выбросил в темноту. Долго ничего не было слышно. И вдруграздался едва слышный омерзительный шлепок. Кресснер хохотнул.
Он совершенно выбил меня из колеи, и сразу же паника вонзилав мозг свои стальные когти. Волна ужаса готова была захлестнуть меня. Яотвернулся от Кресснера и начал делать глубокие вдохи, пытаясь сбросить с себяпарализующий страх. Световое табло на здании банка показывало 8. 46, и рядом —ДЕЛАЙТЕ ВАШИ ВКЛАДЫ НА ВЗАИМОВЫГОДНЫХ УСЛОВИЯХ!
Когда на табло зажглись цифры 8. 49, самообладание, кажется,снова ко мне вернулось. По всей видимости, Кресснер решил, что я примерз кстене, потому что едва я начал переставлять ноги, держа путь к углу здания, каксзади послышались издевательские аплодисменты.
Давал себя знать холод. Ветер, пройдясь по озерной глади,словно по точильному камню, превратился в немыслимо острую косу, которая своимувлажненным лезвием полосовала мою кожу. На спине пузырился худосочный пиджак.Стараясь не замечать холода, я медленно продвигался, не отрывая подошв откарниза. Если и можно преодолеть этот путь, то только так — медленно, со всемипредосторожностями. Поспешность губительна.
Когда я добрался до угла, банковские часы показывали 8. 52.Задача казалась вполне выполнимой — карниз опоясывал здание четкимпрямоугольником — вот только, если верить правой руке, за углом меняподстерегал встречный ветер. Один неверный наклон, и я отправлюсь в долгийполет.
Я все ждал, что ветер поутихнет, однако ничуть не бывало —не иначе как он находился в сговоре с Кресснером. Своей невидимой пятерней онхлестал меня наотмашь, давал тычки, забирался под одежду. Особенно сильныйпорыв ветра заставил меня покачнуться. Так можно простоять до бесконечности,подумал я.
Улучив момент: когда стихия немного унялась, я завел правуюногу за угол и, держась за стены обеими руками, совершил поворот. Сразу двавоздушных потока обрушились на меня с разных сторон, выбивая из равновесия. Нувот Кресснер и выиграл пари, подумал я обреченно. Но мне удалось продвинутьсяеще на шаг и вжаться в стену: только после этого я выдохнул, чувствуя, какпересохло горло.
Тут-то и раздался над самым моим ухом оглушительный хлопок.
Я дернулся всем телом и едва устоял на ногах. Руки, потерявопору, описывали в воздухе невообразимые зигзаги. Садани я со всего маху постене, скорее всего это бы меня погубило. Но вот прошла целая вечность — законравновесия позволил мне снова прижаться к стене, вместо того чтобы отправитьменя в полет протяженностью в сорок три этажа.
Мое судорожное дыхание напоминало сдавленный свист. В ногахпоявилась предательская слабость, мышцы гудели, как высоковольтные провода.Никогда еще я не чувствовал столь остро, что я смертен. Старуха с косой уже,казалось, готова была пробормотать у меня за спиной отходную.
Я вывернул шею и увидел примерно в метре над собойКресснера, который высунулся из окна спальни. Он улыбался. В правой руке ондержал новогоднюю хлопушку.
— Проверка на устойчивость, — сказал он.
Я не стал тратить силы на диалог. Да и не перекричать бы мнеэти завывания. Сердце колотилось бешено. Я незаметно продвинулся метра наполтора — на случаи, если ему придет в голову высунуться по пояс и дружескипохлопать меня по плечу. Затем я остановился, закрыл глаза и подышал всейгрудью, пока не пришел в норму.
Эта сторона здания была короче. Справа от меня возвышалисьсамые большие небоскребы Нью-Йорка. Слева подо мной темным пятном лежало озеро,по которому перемещались отдельные светлые штрихи. В ушах стояли вой и стоны.
Встречный ветер на втором повороте оказался менее коварным,и я обогнул угол без особых хлопот. И тут меня кто-то укусил.
Я дернулся, судорожно глотнул воздух. Страх потерятьравновесие вынудил меня прижаться к стене. Вновь кто-то укусил меня. Не укусил,нет… клюнул. Я опустил взгляд.
На карнизе стоял голубь и смотрел на меня блестящиминенавидящими глазами.
Мы, жители городов, привыкли к голубям, как привыкли ктаксистам, которые не могут разменять вам десятидолларовую бумажку. Городскиеголуби тяжелы на подъем и уступают дорогу крайне неохотно, считая облюбованныеими тротуары своей собственностью. Их визитные карточки мы частенькообнаруживаем на капотах наших машин. Но что нам за дело! Да, порой они насраздражают, но владения-то все равно наши, а эти пернатые — чужаки.
Здесь были его владения, я ощущал свою беспомощность, и он,похоже, это понимал. Он опять клюнул меня в перетруженную лодыжку, и всю правуюногу тотчас пронзила боль.
— Убирайся, — прорычал я. — Убирайся отсюда.
В ответ он снова клюнул. Он, очевидно, давал мне понять, чтоя вторгся на его территорию. И действительно, карниз был помечен птичьим пометом,старым и свежим. Вдруг тихий писк.
Я как мог задрал голову, и в ту же секунду сверху обрушилсяклюв. Я чуть не отпрянул. Я мог стать первым ньюйоркцем, погибшим по вине птицыбожьей. Это была голубка, защищающая своих птенцов. Гнездо помещалось под самойкрышей. Мне повезло, при всем желании мамаша не могла дотянуться до моеготемечка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ночная смена - Стивен Кинг», после закрытия браузера.